Tác giả lên tiếng về SGK Tiếng Việt 1 bị chê dạy học sinh ‘lười nhác, thủ đoạn’
Trước nhận xét gay gắt về một số bài tập đọc trong SGK Tiếng Việt lớp 1, bộ sách Cánh diều như: ‘bịa đặt’, ‘dạy trẻ con thói lười nhác và thủ đoạn’… GS Nguyễn Minh Thuyết – chủ biên sách cho hay: ‘Chúng tôi đã làm rất kỹ’.
Bộ sách này của nhóm tác giả Nguyễn Minh Thuyết (Tổng Chủ biên kiêm Chủ biên) – Hoàng Hòa Bình – Nguyễn Thị Ly Kha – Lê Hữu Tỉnh biên soạn và được NXB ĐH Sư phạm TP.HCM ấn hành (2020).
Một số bài tập đọc trong cuốn Tiếng Việt 1 của bộ Cánh diều đã được đưa ra “mổ xẻ” . Bài tập đọc về lừa và ngựa bị một số ý kiến cho là dạy trẻ con thói lười nhác, thủ đoạn.
Một bài tập đọc bị chê
Bài đọc Ve và gà thì bị chỉ trích rằng bịa, La Phông-ten không có câu truyện này.
Hay như bài tập đọc Cua, cò và đàn cá được cho là… dạy trẻ con nói dối.
Còn bài đọc “Họp lớp” cũng bị nhận xét rằng trẻ con sẽ chẳng hiểu gì, vì lớp 1 chưa có khái niệm về chuyện này.
Đã có những bình luận khá nặng lời về các bài đọc này. Thậm chí, một phụ huynh đã viết thư gửi tới chủ biên của bộ SGK Cánh diều – GS Nguyễn Minh Thuyết, cho rằng”, những nội dung như thế này xuất hiện trong sách khoa lớp 1 là rất đáng buồn”.
“Thánh nhân có câu “Nhân chi sơ, tính bản thiện”. Những đứa bé được dạy những điều như câu chuyện hai con ngựa (trong sách lớp 1, cải cách có nhiều bài như thế) thì mục đích của nền giáo dục là gì?
Chúng ta dạy trẻ con để phòng cái ác, cái xấu hay là dạy chúng làm cái xấu, cái ác từ khi còn bé. Hay là chúng ta dạy trẻ con những kỹ năng để tồn tại trong cái xã hội đương đại ở Việt Nam từ khi còn bé?…” – vị phụ huynh này viết trong thư.
Video đang HOT
“Chúng tôi đã làm rất kỹ”
GS Nguyễn Minh Thuyết cho biết đã tiếp nhận những nhận xét đó, nhưng nhóm biên soạn có quan điểm của mình. Ông cũng cho rằng “Chúng tôi đã làm rất kỹ”.
Với bài tập đọc “Hai con ngựa” bị cho rằng là câu chuyện bịa, ông Thuyết cho biết bài tập đọc này được viết lại (phỏng theo) truyện “Ngựa đực và ngựa cái” của Lev Tolstoy, nhà văn Nga, do Thúy Toàn dịch, in trong cuốn “Kiến và bồ câu”. Cốt truyện được giữ nguyên. Nhưng truyện dài nên phải chia làm 2 phần, có đánh số 1, 2, phần 2 được học ngay sau phần 1.
Về nhân vật, tác giả phải sửa “ngựa đực, ngựa cái” thành “ngựa tía, ngựa ô” vì học sinh đến tuần đó chưa học các vần “ưc”, “ai” và cũng vì không muốn nói chuyện “đực, cái”. Trong truyện của Lev Tolstoy, ngựa cái lười biếng xui ngựa đực không đi cày, nếu chủ quật roi thì tung vó đá lại. Ngựa đực làm theo lời ngựa cái. Bác nông dân thấy ngựa đực ương bướng, bèn đóng ngựa cái vào vai cày. Những chi tiết này đã được tác giả sửa lại cho nhẹ nhàng nhưng căn bản diễn biến câu chuyện vẫn như truyện của L. Tolstoy.
“Về ý nghĩa, một nhà văn lớn như Lev Tolstoy không bao giờ viết một truyện tầm phào hoặc phản giáo dục. Ý nghĩa của câu chuyện này là: xui người khác làm bậy thì chính mình sẽ chịu hậu quả” – ông Thuyết giải thích.
Bài tập đọc “Ve và gà” cũng được viết lại (phỏng theo) truyện “Ve và kiến” của La Fontaine, nhà văn Pháp. Truyện dài nên cũng phải chia làm 2 phần, có đánh số 1, 2, dạy liền nhau. Tác giả SGK phải đổi nhân vật “kiến” thành “gà” vì đến lúc này học sinh chưa học vần “iên”, nhưng cốt truyện giữ nguyên.
