‘Tiếq Việt’ lại thành ‘Tiếw Việt’: Các phát kiến rối loạn của vị PGS?
So với lần công bố trước đó, bản nghiên cứu cải tiến chữ viết hoàn chỉnh của PGS-TS Bùi Hiền có nhiều thay đổi. Trong đó, “Tiếng Việt” từng được ông đề xuất thành “ Tiếq Việt”, nay sẽ chuyển đổi thành “ Tiếw Việt”.
Trong công trình nghiên cứu hoàn thiện vừa được PGS-TS Bùi Hiền công bố có nhiều thay đổi về cách đọc.
Tiếq Việt’ thành ‘Tiếw Việt’
Ở công trình nghiên cứu hoàn thiện vừa được PGS-TS Bùi Hiền công bố, những phần cải tiến phụ âm đã được thay đổi so với trước.
Ví dụ, lúc trước PGS-TS Bùi Hiền thay đổi giá trị âm vị của 11 chữ cái, cụ thể: C = Ch, Tr; D = Đ; G = G, Gh; F = Ph; K = C, Q, K; Q = Ng, Ngh; R=R; S = S, X; X = Kh; W =Th; Z = d, gi, r.
Còn trong bản hoàn thiện chỉ có 6 chữ cái được thay đổi như sau: C (chờ) = ch, tr; K(cờ) = k, c, q ; Q (thờ) = th; W(ngờ) = ng, ngh ; X (khờ) = kh; Z (dờ) = d, gi, r.
Có thể thấy, nếu trước đây, chữ “ng” được PGS Bùi Hiền cải tiến bằng chữ “q”, thì lần này đã thay đổi thành chữ “w”.
Video đang HOT
Như vậy, “Tiếq Việt’ sẽ thành ‘Tiếw Việt’.
X đọc thành “khờ” và nhiều thay đổi khác
Theo PGS Bùi Hiền, bảng chữ cái đọc theo kiểu mới vẫn giữ nguyên trật tự ABC. Những chữ cái in đậm trong bảng chữ cái âm vị để lưu ý rằng đó là những chữ đã mang giá trị âm vị mới (đọc kiểu cải tiến) thay cho những chữ cái đọc theo bảng chữ quốc ngữ cũ.
Ví dụ, X đọc thành ‘khờ’. “Xô” đọc là “khô”.
Q đọc là “thờ”
“Xô xan” thì đọc là “khô khan”…
Những chữ in đậm là thay đổi về cách đọc.
4 hiệu quả mang lại nếu cải tiến chữ viết
Tự PGS-TS Bùi Hiền đ.ánh giá, nếu đề xuất của ông được chấp nhận sẽ mang lại 4 hiệu quả sau:
- Dễ học, dễ nhớ, dễ đọc, dễ viết, dễ dùng lối viết và đọc chữ cải tiến. Giản hoá tới mức tối đa cách viết, loại bỏ hết phụ âm ghép 2-3 chữ cái (ch, tr, ng, ngh, gh, kh, nh, ph) và các lỗi chính tả (d -gi – r, s – x, ch – tr) hiện đang gặp phải ở mỗi người, nhất là trong công tác biên tập của các nhà xuất bản và báo chí.
- “Nạn mù chữ” được giải quyết triệt để chỉ trong vòng 1-2 ngày đối với những người đã biết chữ quốc ngữ hiện hành. Với học sinh lớp 1 và người dân tộc sẽ rút ngắn được thời gian “vỡ lòng” (biết đọc, biết viết) xuống ít nhất một nửa so với học chữ cũ.
- Là công cụ sắc bén hơn, tiện lợi hơn cho công cuộc hội nhập quốc tế hiện nay: người nước ngoài dễ học tiếng Việt hơn, dễ tiếp cận với nền kinh tế, văn hoá, khoa học Việt Nam hơn. Và ngược lại Việt Nam cũng dễ làm cho bạn bè mau hiểu Việt Nam, chóng có cảm tình với tiếng nói và chữ viết của người Việt hơn.
- Tiết kiệm được khoảng 9% thời gian, công sức, t.iền của, vật tư, tài nguyên số trong việc xây dựng tất cả các loại văn bản bằng viết tay hoặc gõ bàn phím. Điều này cũng có nghĩa là làm tăng năng suất lao động hàng năm tới 8-9%, làm lợi cho nền kinh tế của cả nước và của từng người.
