Huyền Chip chỉ 6 lỗi thường gặp khi học tiếng Anh của phần lớn người Việt
Trên trang cá nhân của mình, Huyền Chip (Nguyễn Thị Khánh Huyền), sinh viên Việt đang theo học bậc thạc sĩ tại Đại học Stanford danh tiếng nước Mỹ vừa chia sẻ kinh nghiệm học tiếng Anh của bản thân và những lỗi cơ bản người Việt thường gặp khi nói tiếng Anh.
Tôi đã học tiếng Anh như thế nào?
Khi bạn bè quốc tế hỏi tôi học tiếng Việt có khó không, tôi thường đùa: “Không. Hầu như đứa trẻ ba tuổi nào ở nước tao cũng nói được tiếng Việt”.
Câu trả lời này cũng có thể được sử dụng khi ai đó hỏi tôi học tiếng Anh có khó không. Mặc dù là câu nói đùa, tôi nghĩ nó vẫn có một phần sự thật trong đó. Nếu một đứa trẻ ba tuổi có thể học nói được tiếng Anh thì chẳng có lý do để người lớn như mình không học được cả.
Mỗi lần ai đó hỏi bí quyết học ngoại ngữ của tôi là gì, tôi thường không biết phải trả lời làm sao để người đó hài lòng. Họ thường mong đợi một bí quyết gì đó cao sang có thể giúp họ thành thạo một ngôn ngữ nào đó nhanh chóng và dễ dàng, nhưng bí quyết duy nhất của tôi chỉ là thời gian và thực hành.
Học bất kỳ một ngôn ngữ nào cũng là một quá trình, không thể một sớm một chiều là xong được. Thay vì chia sẻ bí quyết thần thánh nào đó mà các trung tâm tiếng Anh nào đó phát minh ra để dụ học viên cả tin, tôi nghĩ một việc có ích hơn là chia sẻ với các bạn quá trình học tiếng Anh của bản thân.
Huyền Chip chia sẻ kinh nghiệm từ chính quá trình học tiếng Anh của bản thân cô.
Tôi được học tiếng Anh lần đầu tiên năm lớp ba và tôi thích học lắm, bởi lúc đó tôi cảm giác như mình được bước vào một thế giới khác vậy. Mỗi lúc tha thẩn chơi một mình, tôi lại hình dung mình đang nói chuyện với người bạn tưởng tượng của mình bằng tiếng Anh. Tôi thường lấy phấn viết những cuộc hội thoại đó lên nền gạch, có hôm viết kín cả sân.
Từ lớp 4 đến lớp 9, tôi vào đội tuyển Toán. Nhà trường ưu tiên cho chúng tôi học đội tuyển để thi thố, nên những môn khác, bao gồm cả tiếng Anh, bị dẹp sang một bên.
Khi lên Hà Nội học cấp ba, tôi đã nhớ mình bị khủng hoảng toàn tập trong lớp tiếng Anh đầu tiên khi cô giáo gọi hai bạn lên giới thiệu bản thân bằng tiếng Anh và tụi nó bắn ra một tràng. Tôi không hiểu một chữ nào cả, ngoại trừ tên của tụi nó.
Vốn từ vựng của tôi rất ít, cách phát âm buồn cười, đã vậy lại còn nói ngọng. Quê tôi nói ngọng âm &’l’ thành âm &’n', âm &’tr’ thành âm &’t', thỉnh thoảng &’th’ với &’s’. Cách tôi nói âm &’r’ cũng được nhẹ nhàng như người Hà Nội.
Có lần thầy giáo môn Sử gọi tôi lên trả bài đã bắt tôi đứng trước lớp lặp đi lặp lại hai từ “lễ hội” và “lung linh” cho đến khi tôi nói được âm “l” mới cho về chỗ. Cả lớp cười lăn lộn từ đầu đến cuối, còn tôi xấu hổ quá nên quyết tâm sửa cách phát âm cả tiếng Việt và tiếng Anh.
Không có tiền đi các trung tâm dạy tiếng Anh, tôi quyết tâm tự học. Hồi đó tôi không có máy tính nối mạng ở nhà đâu mà muốn dùng Internet phải ra ngoài tiệm. Mấy anh chị đại học tôi quen giới thiệu cho tôi cuốn Ngữ pháp tiếng Anh thực hành (English Grammar in Use).
