Xem cả 5 cuốn sách Tiếng Việt 1 năm nay, Tiến sĩ Giáo dục chỉ rõ từng điểm “mạnh, yếu” trong mỗi cuốn, nhiều cha mẹ đồng tình
Sau khi tìm hiểu kỹ lưỡng, nữ Tiến sĩ đã có những so sánh, đánh giá chi tiết từng điểm yếu, điểm mạnh của mỗi cuốn sách.
* Bài viết thể hiện quan điểm cá nhân của tác giả, không thuộc về tòa soạn.
Tiến sĩ Vũ Thu Hương, nguyên giảng viên khoa Giáo dục Tiểu học, ĐH Sư phạm Hà Nội, chuyên gia giáo dục vô cùng tâm huyết với nền giáo dục của Việt Nam. Những hoạt động, bài viết, quan điểm… của chị luôn nhận được sự yêu mến, trân trọng và có sức lan tỏa tới thầy cô, học sinh và các bậc cha mẹ.
Những ngày vừa qua, sách giáo khoa mới, đặc biệt là cuốn sách Tiếng Việt 1 của bộ sách “Cánh diều” đã nhận về nhiều luồng tranh cãi gay gắt. Tiến sĩ Hương đã quyết định tìm đọc cả 5 cuốn sách giáo khoa Tiếng Việt thuộc 5 bộ sách “Kết nối tri thức với cuộc sống”; “Chân trời sáng tạo”; “Cùng học để phát triển năng lực”; “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục” và “Cánh Diều”.
5 cuốn sách Tiếng Việt 1 thuộc 5 bộ sách giáo khoa năm nay.
Sau khi tìm hiểu kỹ lưỡng, nữ Tiến sĩ đã có những so sánh, đánh giá chi tiết từng điểm yếu, điểm mạnh của mỗi cuốn sách. Chúng tôi xin đăng tải lại bài viết so sánh chi tiết 5 bộ sách của Tiến sĩ Vũ Thu Hương. Nguyên văn bài viết như sau:
Về cuốn Tập viết/ Luyện viết
Tôi không tìm được cuốn tập viết của bộ “Kết nối tri thức với cuộc sống” nên tạm nhận xét các bộ khác như sau:
Bộ “Cánh Diều” cho học sinh tập viết nét cơ bản trong 1 ngày, bộ “Cùng học để phát triển năng lực” viết nét trong 2 ngày, bộ “Chân trời sáng tạo” viết nét trong 3 ngày. Bộ “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục”, học sinh tập viết nét trong 1 tuần.
Do vậy học sinh sẽ cảm thấy dễ chịu và quen dần nhất là ở bộ “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục”, áp lực học viết trong các buổi học đầu tiên lớn nhất là ở bộ “Cánh Diều”.
Cuốn Luyện Viết 1 của Bộ sách Cánh diều.
Sau khi viết nét, các bộ đều có kiểu mỗi bài học sẽ viết trong 1 trang. Hầu hết sách sẽ cho viết theo các câu từ trong bài đã học. Thế nhưng trong sách “Cùng học để phát triển năng lực” thì viết rất nhiều từ, thay vì viết chữ cái nhiều như các bộ khác. Vì thế, các em sẽ sợ viết nhất là ở bộ “Cùng học để phát triển năng lực”, vì viết từ sẽ khó hơn viết chữ cái.
Bộ “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục” ban đầu chỉ cho viết nửa trang chứ không phải 1 trang như các sách khác. Sau đó phần viết được kéo dài dần ra và gần cuối kì sẽ là 1 trang. Đây là phương án cho làm quen phù hợp nên các em không cảm thấy áp lực khi học viết ở bộ sách này.
Về sự đổi mới của 5 cuốn sách
Toàn bộ 5 cuốn sách đều có sự đổi mới, tuy nhiên có sách ít, sách nhiều. Sách “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục” có nhiều đổi mới trong bài tập nhưng ít đổi mới trong các phần nội dung, cách sắp xếp thứ tự âm vần. Vậy nên khi mới đọc, các giáo viên có thể thấy ít sự đổi mới hơn các sách khác. Còn sách “Chân trời sáng tạo” và sách “Cánh Diều” có nhiều nét đổi mới nhất.
