“Rộ” sách học tiếng Anh “gốc” Trung Quốc
“Đánh” vào nhu cầu học tiếng Anh ngày càng lớn, thị trường hiện nay “rộ” lên hàng loạt sách tham khảo, CD giao tiếp, dạy tiếng Anh cấp tốc… được dịch lại từ ấn phẩm Trung Quốc.
Chưa nói đến chuẩn mực phát âm, ngữ pháp, xét về tổng quan, những cuốn sách này đều tranh thủ “dạy” về bối cảnh sinh hoạt và quảng bá các địa danh Trung Quốc.
Tiếng Anh “gốc”… Trung
Tại các nhà sách ở TP.HCM, người đọc có thể dễ dàng tìm thấy bộ sách Trọn bộ 360o Tiếng Anh của Nhà xuất bản (NXB) Đồng Nai, liên kết phát hành với Nhà sách Thành Nghĩa. Sách không ghi tác giả cụ thể, mà chỉ ghi chung chung “Tác giả: Tri Thức Việt”.
Bộ sách gồm các cuốn: Tiếng Anh dùng trong thương mại , Tiếng Anh dùng trong du lịch , Tiếng Anh dành cho hướng dẫn viên du lịch , Tiếng Anh dùng trong nhà hàng khách sạn .
“Rộ” các bộ sách tiếng Anh gốc… Trung Quốc tại các nhà sách
Tuy nhiên, đọc kỹ vào nội dung thì đây là sách được các soạn giả Trung Quốc biên soạn để dạy tiếng Anh cho người Trung Quốc. Những tên nhân vật, đoạn giao tiếp trong sách hầu như đều lấy bối cảnh Trung Quốc.
Trong đó, cuốn Tiếng Anh dành cho hướng dẫn viên du lịch còn dành ra nguyên một chương để “dạy” cho người đọc kỹ năng ngôn ngữ hướng dẫn viên du lịch tại các địa điểm du lịch ở Trung Quốc.
Tương tự, nhiều bộ sách dạy tiếng Anh cấp tốc “gốc” Trung Quốc cũng được các nhà sách bán khá nhiều, như: bộ Đàm thoại tiếng Mỹ WTO toàn tập của NXB Tổng hợp, Tiếng Anh cho người đi du lịch của NXB Lao Động…
Video đang HOT
Riêng bộ sách Đàm thoại tiếng Mỹ WTO toàn tập gồm các tập theo từng chủ đề vẫn còn giữ nguyên gốc phần dịch tiếng Anh qua tiếng Trung, được đơn vị xuất bản bổ sung thêm phần dịch tiếng Việt.
Các bộ sách tiếng Anh này đều có kèm CD dạy phát âm, hội thoại. Tuy nhiên, nhân vật hội thoại là người Trung Quốc nên cách phát âm, ngữ điệu tiếng Anh gần như theo giọng… Hoa.
Học “bắt cầu” có thể sai lệch
Bà Kathleen Smith (ĐH Bradford, West Yorkshire, Anh, cựu giáo viên dạy tiếng Anh tại Trung tâm Anh văn SEAMEO, Tổ chức Bộ trưởng Giáo dục các nước Đông Nam Á), cho rằng: “Trong giao tiếp tiếng Anh phát âm rất quan trọng.
Tiếng Anh có nhiều từ phát âm gần giống nhau, nhiều khi phát âm sai sẽ gây hiểu lầm và sai lệch nghĩa mình muốn nói. Việc học nghe, nói tiếng Anh với giọng người bản ngữ là tốt nhất vì có cách dùng từ, đặt câu chuẩn theo đúng ngữ cảnh và phát âm đúng”.
Sách tiếng Anh dành cho hướng dẫn viên du lịch…
… với nguyên một chương dạy tiếng Anh về du lịch Trung Quốc
Trong khi đó, Thạc sĩ Trần Thiên Phúc, giảng viên Anh văn thương mại, Khoa Quản trị Kinh doanh, ĐH Ngoại ngữ Tin học TP.HCM, cho biết có rất nhiều sinh viên phát âm, dùng từ đặt câu sai với ngữ cảnh.
“Các em tự mua tài liệu học, nếu không chú ý mua phải những tài liệu có nguồn gốc của các nước không sử dụng tiếng Anh là tiếng “mẹ đẻ” thì dễ mắc lỗi này. Việc tập phát âm ngay từ đầu còn dễ, chứ nếu đã học và phát âm sai thì sửa lại rất khó vì người học đã quen cách phát âm cũ”, bà Phúc nói.
Đặc biệt, theo các giảng viên ngôn ngữ, tiếng Trung Quốc và tiếng Anh là hai hệ ngôn ngữ rất khác nhau. Vì vậy, tư duy ngôn ngữ, âm điệu của người Trung Quốc sử dụng tiếng Anh sẽ khác với người bản ngữ ở các nước sử dụng tiếng Anh là ngôn ngữ mẹ đẻ (như Anh, Mỹ, Úc).