Theo Laodong.vn
Cải cách tiếng Việt: Hội đồng khoa học im lặng tức là không đồng tình
Giáo sư Nguyễn Lân Dũng cho rằng, công trình nghiên cứu cải cách tiếng Việt của PGS.TS Bùi Hiền công bố nhưng hội đồng khoa học vẫn im lặng nghĩa là không đồng ý với phát kiến của ông ấy.
ảnh minh họa
GS Lân Dũng cho hay, thực tế công trình nghiên cứu của PGS Bùi Hiền chỉ là tác phẩm của một cá nhân. "Việc dành thời gian 20 năm để nghiên cứu hay quyết định công bố phần 1 hay phần 2 là quyền của ông ấy. Chúng ta không nên bàn kỹ về chuyện này. Đây chỉ là một báo cáo khoa học và có thể công trình nghiên cứu ấy chỉ để thỏa mãn cái tôi của ông ấy", GS Lân Dũng .
"Bất kỳ một nhà khoa học nào cũng có quyền nghiên cứu và công bố "đứa con tinh thần" của mình. Tuy nhiên, kết quả như thế nào, có ứng dụng được trong đời sống hay không thì phải hỏi Hội đồng khoa học trong hội thảo có sự tham gia của tác giả Bùi Hiền. Lâu nay, dư luận và báo chí đã bàn tán quá nhiều mà hội đồng vẫn im lặng nghĩa là không đồng ý với phát kiến của ông ấy, đơn giản vậy thôi", GS Lân Dũng nói thêm.
Nhà nghiên cứu hàng đầu về lĩnh vực sinh học tại Việt Nam cũng cho hay, nếu muốn những cải tiến tiếng Việt này đi vào thực tiễn cuộc sống thì Bộ GDĐT và Chính phủ phải lên tiếng và vào cuộc chứ không đợi dư luận tranh cãi như thế. "Thực tế, công trình nghiên cứu cải tiến tiếng Việt của tác giả Bùi Hiền cũng giúp cho chúng ta thấy được những chỗ vô lý của bộ ghi hình tiếng Việt xưa nay. Ví dụ như cách viết "Bộ Y tế", chữ y và i đều có thể thay thế nhưng chúng ta vẫn quy ước là phải dùng chữ y. Những cái vô lý đó, chúng ta biết nhưng vẫn phải chấp nhận", ông nói.
Trước đó, vào chiều 25.12.2017, PGS.TS Bùi Hiền, nguyên Phó Hiệu trưởng ĐH Sư phạm Ngoại ngữ Hà Nội đã quyết định công bố phần 2 của công trình nghiên cứu cải tiến bảng chữ cái tiếng Việt được ông tìm hiểu trong gần 40 năm. Kế hoạch này được ông khẳng định là sớm hơn so với dự định, dù trước đó phần 1 đã bị dư luận "ném đá" dữ dội.
Theo PGS.TS Bùi Hiền, trong phần 1, ông mới chỉ đề cập đến việc cải tiến hệ thống phụ âm theo đúng nguyên tắc mỗi chữ cái chỉ biểu đạt một âm vị và mỗi âm vị chỉ có một chữ cái biểu đạt. Trong phần 2 này, PGS.TS Bùi Hiền đề xuất cải tiến hệ thống nguyên âm tiếng Việt. Với việc tìm cách phát hiện chính xác, đầy đủ hệ thống âm vị nguyên âm của tiếng Việt (Hà Nội) để từ đó chọn ra những chữ cái tương ứng với từng âm vị trên nguyên tắc 1 âm vị - 1 chữ cái.
Theo Blogtin
Thay đổi lớn nhất trong cải cách của PGS Bùi Hiền: X đọc thành ‘khờ’ Nếu trong đề xuất lần thứ nhất, PGS Bùi Hiền chuyển đổi "Tiếng Việt" sang "Tiếq Việt" thì bản nghiên cứu hoàn chỉnh này, ông viết thành "Tiếw Việt". Bảng chữ cái mới theo cải cách của PGS Bùi Hiền. Nghiên cứu mới nhất của PGS Bùi Hiền bao gồm 2 phần. Ông phân tích hệ thống nguyên âm và phụ âm bằng...