Ở tuần học đầu tiên
Đây là thời điểm quan trọng nhất với trẻ lớp 1. Bước vào năm học đầu tiên dễ khiến trẻ bị áp lực quá lớn và hoảng sợ. Các cuốn sách có những bài tập làm quen, ôn tập lại mặt chữ cái sẽ giúp các em hứng khởi và từ từ chấp nhận bài học.
Các cuốn sách học chữ ngay sau ngày đầu khai giảng là: “Cùng học để phát triển năng lực”, “Kết nối tri thức với cuộc sống”, “Chân trời sáng tạo” và “Cánh Diều”. Các tác giả cũng có khuyến cáo giáo viên nên sử dụng tuần 0 để cho các em làm quen. Tuy nhiên, đây không phải là việc bắt buộc nên rất nhiều trường, nhiều giáo viên đã bỏ qua.
Bài 1B trong cuốn “Cùng học để phát triển năng lực”.
Duy nhất có sách “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục” đã để nguyên 1 tuần cho các em ôn tập lại toàn bộ bảng chữ cái. Tuần đó được đánh dấu là tuần 1, tất cả các giáo viên bắt buộc phải cho các em ôn tập lại bảng chữ cái, các nét viết cơ bản trước. Do vậy, việc học nhẹ nhàng và thoải mái hơn hẳn.
Về cách bố trí âm vần
Video đang HOT
Một số sách đã bố trí âm vần không thật sự phù hợp, thuận lợi cho học sinh khi học vần. Với việc học vần, học sinh nên học các vần có nét tương đồng. Điều này giúp các em dễ dàng so sánh và đỡ nhầm lẫn. Ngoài ra dễ ghi nhớ các âm vần hơn.
Ví dụ: an – at (chỉ khác chữ cái cuối, chữ cái đầu giữ nguyên) hoặc h – k – kh (2 chữ đơn đã biết từ mầm non và 1 chữ ghép của 2 chứ đơn đó).
Hoặc gi – q – qu (những chữ dễ gây nhầm lẫn, dạy cùng để cô nhấn mạnh cho trẻ đỡ nhầm).
Phần lớn các sách đều theo cách này. Tuy nhiên 1 số sách vẫn để lọt vài bố trí không hợp lý như Cánh Diều (gi – k) hoặc (kh – m) hay (qu – r). Kiểu sắp xếp này sẽ khiến học sinh rối loạn và dễ nhầm các chữ kh – nh, gi – qu….
Đây chính là nguyên nhân mà nhiều trẻ nhầm lẫn hoặc khó nhớ bài học khi học sách “Cánh Diều”.
Bài học trong sách Cánh diều.
Về số lượng âm vần
Một số sách để số âm vần trong 1 bài quá nhiều (3 hoặc 4 âm vần) như sách “Kết nối tri thức với cuộc sống”, “Cùng học để phát triển năng lực”, “Chân trời sáng tạo”. Điều này sẽ khiến trẻ cảm thấy quá tải.
Về bài đọc
Tôi sẽ chỉ nhận xét sách tập 1. Một số sách sử dụng các đoạn văn miêu tả thông thường làm bài đọc (không có nhiều ý nghĩa giáo dục đạo đức hay nhân cách) như “Cùng học để phát triển năng lực”, “Chân trời sáng tạo”, “Kết nối tri thức với cuộc sống”.
Sách “Kết nối tri thức với cuộc sống” có đưa thêm 1 số bài đọc viết về các danh nhân thế giới như hề Saclo, Edixon…., và một số bài thơ dễ thương. Sách “Cùng học để phát triển năng lực” có thêm các trích đoạn của truyện ngụ ngôn thế giới, các bài thơ nổi tiếng, các bài đồng giao.
Một số bài đọc trong cuốn Tiếng Việt 1 – Bộ sách “Cùng học để phát triển năng lực”.
