Truyện thiếu nhi chứa ngôn từ, nội dung nhảm nhí: NXB Thế giới lên tiếng
Giám đốc Nhà xuất bản Thế giới Trần Đoàn Lâm vừa lên tiếng về việc dư luận phản ánh cuốn truyện “ Nicôlét và kho báu của Paturon” chứa nội dung, ngôn từ nhảm nhí.
Sau khi phụ huynh phản ánh cuốn truyện thiếu nhi “Nicôlét và kho báu của Paturon” của Nhà xuất bản (NXB) Thế giới có chứa ngôn từ dung tục, nội dung phản cảm, ông Trần Đoàn Lâm – Giám đốc NXB Thế giới đã lên tiếng .
Cuốn sách bị phản ánh có nội dung tục tĩu. (Ảnh: Saostar)
“Thứ nhất, đây là cuốn truyện dân gian nước ngoài, xuất bản từ năm 2007. Thứ hai, từ “đít” rất thông dụng trong ngôn ngữ nói và ngôn ngữ văn học, chưa bao giờ quy định đó là từ bậy, tục mà phải né tránh bằng cách lược đi.
Thứ 3, nguyên bản của cuốn truyện là vậy, mà trong các từ điển cũng ghi như thế, vì vậy, không thể thay bằng từ khác được” – ông Lâm giải thích.
Ông Lâm cho rằng, nếu thay bằng từ khoa học như “hậu môn” thì nghe rất buồn cười. Trong truyện Trạng Quỳnh có câu: “Trạng chết chúa cũng băng hà. Dưa gang đỏ đít thì cà đỏ trôn”. Ngoài ra, mọi người vẫn thường nói từ “đít bát”, “đít chai”…
Video đang HOT
“Nếu chúng tôi thay từ &’bàn tọa’ thì có ai hiểu không, có thông dụng không? Hay thay từ &’khu’ (ngôn ngữ miền Trung) chắc mọi người cũng không ai hiểu được”, vị giám đốc này nói.
Ông Lâm còn khẳng định: “Trong ngôn ngữ có tầng lớp ngôn ngữ riêng: Ngôn ngữ trang trọng, ngôn ngữ khoa học, ngôn ngữ nói,… Trong từ điển vẫn có từ &’đít”, không thể quy kết đây là từ tục, từ bậy được”.
Mạng xã hội xuất hiện đoạn trích trong cuốn truyện “Nicôlét và kho báu của Paturon” do NXB Thế giới bị nhiều người đánh giá là nhảm nhí và chứa những ngôn từ dung tục. Theo tìm hiểu của phóng viên, những trang truyện được chụp lại đăng tải trên mạng là một truyện ngắn trong cuốn sách này.
Ngay sau khi được chia sẻ trên một diễn đàn, những bức ảnh chụp lại cuốn truyện thu hút hàng ngàn lượt thích và hàng trăm lượt bình luận.
Nhiều người cho rằng, nội dung cuốn truyện không chỉ khá nhảm nhí, không phù hợp với thiếu nhi, từ ngữ trong cuốn sách còn bị đánh giá là thô tục và có phần phản cảm.
Theo vtc.vn
Phụ huynh bất bình khi sách thiếu nhi có nội dung phản cảm
Truyện "Sự tích con nhái" nằm trong cuốn "Sự tích Việt Nam hay nhất" với chi tiết Phật bà Quan Âm hóa thành cô gái trẻ, ve vãn nhà sư khiến nhiều phụ huynh bất bình.
Tình cờ thấy cuốn sách con đọc dở, chị Nguyễn Thị Mai Vinh ở TP.HCM bất ngờ khi phát hiện nội dung có nhiều điểm mà người mẹ này cho rằng không phù hợp thiếu nhi.
Để cảnh báo cha mẹ khác cẩn thận hơn khi chọn sách cho con, chị chụp ảnh bìa và một số trang trong sách đăng lên Facebook cá nhân.
