PGS Bùi Hiền dành 10 ngày để viết lại Truyện Kiều theo chữ cải tiến
PGS.TS Bùi Hiền vừa tiếp tục công bố toàn tập tác phẩm “ Truyện Kiều” được viết chính ông viết lại bằng “ Tiếq Việt” sau thời gian là 10 ngày.
ảnh minh họa
Không lâu sau khi công bố bản hoàn chỉnh đề xuất phương án cải tiến chữ quốc ngữ (cả phần phụ âm và nguyên âm) gây bão dư luận, PGS Bùi Hiền, nguyên Phó hiệu trưởng Trường ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội vừa công bố toàn tập tác phẩm “Truyện Kiều” với 3.254 câu thơ lục bát do ông viết bằng ngôn ngữ “Tiếq Việt”.
Toàn bộ bản chuyển thể bằng bảng chữ cải tiến “Tiếq Việt” của PGS Bùi Hiền tại đây.
PGS Bùi Hiền dành 10 ngày để viết lại Truyện Kiều theo chữ cải tiến
về việc này, PGS Bùi Hiền cho biết việc nghiên cứu là quyền, là đam mê và sở thích của cá nhân ông, chứ không bắt ép ai phải tin hay dùng chữ cải tiến cả.
Ông cho rằng việc viết lại toàn bộ 3.254 câu thơ lục bát của tác phẩm “Truyện Kiều” bằng chữ cải tiến mới là việc nên làm để cho những ai muốn nghiên cứu có thể tham khảo thêm.
Ông lý giải mình chọn chuyển thể tác phẩm này bởi “Truyện Kiều” của đại thi hào Nguyễn Du là một trong các tác phẩm kinh điển của nền văn học Việt Nam.
“Bao thế hệ người Việt từ xưa đến nay, dù ít nhiều cũng đều biết tới Truyện Kiều và nhiều người rất thích tác phẩm này. Do đó khi tôi viết lại bằng chữ cải tiến thì khả năng đón nhận của mọi người có thể sẽ cao hơn là viết một tác phẩm văn học nào khác. Từ thích “Truyện Kiều”, nhiều người sẽ muốn thử đọc tác phẩm này bằng chữ viết mới xem nó sẽ như thế nào”.
Để viết lại toàn bộ tác phẩm này theo chữ viết mới, PGS Bùi Hiền cho hay ông đã dành 10 ngày đầu tiên của năm 2018, mỗi ngày khoảng 9 – 10 giờ đồng hồ tự viết trên máy tính ở nhà và không cần nhờ người khác gõ hộ dù chỉ một chữ.
Video đang HOT
“Bởi có nhờ cũng khó vì có mấy ai gõ được chữ này nếu không thuộc mặt chữ mới. Nên tôi phải tự gõ”, PGS Bùi Hiền nói.
Ông cũng thừa nhận thời gian đầu khi sử dụng chữ cải tiến ông vẫn viết nhầm đôi chỗ bởi vẫn quen với hệ thống chữ viết hiện hành.
Theo Thế Giới Trẻ
PGS Bùi Hiền viết lại 'Truyện Kiều' bằng chữ cải tiến
PGS.TS Bùi Hiền cho biết ông đã làm việc trong khoảng 100 giờ để viết lại "Truyện Kiều" bằng chữ cải tiến.
ảnh minh họa
Sau khi hoàn thiện nghiên cứu cải tiến chữ viết "Tiếw Việt" và công bố phần 2, PGS Bùi Hiền - nguyên Phó hiệu trưởng ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội, nguyên Phó viện trưởng Viện Nội dung & Phương pháp dạy học phổ thông - đã thử nghiệm thực tế công trình của mình với tác phẩm Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du.
Những câu thơ mở đầu của tác phẩm được viết theo chữ mới như sau:
"Căm năm cow kõi wười ta,
Cữ tài cữ mệnh xéo là gét nhau.
Cải kua một kuộk bể zâu,
Nhữw diều côw qấy mà dau dớn lòw".
"Dịch" hơn 3.000 câu trong Truyện Kiều ra trong 99 trang giấy, ông Hiền cho biết đây là cách thử xem mình mất bao lâu để luyện kỹ năng thuần thục khi viết chữ.
Mở đầu bản dịch, PGS Bùi Hiền giới thiệu rằng chỉ cần 10 đến 15 phút học thuộc các chữ cái mới của 10 âm vị sau là đọc được Truyện Kiều phiên bản cải tiến.