Sách “Chân trời sáng tạo” có thêm thơ và truyện cổ tích thế giới. Sách “Cánh Diều” có thêm truyện ngụ ngôn dành cho người lớn. Với những truyện dành cho người lớn, trẻ nhỏ sẽ khó hiểu vì trẻ chưa có khả năng tư duy phân tích các dữ liệu.
Sách “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục” đã đưa ra những câu chuyện viết cho thiếu nhi hết sức nhẹ nhàng và có giá trị giáo dục đạo đức, nhân cách cho học sinh rõ ràng.
Về việc chọn từ
Nhiều sách đã chọn 1 số từ nghèo nàn, lặp đi lặp lại như sách “Chân trời sáng tạo”. Cũng có 1 số sách chọn từ không phù hợp với khả năng nhận thức và tâm sinh lý học sinh tiểu học như:
Sách “Cánh Diều” chọn từ “Hạt sương”. Trẻ nhỏ hầu như không biết trước từ “hạt sương” nên khi học, cô giáo mất thời gian giải thích cho học sinh. Từ “giã giò” trong sách “Cánh diều” cũng gây khó khăn cho trẻ vì miền Trung gọi “giã” là “đâm”, miền Nam gọi “giò” là “chả lụa”. Như vậy từ “giã giò” sẽ gây khó khăn cho trẻ miền Trung và miền Nam.
Từ “Giã giờ” trong cuốn Tiếng Việt 1 – Bộ sách Cánh diều.
Hoặc từ “măng” cũng là từ khó hiểu vì với trẻ nhỏ, “măng” là miếng mầu vàng trong bát canh mẹ nấu. Tuy nhiên, hình minh họa buộc phải vẽ cây măng đang mọc. Số lượng trẻ nhìn thấy măng kiểu đó là vô cùng ít. Rõ ràng trẻ sẽ không khớp được “măng” trong sách với “măng” trong bát canh.
Sách “Chân trời sáng tạo” cũng vướng phải 1 số lỗi như vậy. Đó là những từ trẻ ít biết như: “rau sam”, “vàng rộm”, “rối que”, “nhấc tạ”,…
Về lượng chữ
Một số sách có lượng chữ quá nhiều khiến trẻ sợ đọc, sợ đánh vần như “Cánh Diều”, “Cùng học để phát triển năng lực”.
Về phần mở rộng
Một số sách có mở rộng thêm như sách “Kết nối tri thức với cuộc sống” mở rộng về Tự nhiên xã hội. Sách “Chân trời sáng tạo” mở rộng thêm về Đạo đức. Tuy nhiên, tôi thấy những nội dung này đã có sẵn môn học riêng rồi. Điều tôi thích nhất là phần mở rộng nằm trong sách “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục”. Cụ thể sách mở rộng thêm Kĩ năng sống, hướng dẫn trẻ thoát hiểm, làm việc nhà. Phần này hầu như ít có trong các môn học.
Nhìn chung sách giáo khoa lớp 1 môn Tiếng Việt năm nay có 1 số quyển cần chỉnh sửa. Cuốn sách mà tôi thích là cuốn “Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục”. Vì nó có lượng từ ít, cách sắp xếp âm vần khoa học, bài đọc dễ thương, gần gũi, có giá trị giáo dục, ngoài ra mở rộng thêm kĩ năng sống cho trẻ.
Nhiều 'sạn' trong sách giáo khoa lớp 1 của Cánh diều
Cử tri mang cả sách giáo khoa đến "méc" đại biểu Quốc hội về những lỗi trong sách khó thể chấp nhận được.
Năm học 2020-2021 là năm đầu tiên cả nước triển khai chương trình giáo dục phổ thông 2018 (gọi là chương trình giáo dục phổ thông mới) đối với lớp 1.
Thay vì chỉ có một bộ sách như trước, chương trình mới cho phép các trường chọn lựa các bộ sách gồm: Chân trời sáng tạo, Cánh diều, Cùng học để phát triển năng lực, Vì sự bình đẳng và dân chủ trong giáo dục, Kết nối tri thức với cuộc sống.
Nhiều "sạn" đến khó hiểu
Sau một tháng triển khai, câu chuyện chương trình mới bị kêu nặng chưa lặng xuống thì sách Tiếng Việt của bộ Cánh diều bị cho rằng có quá nhiều "sạn".