Tôi đạp xe lên đường Láng, hồi đấy tràn ngập các cửa hàng sách cũ, tìm mua cuốn này. Không còn tiền mua các sách khác, tôi mượn sách tiếng Anh của mấy đứa bạn học cùng rồi chép tay các cuốn sách đó, bởi lúc đó tôi nghèo đến mức tiền đi in sách cũng không có. Tôi chép tay bởi mỗi khi gặp từ hay cụm từ nào mới, tôi muốn gạch chân nó để ghi chú bên lề.
Để cải thiện phát âm, tôi tận dụng mọi cơ hội nghe nói có thể. Một lần đi qua chợ Phùng Khoang, tôi thấy người ta bày bán đồ vũ và mua cho mình một cái Sony Walkman để nghe nhạc tiếng Anh.
Thằng bạn người Hà Nội (bây giờ nghĩ lại thì đoán chắc hồi đó thích mình), tìm lời những bài hát tiếng Anh tôi thích rồi in ra cho tôi. Tôi nghe đi nghe lại cho đến khi thuộc lòng. Đến tận bây giờ, tụi bạn bên Mỹ của tôi vẫn mắt tròn mắt dẹt khi phát hiện ra tôi dường như biết lời của đủ các bài hát từ đời nảo đời nào.
Tôi tham gia tình nguyện dẫn khách du lịch tham quan Hà Nội để có cơ hội nói chuyện với người nước ngoài. Khi nào rảnh rỗi, tôi đạp xe lên bờ Hồ, rụt rè hỏi người nước ngoài liệu họ có thời gian nói chuyện với tôi không.
Tôi nhớ như in Peter, anh chàng người Mỹ 19 tuổi đang xách ba lô đi quanh châu Á sau khi tốt nghiệp cấp ba. Cậu có đôi chân rất dài, tôi nhìn trộm chân cậu liên tục vì hai chân toàn vết xây xước, có chỗ đang lên mủ, còn cậu thì vừa nói chuyện vừa lấy tay cậy mấy cái vảy nhìn kinh không chịu được.
Tuy vậy, tôi đã vô cùng kinh ngạc khi phát hiện ra chuyện các bạn trẻ học xong cấp ba dành một vài năm đi trải nghiệm ở nước cậu là hết sức bình thường. Nó được gọi là gap-year.
Video đang HOT
Để trở thành du học sinh Mỹ, Huyền Chip đã chăm chỉ nỗ lực vượt qua giai đoạn “khủng hoảng” trong học tập Anh ngữ.
6 lỗi cơ bản mà phần đông người Việt mắc phải khi học tiếng Anh
Qua sách báo, bạn bè, những người nước ngoài tôi nói chuyện cùng, cũng như quan sát của bản thân, tôi nhận ra những lỗi mình thường gặp phải khi nói tiếng Anh. Đây cũng là lỗi mà phần lớn người Việt Nam gặp phải.
Lỗi đầu tiên là không nói phụ âm ở cuối. Ví dụ, cho tất cả các từ “nice”, “nine”, và “nite”, tôi sẽ đọc là “nai”, trong khi người nghe sẽ nghĩ tôi đang nói từ “nigh” vì “nice”, “nine”, và “nite” đều có phụ âm ở cuối.
Lỗi thứ hai là nói một từ nhiều âm tiết như đang nói nhiều từ riêng lẻ. Trong tiếng Việt, các âm tiết được phát âm riêng biệt. Sự ngắt quãng giữa các âm tiết trong cùng một từ không khác sự ngắt quãng giữ các âm tiết trong các từ khác nhau trong lắm.
Ví dụ, khi mình nói “hoa hồng có gai”, “hoa” và “hồng” rõ ràng là thuộc cùng một từ, nhưng mình có thể nhẩn nha nói “hoa”, “hồng”, “có”, “gai” – nếu có ngắt quãng dài dài giữa “hoa” và “hồng” thì người nghe vẫn hiểu.
Trong tiếng Anh, một từ với nhiều âm tiết khác nhau phải được nói liền mạch. Ví dụ, khi mình muốn nói “roses have thorns”, từ “roses” có hai âm và mình phải nói nó liền mạch, để người nghe hiểu rõ rằng âm thứ hai của “roses” gắn với âm thứ nhất của “roses” để tạo thành một từ, chứ không phải là một từ riêng lẻ hay gắn với âm “have” để tạo thành một từ gì đó.
Lỗi thứ ba là trọng âm. Đến tận bây giờ, sau khi đã ở Mỹ gần 4 năm, tôi vẫn thỉnh thoảng khiến bạn bè dở khóc dở cười vì lỗi này. Một từ có nhiều âm tiết khác nhau, có âm tiết cần nhấn mạnh, có âm tiết cần nói nhẹ hay thậm chí bỏ qua. Nhiều người chỉ nghe trọng âm để suy đoán ý nghĩa.