“Các bài đọc trên chỉ sửa tên nhân vật cho phù hợp với các chữ, các vần học sinh đã được học và chưa được học nhưng đã được tác giả thận trọng ghi là “phỏng theo” và đưa tên người kể lại để chịu trách nhiệm.
Những người viết bài trên mạng để chỉ trích sách của chúng tôi cố ý chỉ chụp ảnh phần 1, cắt nó ra khỏi phần 2 để người đọc cả tin tin vào những lời mà họ nói” – ông Thuyết thông tin.
Một số ý kiến thắc mắc khi nhóm tác giả sách sử dụng từ “nhá” – nhá cỏ, nhá dưa chứ không sử dụng từ “nhai” trong bài tập đọc “Thỏ thua rùa”. Các ý kiến này cho rằng nhóm tác giả đã sử dụng phương ngữ, học sinh không hiểu.
“Theo chương trình thì đến phần có bài tập đọc này học sinh chưa học đến vần “ai”, nên tác giả sách sử dụng từ “nhá”. Từ này hoàn toàn không phải là phương ngữ mà là từ phổ thông, có trong Từ điển Tiếng Việt của Hoàng Phê.
Tương tự với những thắc mắc về việc sao không sử dụng từ “hiên” mà lại là từ “hè”… Hè hay hiên thì cũng là từ phổ thông, đều có mặt trong Từ điển Hoàng Phê” – ông Thuyết lý giải.
“Trong sách cũng có một số từ địa phương như ba – má. Sách dạy cho học sinh cả nước nên tác giả xây dựng 2 tuyến nhân vật: Học sinh sống ở các tỉnh phía Bắc thì gọi bố gọi mẹ, học sinh sống ở các tỉnh phía Nam thì gọi ba gọi má…”.
Ông Thuyết cũng đưa quan điểm về ý nghĩa của các bài đọc. “Có thắc mắc rằng lấy đâu ra chuyện chó xù ra ngõ gặp sư tử. Nếu cứ theo tư duy kiểu này, thì các câu chuyện cổ tích, thần thoại phải bỏ đi hết hay sao?
Hay bài đọc Cua, cò và đàn cá bị cho là dạy học sinh khôn lỏi. Đây là bài đọc theo truyện dân gian Việt Nam. Mà truyện dân gian vốn dĩ sâu sắc lắm, khai thác như thế nào là do tâm địa mỗi người. Người này cho rằng bài này dạy học sinh khôn lỏi, nhưng người kia lại rút ra được bài học cảnh giác. Bây giờ người xấu nhiều, dạy trẻ con phải cảnh giác không thừa” – ông Thuyết nói.
“Hay như “nhà nghỉ” cũng là một từ Tiếng Việt, trẻ con có quyền biết nghĩa của từ này, sao lại cứ cho rằng nó xấu?”.
Giảng cho học sinh hiểu là nhiệm vụ của giáo viên
Ông Thuyết cũng cho biết các bài đọc là để học sinh ôn chữ, ôn vần. “Chúng ta không nên lo học sinh không hiểu, bởi dạy cho học sinh hiểu là nhiệm vụ của giáo viên chứ các em không phải tự mình làm việc với quyển SGK. Giáo viên sẽ giảng cụ thể cho học sinh ý nghĩa của từ ngữ trong các bài đọc”.
Khẳng định rằng các bài đọc đều đã được nhóm biên soạn cân nhắc, viết đi viết lại, ông Thuyết lý giải thêm về các ngữ liệu được đưa vào SGK, có mấy cách dẫn văn bản đọc, viết: “trích” – bớt chữ của văn bản để phù hợp với thời lượng học. Ở lớp 1 không sử dụng nhiều dạng này vì có quy định về số lượng chữ cho mỗi bài đọc; “theo” – dẫn lại tác phẩm và có sửa chữa: “phỏng theo” – dựa theo ý tứ của tác phẩm gốc để viết lại.
“Những chữ, từ đã học được lặp đi lặp lại qua các bài đọc để học sinh không quên chữ. Khi tập huấn cho giáo viên, chúng tôi cũng đã nhấn mạnh vào yêu cầu phân hóa đối với học sinh. Ví dụ với những học sinh tiếp thu nhanh thì từ a, từ b có thể học trong 2 tiết, với các em chậm hơn thì học trong 3 tiết. Trong phân bổ chương trình có tới 88 tiết dự trữ (mềm), là những tiết ôn tập, góc sáng tạo, đọc sách báo… Nếu học sinh đọc viết chưa thông thì cứ lấy số tiết dự trữ này ra để dạy cho các em.