Chị Vũ Ngọc Thanh Tâm (quận Đống Đa, TP Hà Nội), phụ huynh có con học lớp 1 với bộ Cánh diều, cho biết những bài đầu con học ở lớp, về nhà chị kèm cặp thêm nên chỉ đọc những trang sách đầu.
"Nay có thời gian ngồi lại đọc các câu chuyện trong sách mới ngẫm ra có những câu chuyện đang đi xa với tư duy của con trẻ, như truyện "Chuột út", "Hai con ngựa", "Cua, cò và đàn cá", "Ve và gà"...
Sách Tiếng Việt của bộ Cánh diều rất ít thơ, tục ngữ, ca dao, đồng dao Việt Nam mà lại có quá nhiều các câu chuyện ngụ ngôn hay truyện dân gian Việt Nam. Tuy nhiên, các bài này đều ghi là phỏng theo các truyện có sẵn nhưng lại bị cắt thành hai phần, chia thành hai bài học khác nhau. Như thế, trẻ làm sao có thể nắm bắt được xuyên suốt câu chuyện. Tôi có cảm giác các tác giả đang cố ép cho trẻ gieo vần. Nếu chưa học xong vần thì đâu nhất thiết phải đọc các câu chuyện. Chỉ cần đọc một, hai câu có nghĩa là đạt rồi. Khi các con đọc thông, chúng ta có thể đưa các câu chuyện vào" - chị Tâm nói.
Chưa kể, ở câu chuyện "Thỏ thua rùa", một câu chuyện dân gian có giá trị lâu đời trên toàn thế giới, cũng bị "xào nấu". Câu chuyện trở nên "tào lao" khi cuối bài xuất hiện con quạ kêu "quà quà". Tiếng kêu "quà quà" này còn được nhắc đi nhắc lại nhiều lần trong sách Tiếng Việt như mặc định quạ kêu là "quà quà", trong khi từ bao đời nay con quạ kêu "quạ, quạ".
Cô Huỳnh Thị Cẩm Tú (giáo viên ở quận Gò Vấp, TP.HCM) cho rằng khi dạy học sinh các từ ngữ địa phương khá vất vả, do ngoài nhiệm vụ dạy học sinh chữ còn phải giải thích từ đồng nghĩa với từ địa phương đang được dùng. Có những em không hiểu là coi như hôm đó cháy giáo án vì cô trò sa vào giải thích.
"Bộ Cánh diều dùng nhiều phương ngữ không phổ biến, đa số từ miền Bắc, không mang tính toàn quốc, gây khó khăn cho giáo viên trong việc truyền thụ kiến thức" - cô Tú nói.
TS Nguyễn Thị Giêng (cựu giảng viên khoa ngữ văn, bộ môn ngôn ngữ học) cũng chỉ ra rằng từ "chả" đang được xem là khẩu ngữ, thường được sử dụng trong văn nói. Từ "chả" đồng nghĩa với "không", chẳng" nhưng từ "không" mới là từ toàn quốc. Nếu dùng "chả" thay thế cho "chẳng", "không" trong mọi trường hợp thì cách học, viết tiếng Việt đang dạy theo kiểu người nước ngoài học tiếng Việt.
TS Giêng cho rằng nên tôn trọng ngôn ngữ chuẩn, từ ngữ toàn quốc, chỉ sử dụng từ vùng, miền khi thật cần thiết.
Cử tri Ngô Thanh Lan mang sách Tiếng Việt 1, bộ Cánh diều lên trình bày với đại biểu Quốc hội. Ảnh: LÊ THOA
Nội dung quá sức học sinh
Tại buổi tiếp xúc cử tri quận Bình Thạnh trước kỳ họp thứ 10, Quốc hội khóa XIV của Đoàn đại biểu Quốc hội TP.HCM đơn vị 6, nhiều cử tri nêu ý kiến về vấn đề sách giáo khoa (SGK), chương trình học của học sinh lớp 1.
Cử tri Ngô Thanh Lan (ngụ phường 27) đã mang bộ sách Cánh diều lên phản ánh với đại biểu Quốc hội về các nội dung trong sách.