Đó là: Ch, tr = c /chờ/; đ = d /đờ/; ph = f /phờ/; c,k,q = k /cờ/; nh = nh /nhờ/ (tạm thời); th = q /thờ/; s, x = s /sờ/; ng, ngh = w /ngờ/; kh = x /khờ/; d, gi, r = z /dờ.
PGS Bùi Hiền Truyện Kiều của Nguyễn Du là một trong những tác phẩm kinh điển của nền văn học Việt Nam, ông cũng như rất nhiều thế hệ người dân đều tâm đắc và yêu thích tác phẩm này.
Ông không muốn phổ biến Truyện Kiều theo chữ cải tiến, mà chỉ coi đây là cách luyện tập, chứng tỏ việc chuyển thể sang chữ viết mới không hề gặp khó khăn nào cả.
"Kỹ năng được viết bằng tay khác với gõ máy nên tôi cần đến ngày thứ hai mới quen được chữ viết do chính mình sáng tạo ra", PGS Hiền nói.
Ông khẳng định chữ viết mới truyền tải chính xác nội dung Truyện Kiều, không phá vỡ giá trị nguyên bản, tư tưởng thẩm mỹ của truyện.
"Truyện Kiều ban đầu được viết bằng chữ nôm, sau đó mới chuyển sang chữ quốc ngữ như hiện nay. Tôi muốn chuyển sang chữ cải tiến, các giá trị về nội dung hay nghệ thuật của tác phẩm vẫn giữ nguyên chứ không thay đổi", PGS Hiền nói.
Ông cho biết sẽ in 20 bản Truyện Kiều để gửi người thân, bạn bè, lấy ý kiến xem văn bản có giá trị thực tế để đưa vào sử dụng hay không?
Để thực hiện văn bản này, ông viết liên tiếp trong 10 ngày, mỗi ngày 10 giờ.
PGS Bùi Hiền khi bị dư luận "ném đá" về đề xuất cải tiến chữ viết. Đồ họa: Châu Châu.
Trước đó, cuối năm 2017, PGS.TS Bùi Hiền công bố 2 phần nghiên cứu về cải tiến chữ quốc ngữ.
Phần một nêu đề xuất cải tiến phụ âm, bỏ chữ Đ ra khỏi bảng chữ cái tiếng Việt hiện hành và bổ sung thêm một số chữ cái tiếng Latin như F, J, W, Z.
Bên cạnh đó, thay đổi giá trị âm vị của 11 chữ cái hiện có trong bảng trên, cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R = R; S = S; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r.
Vì âm "nhờ" (nh) chưa có ký tự mới thay thế, nên trong văn bản trên tạm thời dùng ký tự ghép n' để biểu đạt.
Bảng chữ cái mới theo cải cách của PGS Bùi Hiền. Đồ hoạ: Minh Trí.
Phần thứ hai về nguyên âm, bảng chữ cái đọc theo kiểu mới vẫn giữ nguyên trật tự a - b - c. Một số chữ cái sẽ hoàn toàn thay đổi về cách đọc như: C (chờ), f (phờ), j (jờ), k (cờ), q (thờ), w (ngờ), x (khờ), z (dờ).
Nghiên cứu của ông đã nhận được nhiều ý kiến trái chiều gay gắt trên mạng xã hội.
PSG.TS Phạm Văn Tình - Tổng thư ký Hội Ngôn ngữ học Việt Nam - cho hay việc cải tiến chữ viết tiếng Việt là ý kiến của một nhà ngôn ngữ học, không phải quan điểm của giới ngôn ngữ học.
Nghiên cứu của PGS Bùi Hiền có luận cứ riêng, chúng ta nên ghi nhận tinh thần, thái độ của ông đối với tiếng Việt. Đó là nhà giáo, nhà khoa học nghiêm túc, tâm huyết.
Theo Zing
PGS Bùi Hiền: "Dùng chữ cải tiến để xỏ xiên, chế nhạo, tôi sẽ kiện" "Dùng chữ của tôi với mục đích nghiêm túc, thử nghiệm, đán.h giá nghiên cứu khoa học nếu muốn xin phép cũng được, mà không xin phép cũng không sao", PGS.Bùi Hiền nói. PGS Bùi Hiền, chủ sở hữu của tác phẩm "Bài viết cải tiến chữ quốc ngữ" PGS Bùi Hiền, tác giả công trình cải tiến chữ viết tiếng Việt cho...