“Học ngoại ngữ tốt nhất là được nghe, tiếp cận với giọng bản ngữ. Nếu học “bắt cầu” qua chương trình, luyện nghe – nói của một nước khác, không sử dụng ngôn ngữ đó là ngôn ngữ “mẹ đẻ” thì sẽ có ít nhiều sai lệch”, bà Phúc nhận xét.
Theo soha
Mách teen bí kíp viết đúng chính tả
Những cách cực kì đơn giản nhưng lại rất hiệu nghiệm, teen nhé.
Vì nhiều nguyên nhân, teen không thể cải thiện tình hình viết sai chính tả của mình trong các bài văn kiểm tra, các văn bản hành chính, thậm chí có bạn khi viết... thư tỏ tình cũng đầy lỗi chính tả. Làm thế nào để khắc phục đây ta?
Đọc nhiều sách, báo để tăng vốn từ
Không chỉ tăng vốn từ, bạn còn nhận biết được cách viết chính tả đúng thông qua các bài viết trên báo. Tuy nhiên, bạn cũng nên "chọn báo mà đọc", chọn mục mà học nhé, bạn có thể tham khảo những mục được đầu tư và có bài viết chất lượng như: Phóng sự, phỏng vấn... Khi phát hiện từ đặc biệt, lỗi chính tả mà bạn thường mắc phải xuất hiện trên báo, bạn hãy cẩn thận ghi chép lại hoặc "copy" vào bộ nhớ để khắc phục sau này.
Không chỉ teen mà hiện có rất nhiều người viết sai chính tả.
Ngôn từ và ngữ nghĩa của các bài viết trên báo giấy thường rất chuẩn, bạn chỉ cần học theo (nhưng nhớ đừng máy móc quá nhé), để ý kĩ một chút cách viết của các nhà báo để áp dụng cho các bài văn của mình sau này. Đây chính là cách để chữa bệnh sai chính tả hữu hiệu cho bạn nhưng thời gian "điều trị" có vẻ không hề ngắn đâu đấy! Nếu bạn cảm thấy nhàm chán có thể chuyển sang đọc truyện để "đổi gió".
Tập nói đúng, không ngọng
Bạn biết không, phần đông teen viết sai chính tả thường đọc và phát âm sai từ mình muốn viết đấy. Ví dụ như, các bạn hay viết "l" thành "n", "tr" thành "ch", "s" thành "x"... Khi nói, các bạn cũng "sai chính tả" nhưng không hề hay biết, để hạn chế điều này bạn hãy tập phát âm đúng từ mình từng viết sai, điều này không hề khó chút nào nhỉ?
Để thành công, bạn cũng cần vượt qua mặc cảm, đừng sợ bạn bè trêu chọc vì mình nói ngọng hoặc viết sai. Có những lỗi chính tả cơ bản mà không phải ai cũng có thể nhận ra, đặc biệt với những địa phương vốn "nhầm lẫn" cách phát âm các chữ, các từ thì việc viết ai chính tả chỉ là chuyện bình thường ở huyện. Vì vậy, nếu bạn có nỗ lực và cố gắng và quyết tâm, viết đúng chính tả chỉ là chuyện sớm muộn thôi.
Vừa học, vừa chơi thông qua các phần mềm
Hiện nay, trên mạng có một số phần mềm giúp bạn học cách viết đúng chính tả, giao diện và cách dùng cũng khá đơn giản. Ngoài ra, có một cách đơn giản hơn mà bạn có thể áp dụng mọi lúc mọi nơi đó là "search Google", chỉ cần gõ ra từ, cụm từ mình đang phân vân thì sẽ có đáp án đúng thông qua loạt kết quả hiện trên màn hình. Mẹo cho bạn nhé: từ, cụm từ xuất hiện trong các truyện, sách, bài báo chính là đáp án chính xác nhất.
Đọc báo, đọc sách, luyện nói và tham gia các phần mềm chỉnh lỗi cũng là cách giúp bạn viết đúng chính tả.
Bạn cũng có thể nhờ bạn bè, thầy cô cùng tham gia việc rèn luyện chính tả với mình. Bạn sẽ có hứng thú và cảm thấy để viết đúng câu, từ không còn là chuyện quá khó khăn nữa. Và nếu như không ngại, bạn hoàn toàn có thể thử sức làm cộng tác viên cho một tờ báo mà mình yêu thích, thông qua các bài viết được biên tập viên chỉnh sửa bạn sẽ nhận thấy được lỗi và vấn đề mà mình gặp phải.
Vạn sự khởi đầu nan, gian nan không được nản teen nhé! Chúc bạn sớm "trị" được bệnh sai chính tả của mình.
Theo Tiin
"Giải quyết nguồn nhân lực tại chỗ là bài toán cần làm ngay" Đó là chia sẻ của Thứ trưởng, Phó Chủ nhiệm Ủy ban dân tộc Hoàng Xuân Lương tại Chương trình "Nâng bước cho học sinh dân tộc nội trú" tại Cao Bằng ngày 6/9. Ngày 6/9, Chương trình "Nâng bước cho học sinh dân tộc nội trú" đã tiếp tục trao 1.110 bộ chăn mới đến với 5 trường phổ thông dân tộc...