"Sách Tiếng Việt lớp 1 ghi nội dung yêu cầu học sinh phải đọc hiểu các sáng tác văn học..., còn sách Âm nhạc bảo giúp các em hình thành, ứng dụng và sáng tạo âm nhạc... Những vấn đề này làm sao đứa trẻ mới sáu tuổi có thể làm được?" - cử tri Lan đặt vấn đề.
Đưa sách Tiếng Việt 1 lên, cử tri Lan chỉ ra trong sách đang sử dụng một số từ ngữ địa phương, không mang tính phổ thông.
"Sách đưa hình quả dưa hấu nhưng lại ghi dưa đỏ trong khi chúng ta có sự tích dưa hấu, đưa hình con gà trống và con gà mái rõ ràng như thế nhưng lại ghi là gà ri... Thậm chí, kho tàng cổ tích Việt Nam rất nhiều nhưng sách lại đưa truyện cổ dân gian của nước ngoài cho học sinh lớp 1. Sao chúng ta dạy cho con em yêu tiếng Việt, yêu dân tộc Việt mà lại đưa truyện nước ngoài vào...?" - bà Lan trình bày.
Bà dẫn chứng tiếp: "Sách còn mượn truyện ngụ ngôn của La Fontaine, trong khi truyện này rất khó hiểu vì có ẩn ý đằng sau. Thậm chí, truyện của La Fontaine chỉ có truyện "Ve và kiến" thì trong sách lại biến thành "Ve và gà" rồi còn nói là do Minh Hà kể".
GS Nguyễn Minh Thuyết nói gì?
Lên tiếng về những nội dung được tranh luận những ngày qua, GS Nguyễn Minh Thuyết, tổng chủ biên môn Tiếng Việt của bộ Cánh diều, cho biết nhóm biên soạn đã làm việc rất kỹ lưỡng và có quan điểm của mình.
"Tất cả câu chuyện được đưa vào sách đều được phỏng lại truyện của nhà văn Nga Lev Tolstoy, nhà văn Pháp La Fontaine... Cốt truyện được giữ nguyên. Nhưng truyện dài nên phải chia làm hai phần, có đánh số 1, 2, phần 2 được học ngay sau phần 1.
Khi viết sách, ban biên soạn chỉ sửa một vài chữ, từ hoặc cho ngắn gọn lại để học sinh dễ hiểu. Nhưng chỉnh sửa đó tập trung về phần học vần cho phù hợp tiến độ, không thay đổi nội dung.
Một số phụ huynh cũng như người dùng mạng xã hội phản ánh câu chuyện như "Hai con ngựa", "Cua, cò và đàn cá" thiếu tính giáo dục, thậm chí là "dạy trẻ thói khôn lỏi", lừa lọc...
Tôi nghĩ họ đã đọc không đầy đủ các câu chuyện rồi chỉ trích tác giả bịa. Tôi thấy phê bình như vậy rất vội vàng. Chúng tôi khẳng định rằng các bài đọc đều đã được nhóm biên soạn cân nhắc, viết đi viết lại...
"Trong quá trình các trường triển khai dạy học, ban biên soạn tiếp tục lắng nghe để xử lý những vấn đề do giáo viên đặt ra. Không lâu nữa, tôi tin mọi người sẽ thấy hiệu quả của sách" - ông nói.
Bộ GD&ĐT đề nghị báo cáo việc dư luận phản ánh về sách giáo khoa lớp 1
Tối 11-10, Thứ trưởng Nguyễn Hữu Độ thay mặt lãnh đạo Bộ GD&ĐT ký công văn gửi Hội đồng quốc gia thẩm định SGK môn tiếng Việt lớp 1 về việc rà soát, báo cáo về nội dung SGK môn tiếng Việt lớp 1.
Công văn nêu: Trước phản ánh của báo chí về việc SGK môn tiếng Việt lớp 1 có một số nội dung chưa phù hợp, Bộ trưởng Bộ GD&ĐT Phùng Xuân Nhạ đã chỉ đạo kiểm tra, làm rõ và có phương án xử lý phù hợp vấn đề này.