Nhiều từ có cách viết giống nhau nhưng nghĩa khác nhau tùy thuộc vào âm tiết nào bạn đang nhấn mạnh. Có lần tôi muốn nói: “are you content yet?” theo nghĩa là “mày hài lòng chưa?”, nhưng khi phát âm từ content, tôi đặt trọng âm vào âm tiết thứ nhất thay vì âm tiết thứ hai, và câu nói của tôi trở thành “mày là nội dung chưa?”
Lỗi thứ tư là không biết chữ cái nào là câm (silent). Trong tiếng Anh, có nhiều chữ cái được viết ra nhưng không đọc. Một chữ ái câm khá phổ biến là “p” hay “k” trước “s” và “n”. Ví dụ, “pseudo”, “psychic”, “knee”, “knot” sẽ chỉ đọc là “seudo”, “syhic”, “nee”, “not”.
Tuy có một số nguyên tắc mình có thể áp dụng, có khá nhiều chữ cái dường như chỉ trở thành câm lặng vì ai đó cao hứng muốn nó thành câm lặng. Bạn có thể google “silent letter word list” để thấy một số từ với chữ cái câm lặng phổ biến.
Lỗi thứ năm là không phát âm được những âm không có trong tiếng Việt và thay thế chúng bằng một âm nào đó mình quen thuộc. Có nhiều âm có trong tiếng Việt, nhưng không có trong tiếng Anh, người nước ngoài mình gặp đều gặp khó khăn phát âm chữ “ng”, “ngh” hay phân biệt “a”, “ă”, “ấ” cũng như đọc từ có dấu.
Ngược lại, có nhiều âm có trong tiếng Anh mà tiếng Việt không có, như âm “ge” ở cuối từ “garage”, âm “r” ở sau nguyên âm như trong từ “work” và “park”, âm “u” trong những từ “button”, âm “th”, âm “z”, âm “j”. Đến tận bây giờ, tôi vẫn không nói được âm “th” như cách người Mỹ nói.
Lỗi thứ sáu là không có ngữ điệu chuẩn. Vì có đến những 6 dấu, tiếng Việt mình lên bổng xuống trầm mà bạn bè tôi bảo là nghe như hát. Nhiều người khi nói tiếng Anh vẫn giữ nguyên xi cái lên bổng xuống trầm xuống, thỉnh thoảng còn cố thêm dấu cho mấy âm tiết tiếng Anh để mà dễ đọc. Có lần có người khuyên tôi nên thêm dấu nặng vào trọng âm và dấu huyền vào âm nhẹ, ví dụ như “content” với trọng âm ở đầu đọc thành “cón tèn”.
Khi biết mình hay phạm các lỗi này rồi, tôi ý thức cố gắng sửa. Tôi nói chậm lại, chú trọng vào từng âm tiết một. Khi có máy tính lắp mạng ở nhà, tôi dùng từ điển. Tôi tra từng từ từng từ một để xem cách phát âm của từ đó như thế nào, trọng âm vào những âm tiết nào, có âm câm nào không.
Nhiều từ mình cứ đinh ninh biết đọc rồi nhưng tra cách phát âm mới biết mình đọc sai hoàn toàn. Bây giờ, khi có mạng, tôi chỉ cần google “[từ đó] meaning” trên Google sẽ ra cả nghĩa, cách phát âm, và logo hình loa bên cạnh từ đó mình có thể nhấn vào để nghe cách phát âm mẫu.
Với các âm tôi gặp rắc rối khi đọc, tôi lặp đi lặp lại cho đến khi nói được thì thôi. Tôi thường ghi âm cách phát âm của mình để nghe lại, bởi tôi phát hiện ra cái mình nghe trong đầu khác hẳn với cái người khác nghe. Một phần mềm giúp mình học cách phát âm khá tốt như Elsa, được xây dựng bởi chị Vũ Văn, một người Việt học MBA ở Stanford ra.
Để quen với ngữ điệu tiếng Anh, tôi chịu khó nghe tin tức thời sự (dĩ nhiên là bằng tiếng Anh). Ngay cả khi không chú ý nghe, tôi vẫn bật kênh tin tức lên để tai mình quen với ngữ điệu đó, với hy vọng dần dần sẽ thôi không còn cố thêm dấu cho tiếng Anh.