Hình ảnh được lấy từ truyện Sự tích con nhái trong cuốn sách Sự tích Việt Nam hay nhất. Theo thông tin từ cuốn sách, đây là sản phẩm do nhà sách Đinh Tị và NXB Mỹ thuật phát hành vào tháng 9/2011.
Phụ huynh cho rằng nhiều tình tiết trong Sự tích con nhái không phù hợp độc giả nhỏ tuổi. Ảnh: FBNV.
Sự tích con nhái kể lại việc Phật bà Quan Âm hóa thân thành cô gái trẻ đẹp để thử thách nhà sư. Ban đầu, ông kiên quyết từ chối nhưng sau nhiều lần bị quyến rũ, nhà sư không thể chống lại sự cám dỗ của thị dục. Thấy vậy, phật bà tức giận, biến sư thành nhái.
Truyện có nhiều chi tiết miêu tả cụ thể hành động cô gái trẻ ve vãn nhà sư, được phụ huynh phản ánh là không phù hợp thiếu nhi. Ngoài ra, không ít cha mẹ cho rằng nội dung truyện cũng gây phản cảm ở tình tiết phật bà nhiều lần có hành động tán tỉnh dù vì mục đích thử thách sự kiên định của người tu hành.
Câu chuyện này một lần nữa dấy lên tranh luận về chọn thể loại sách dành cho thiếu nhi. Nhiều phụ huynh cho biết họ không ít lần hoang mang khi đọc được những tình tiết man rợ, phản giáo dục trong truyện kể dành cho trẻ em.
"Mấy lần tôi không có thời gian đọc trước ở nhà sách, mua về toàn phải bỏ hết vì nội dung độc ác, phản giáo dục, toàn mấy truyện gieo rắc thù oán, trả thù, tham lam, sân si", phụ huynh tên Hồng Thắm chia sẻ.
Trước phản ánh của phụ huynh, Zing.vn đã trao đổi với bà Đặng Thị Bích Ngân - Tổng biên tập, Giám đốc NXB Mỹ thuật - về hình ảnh cũng như nội dung trong cuốn Sự tích Việt Nam hay nhất.
Bà Ngân cho biết vì hình ảnh do phụ huynh cung cấp không đầy đủ nên không thể kết luận được liệu đây có phải nội dung nằm trong sách do NXB Mỹ thuật phát hành không.
Bà thông tin thêm trước đây, NXB từng phát hiện tình trạng in lậu, mượn danh nghĩa NXB Mỹ thuật sau khi nhận phản hồi của độc giả về trường hợp lỗi chính tả.
Ngoài ra, bà Bích Ngân cho rằng cuốn sách là tuyển tập các sự tích nhưng không mặc định dành riêng cho thiếu nhi. Hình ảnh, nội dung của truyện Sự tích con nhái vẫn phù hợp đối tượng độc giả là người lớn.
Trên thực tế, nhiều truyện cổ tích Việt Nam có yếu tố rùng rợn như Tấm Cám, Cây khế. Do đó, bà Ngân cho rằng cần phân rõ mục đích giáo dục hay giải trí để có lựa chọn phù hợp.
"Trẻ con chưa biết chữ nhiều. Người lớn hướng đạo, giúp trẻ con biết cách chọn. Sau thời gian dài đọc sách, trẻ mới có thể hiểu và tự quyết định bản thân nên đọc sách gì", tổng biên tập NXB Mỹ thuật nói.
Theo Zing
Chàng trai Mỹ giỏi 23 thứ tiếng bật mí bí quyết tự học ngoại ngữ siêu nhanh Timothy Doner là người trẻ nhất trên thế giới nói được khoảng 20 ngoại ngữ một cách trôi chảy khi cậu mới 17 tuổi. Hãy cùng lắng nghe câu chuyện của cậu bạn Timothy Doner để hiểu hơn về phương pháp học ngoại ngữ và tìm thấy nguồn cảm hứng để học tốt hơn nhé. Dưới đây là những bí quyết của chàng...