Cụ thể, triển khai thực hiện chương trình giáo dục phổ thông 2018, Hội đồng quốc gia thẩm định SGK đã tổ chức thẩm định SGK lớp 1. Căn cứ kết quả thẩm định, bộ trưởng Bộ GD&ĐT đã phê duyệt năm bộ SGK lớp 1 để các nhà trường lựa chọn, triển khai các hoạt động dạy học theo quy định.
Tuy nhiên, những ngày qua, trên các phương tiện truyền thông đại chúng đã có phản ánh về việc SGK môn tiếng Việt lớp 1 có một số nội dung chưa phù hợp đối với học sinh.
Bộ GD&ĐT đề nghị hội đồng rà soát, kiểm tra các nội dung báo chí nêu. Báo cáo của hội đồng thẩm định gửi về Bộ GD&ĐT trước ngày 17-10.
Không có triết lý giáo dục đúng dẫn dắt khi biên soạn sách giáo khoa
Phản ứng của xã hội về SGK những ngày qua cho thấy một nội dung rất quan trọng: Khi biên soạn bộ SGK này, các tác giả đã không có một triết lý giáo dục đúng và tường minh dẫn dắt nên các tác giả đã không hình dung được SGK của mình sẽ được sử dụng để đào tạo con người nào.
Khi đã không biết rõ sách mình viết ra để đào tạo con người nào thì sẽ rất dễ rơi vào viết... nhảm. Cũng giống như người thầy khi không biết những điều mình dạy sẽ góp phần đào tạo ra con người nào thì sẽ chỉ có thể dạy theo máy móc và cũng rất dễ dạy... nhảm. Vì thế, ngữ liệu, nội dung, hình ảnh minh họa... sẽ thiếu nhất quán, tự phát và bị giới hạn bởi trải nghiệm tuổi thơ và giáo dục của chính các tác giả. Đó chính là lý do vì sao trong sách hay có nhiều từ địa phương, xa lạ và ít sử dụng với trẻ em hiện giờ.
Khi đã thiếu triết lý giáo dục dẫn dắt, tự phát và bị giới hạn bởi quá khứ như thế, những gì được viết ra trong SGK sẽ là những gì thuộc về tiềm thức và trải nghiệm tự nhiên của chính các tác giả - những người đã rất cũ, đã thuộc về quá khứ - chứ không phải những gì dành cho các thế hệ tương lai, thuộc về một thời đại hoàn toàn mới.
Chưa kể, điểm yếu cốt tử của việc biên soạn SGK từ xưa đến nay vẫn chưa khắc phục được là không có một tổng công trình sư chỉ huy việc biên soạn SGK cho toàn cấp học.
Việc này dẫn đến một thực tế rằng các tác giả trong cùng một bộ sách nhưng thuộc các bộ môn khác nhau, hiếm khi làm việc cùng nhau để đồng bộ hóa, dẫn đến nhịp đi của các bộ sách bị vênh nhau, gây khó cho học sinh và giáo viên, làm giảm chất lượng giáo dục rất nhiều.
Những điều này chỉ có thể khắc phục khi xác lập được một triết lý giáo dục đúng để dẫn dắt việc biên soạn SGK, bộ giá trị cốt lõi làm khung tham chiếu, một nhóm phương pháp giáo dục tiên tiến để truyền tải các nội dung này và một tổng công trình sư đủ tầm vóc để chỉ huy việc biên soạn SGK cho toàn cấp học. Nếu không thì các bộ SGK của năm sau cũng không hy vọng sẽ khắc phục được các sai sót này.
TS GIÁP VĂN DƯƠNG,Chủ tịch Hội đồng giáo dục Times School
Khi sách giáo khoa lạm dụng sự vay mượn Trong khi kho tàng ca dao, dân ca, truyện cổ tích... của Việt Nam vô cùng phong phú, những nhà biên soạn sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1 - Cánh Diều lại ôm đồm và lạm dụng truyện ngụ ngôn nước ngoài một cách khó hiểu! Một trong những lùm xùm của sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1 - Cánh Diều...