Ngay trong một lớp, khả năng của học sinh cũng khác nhau. Nếu bài đọc quá ngắn, học sinh khá giỏi sẽ không phát triển được hết khả năng. Như vậy, với học sinh yếu hoặc gặp khó khăn, các em chỉ cần đọc được 1, 2 câu có các chữ hoặc vần mới học. Sau một thời gian, những học sinh này hoà được vào tiến độ chung, các em sẽ đọc được cả bài như các bạn khác.
Chương trình Tiếng Việt trước đây có 10 tiết/ tuần, nay là 12 tiết/tuần. Trong khi yêu cầu về mức độ đạt được vẫn như trước thì tăng tiết chính là để giảm tải chưa không phải quá tải, phụ huynh không nên lo lắng mà tạo áp lực cho con em mình” – ông Thuyết khẳng định.
Sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1 mới: Đang trang 32 lại đến... trang 17
Bộ sách giáo khoa (SGK) lớp 1 theo chương trình Cánh Diều được nhiều tỉnh thành, nhiều trường lựa chọn nhất cho năm học 2020 - 2021.
Thế nhưng, năm học mới vừa diễn ra gần một tháng, đã có nhiều ý kiến phụ huynh phản hồi về việc có cuốn bị in lỗi hết sức cẩu thả, như đánh đố học sinh.
Muốn đào tạo con người chuẩn thì sách phải chuẩn
Biên soạn, thẩm định sách giáo khoa (SGK) là công việc rất quan trọng, ảnh hưởng tới chất lượng giáo dục và đào tạo thế hệ trẻ của mỗi quốc gia. Để có một cuốn sách hoàn chỉnh, phải trải qua rất nhiều công đoạn, nhưng đều đòi hỏi sự chỉn chu, tỉ mỉ của từng cá nhân, tổ chức có liên quan.
Tuy nhiên, vừa qua, một số phụ huynh có gửi thư đến tạp chí Đời sống & Pháp luật (ĐS&PL) phản ánh về việc sách Tiếng Việt 1 (tập 1) do nhà xuất bản đại học Sư phạm TP.Hồ Chí Minh phát hành có nhiều lỗi.
Theo đó, chị T.N. (Thủ Đức, TP.Hồ Chí Minh) phản ánh: "Quả thực, lúc đầu cầm cuốn sách, tôi thắc mắc rằng "Tại sao sách tiếng Việt lớp 1 năm nay có vẻ dày hơn năm ngoái?", không biết có thêm bài học nào mới hay chỉ là thêm hình minh họa cho các con dễ hiểu hơn?". Tính ra phải tới 173 trang giấy. Nhưng khi mở sách đọc qua một lượt tôi mới ngỡ ngàng. Sách không chỉ in lộn xộn mà còn thiếu những bài cơ bản nhất. Tôi tự hỏi: "Liệu các con sẽ học thế nào đây với cuốn sách này?".
Cụ thể: Ở bài 16 với nội dung "Gh" trang 32 thì ngay trang kế bên lại là trang 17 với các nội dung kế tiếp được "lặp lại" từ bài 7 (trang 18) tới bài 16 (trang 32) đã có ở phần trước.
Sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 1 mới: Đang trang 32 lại đến... trang 17
Cũng nói về cuốn sách, anh Q.N. (quận 10, TP.HCM) lên tiếng: "Nhìn vào bố cục của sách, các con sẽ bị thiếu những 10 bài học. Chỉ có từ bài 1 - bài 16, sau đó là in nhầm bài cũ và "nhảy cóc" sang bài 26 luôn. Tổng cộng cuốn sách theo như tôi suy luận sẽ có 93 bài học (tính cả bài ôn tập)".
Thầy giáo Nguyễn Văn Sơn - giáo viên trường tiểu học thị trấn Tằng Loỏng (Lào Cai) - cho rằng: "Đối với mỗi cuốn SGK là tài liệu trong môi trường học đường, dù để xảy ra lỗi lớn hay nhỏ, đều gây ảnh hưởng đến hiệu quả dạy và học của thầy và trò trong nhà trường. Đặc biệt, phải chú trọng định hướng giáo dục lấy học sinh làm trung tâm, quyền lợi của học sinh phải được đặt lên hàng đầu, không thể vì những sai sót từ phía đơn vị cung cấp sách mà khiến các trò gặp khó khăn trong học tập. Như vậy là xâm phạm đến quyền lợi người học".
Trao đổi với PV ĐS&PL, GS.TS Phạm Tất Dong - Phó Chủ tịch hội Khuyến học Việt Nam - cho rằng, vấn đề SGK trong thời điểm hiện tại đang khá lộn xộn. "Vừa rồi, Chính phủ có đưa ra hội đồng Quốc gia Giáo dục & Phát triển nhân lực vấn đề SGK, sách tham khảo... Cũng sau sự việc, rất nhiều phụ huynh ý kiến về SGK, thứ nhất là viết không đúng về tâm sinh lý trẻ con. Thứ hai, không thật chính xác về mặt khoa học. Chưa kể, vấn đề in ấn còn có rất nhiều lỗi cơ bản.