Có một đợt tôi xem kênh Disney Channel khá nhiều, vì kênh đó có chương trình bằng tiếng Anh với phụ đề bằng tiếng Việt. Tôi cố gắng nghe, khi nào không hiểu thì đọc phụ đề để suy đoán xem từ mình không nghe được là gì.
Huyền Chip
Từ Đại học Stanford, Hoa Kỳ
Theo Dân trí
Chàng trai trường Ams được 10 trường Đại học danh tiếng Mỹ gọi tên
Với bộ hồ sơ thể hiện thành tích cá nhân nổi bật và niềm đam mê thiện nguyện, Bùi Mạnh Hùng không chỉ được Đại học Stanford (xếp thứ 5 Mĩ, thứ 2 thế giới theo bảng xếp hạng danh tiếng QS 2018) gọi tên trong danh sách trao học bổng mà còn xuất sắc nhận được thư chấp nhận từ 9 trường Đại học, bao gồm những đại học danh giá như: Johns Hopkins University, Rice University, University of California - Los Angeles, University of California - Berkeley,...
Từ chuyên Trung đến nằm trong top 0.18% số người đạt điểm cao của SAT
Bùi Mạnh Hùng được nhiều người biết đến là một trong những gương mặt học sinh nổi bật của THPT chuyên Hà Nội - Amsterdam niên khóa 2015 - 2018 với các điểm chuẩn hóa gần như tuyệt đối, nhiều giải thưởng khoa học và sự toàn diện - từ khả năng chơi bóng rổ, chơi violin hay năng lực lãnh đạo thể hiện qua nhiều hoạt động cộng đồng.
Bùi Mạnh Hùng, chàng trai Việt vừa giành học bổng ĐH Stanford niên khóa 2018 - 2022.
Có nền tảng THCS chuyên Toán nhưng lại học THPT chuyên Trung, việc học tiếng Anh của Hùng cũng khá khó khăn.
"Bí quyết để học tốt tiếng Anh là bản thân phải có niềm yêu thích. Trước đây học tiếng Anh, đọc những đoạn hội thoại trong sách giáo khoa em không hiểu vì không có liên tưởng nào về cuộc sống của họ và cuộc sống của mình.
Sau đó, khi thích tiếng Anh thì em đã tự có phương pháp tiếng Anh sáng tạo cho mình, tìm hiểu về những thứ mình thích bằng tiếng Anh. Em từng có nhược điểm là nói nhanh đến mức chả ai nghe được để hiểu nên đã quyết tâm rèn luyện, mày mò cách để cải thiện tình trạng đó", chàng trai chuyên Trung chia sẻ.
Kế hoạch du học Mĩ bậc đại học là cả một quá trình dài đòi hỏi sự kiên trì và nỗ lực hết mình của Mạnh Hùng. Với sự giúp đỡ, định hướng đúng đắn từ gia đình và thầy cô, cậu học trò này đã từng bước hoàn thành được các mục tiêu.
Để cùng lúc giải quyết nhiều vấn đề, cậu có một quyển sổ tay ghi chép mọi công việc của mình một cách cụ thể và khoa học, Hùng lập một thời gian biểu rõ ràng và cố gắng theo kịp tiến độ.
Vào giữa năm lớp 11, Hùng lập kế hoạch thi TOEFL và đạt số điểm gần như tuyệt đối 119/120 điểm. Sau đó, em lại đặt mục tiêu thi SAT II và đạt được điểm tuyệt đối hai môn Toán, Hóa (800/800).
Ít ai biết rằng để nằm trong top 0.18% số người đạt điểm cao của SAT I (theo thống kê của tổ chức The College Board, so sánh điểm thi của thí sinh với tất cả các thí sinh trên thế giới thi cùng đợt) , Bùi Mạnh Hùng đã phải trải qua ba lần thi.
Em đạt 1430/1600 SAT trong lần thi đầu tiên. Không muốn dừng lại ở điểm số đó, Hùng đã miệt mài ôn luyện và quyết tâm vượt bậc, cuối cùng, em đã giành được điểm số xuất sắc 1560/1600 SAT.
Bùi Mạnh Hùng luôn giữ tinh thần và phong độ bình ổn để đáp ứng tất cả các yêu cầu, thử thách, vật lộn với những bài luận hóc búa, các vòng phỏng vấn căng thẳng và hoàn tất việc học tại trường.