Theo tôi, SGK không chuẩn xác cả về nội dung và hình thức sẽ không được phép dùng trong nhà trường. SGK đòi hỏi phải có sự kỳ công, tỉ mỉ, chính xác. Muốn đào tạo một con người chuẩn thì SGK phải chuẩn và không được có sai sót nào cả về nội dung lẫn hình thức".
Cần nhanh chóng thu hồi
Liên quan đến vấn đề trên, TS. Lê Viết Khuyến - nguyên Vụ Phó vụ Giáo dục đại học (bộ GD&ĐT) - nhận định, đối với những cuốn sách in lỗi, nếu lỗi nhẹ cần đính chính, còn lỗi nặng như trong trường hợp này cần sớm được thu hồi, in lại. Trách nhiệm ở đây thuộc về nhà xuất bản, vì thường nhà in phải họ chịu trách nhiệm với nhà xuất bản.
Chia sẻ với PV, GS.TS Nguyễn Minh Thuyết - Tổng Chủ biên chương trình Giáo dục phổ thông kiêm Chủ biên bộ sách Cánh Diều - cho rằng: "Đây là trách nhiệm thuộc về bên phát hành sách, và họ sẽ tự làm việc với phía nhà in. Phụ huynh học sinh mua sách tại đâu thì yêu cầu nơi đó đổi lại sách là cách tốt nhất. Đó là chưa kể đến, nhiều trường hợp có thể là sách giả".
Theo GS.TS Phạm Tất Dong, SGK lỗi đang là vấn đề nhức nhối: "Những sai sót cơ bản về SGK như sự việc trên thì nhà xuất bản phải chịu hoàn toàn trách nhiệm. Từ in bìa sai, nội dung sai... chưa kể sai về mặt khoa học thì cả hội đồng thẩm định cũng phải chịu trách nhiệm".
Trong trường hợp này, người tiêu dùng đã phải chịu thiệt thòi không nhỏ khi đã bỏ tiền ra mua những cuốn sách lỗi này. Ông nhấn mạnh: "Chúng ta phải tôn trọng học sinh, không được xem nhẹ. Nếu không tôn trọng các em, thì các em làm sao có thể trở thành người tốt? Từ khâu dạy dỗ, từ lời ăn tiếng nói, từ SGK, từ in ấn, phát hành phải rất chuẩn. Nhiều khi có những sai sót, không chuẩn thể hiện sự cẩu thả, trách nhiệm chưa cao trong vấn đề giáo dục thế hệ trẻ".
Theo TS. Trần Đình Châu - Phó Trưởng ban chuyên trách ban chỉ đạo Đổi mới chương trình & sách giáo khoa (bộ GD&ĐT), vấn đề in lỗi, sai trong SGK cần phải kịp thời sửa chữa để không ảnh hưởng tới chất lượng học và dạy của học sinh, giáo viên. Đồng thời, qua sự việc cũng có thể thấy khâu kiểm duyệt chưa được chặt chẽ.
Nếu thu hồi thì tổn thất kinh tế rất nặng nề
Năm học 2020 - 2021, nhiều địa phương có tỉ lệ chọn bộ SGK Cánh Diều rất cao, hầu hết là các tỉnh đông dân, đông học sinh và có truyền thống về giáo dục.
Cụ thể, 100% các trường ở tỉnh Long An chọn toàn bộ 9 quyển SGK Cánh Diều. Ở Sơn La, 100% các trường chọn SGK 5 môn: Toán, Đạo đức, Âm nhạc, Giáo dục thể chất, Hoạt động trải nghiệm. Ở Phú Thọ, 100% các trường chọn SGK 4 môn: Tiếng Việt, Toán, Tự nhiên xã hội và Giáo dục thể chất. Ở Thái Nguyên, 100% các trường chọn SGK 3 môn: Tiếng Việt, Toán, Tự nhiên xã hội. Ở Nam Định, 100% các " trường chọn SGK 2 môn: Tiếng Việt, Tự nhiên xã hội.
Tiếng Việt 1 Cánh diều có nhiều bài tập đọc trúc trắc, học sinh khó đọc Hàng loạt bài tập đọc trong sách Tiếng Việt 1 - bộ Cánh Diều có nhiều từ là thanh trắc âm vực cao khiến học sinh đọc trúc trắc, méo mồm nhưng vẫn không ra tiếng. Một số phụ huynh có con đang học lớp 1 phản ánh, họ gặp rất nhiều khó khăn khi dạy con đọc thành tiếng một số bài...