"Hoàn thành các kì thi chuẩn hóa khó nhằn nhưng vẫn chưa xong. Đến cuối giai đoạn nộp hồ sơ du học, em phải viết tầm 80 bài luận cho các trường. Điều đó cũng làm em cảm thấy ngộp thở. Để cân bằng áp lực giữa các việc, em thường dành cho mình thời gian nghỉ riêng dù ngắn ngủi hoặc đơn giản là nhắm mắt để tĩnh tâm", Hùng nói.
Không ngừng nỗ lực phát triển bản thân và hướng tới sự toàn diện
Chàng trai trường Ams có hồ sơ học tập ấn tượng với nhiều giải thưởng như: Giải Nhì tiếng Anh Thành phố năm 2015; Giải Nhì tiếng Anh Quận năm 2015; Giải Nhì Olympic tiếng Anh cấp Thành phố năm 2016; Giải Ba cuộc thi Khoa học kĩ thuật cấp Thành phố năm 2016, 2017; Giải Nhì Tsukuba Science Edge 2017 do đại học Tsukuba tổ chức và Giải Đặc biệt cuộc thi Khoa học Kĩ thuật cấp Quốc Gia năm 2017. Ở cấp 3, khi không nằm trong lớp chuyên tự nhiên, Hùng phải phấn đấu nhiều hơn, dành nhiều thời gian hơn để tham gia các dự án khoa học.
Dù miệt mài việc học, Hùng vẫn nỗ lực giành thời gian để theo đuổi các sở thích, mối quan tâm khác của mình. Hùng đọc sách về kinh doanh và tâm lý học, chơi violin, chơi thể thao, chụp ảnh, thiết kế,... Chính điều này giúp Hùng dễ dàng hòa nhập với các bạn, có cuộc sống cân bằng hơn.
Vừa để tìm hiểu bản thân có khả năng và phù hợp làm gì, vừa là để học các kĩ năng mềm, Mạnh Hùng tham gia nhiều hoạt động đa dạng. Em thể hiện khả năng lãnh đạo và làm việc nhóm của mình với nhiều vai trò như sáng lập viên của dự án Rural Health Program; Phó chủ tịch câu lạc bộ khoa học Society of Open Science; Phó trưởng ban tổ chức Science Fair: Christmas Edition; giám khảo cuộc thi Vietnam Ambassador of Hope tổ chức bởi Liên Hiệp Quốc ở Việt Nam; thành viên ban tổ chức Science Tornado 2017, Science Fair: Eggsperiment và Dự án Inside the Light; thành viên đội bóng rổ Legacia. Có niềm đam mê âm nhạc, Hùng còn là trưởng nhóm nhạc LON.
Mạnh Hùng có năng khiếu về môn violin.
Theo anh chàng này, phần lớn ai dấn thân vào con đường xin học bổng du học sẽ gặp phải khó khăn lúc viết bài luận cá nhân. Bản thân từng đọc khá nhiều kinh nghiệm từ các diễn đàn, các chia sẻ tư vấn du học và trang web các trường cũng không làm Hùng bớt lo lắng cho bài luận. Nhưng khoảng thời gian ấy lại chính là thời điểm mang lại bài học lớn, cho cậu ý thức sâu sắc, nhìn lại về bản thân.
Mạnh Hùng nhận ra: "Nhìn các anh chị viết bài luận một cách nghệ thuật và viết về các dự án lớn của các anh chị, em cũng cảm thấy ý tưởng của mình thật nhỏ bé. Nhưng mọi thứ cuối cùng đều ổn. Em nhận ra là em phải đào sâu vào trong câu chuyện của mình để tìm thấy bản thân chứ không phải là hướng ra để viết theo câu chuyện của người khác.
Em luôn có thiên hướng mong muốn giúp đỡ mọi người từ bé nhưng lúc đầu em không nhận ra lí do vì sao em lại làm thế. Đến khi nghĩ lại về quãng thời thơ ấu của mình thì em mới nhận ra chính những trải nghiệm ở các chuyến đi từ thiện đã giúp em hình thành nên bản năng ấy."
Với cách nhìn đó, 9X Việt lựa chọn viết về mong muốn đóng góp vào giải quyết các vấn đề y tế cộng đồng ở Việt Nam, đặc biệt là tại các vùng sâu vùng xa nơi phần lớn người dân không có điều kiện để được kiểm tra sức khỏe hay trị bệnh.
Sinh ra và lớn lên ở Hà Nội, nhưng từ nhỏ, em đã luôn được trải nghiệm những chuyến đi từ thiện và chăm sóc sức khoẻ cho người dân ở nông thôn cùng bố mẹ và các đồng nghiệp làm trong ngành y tế. Vì vậy, em nhận ra và cảm thấy thấu hiểu sự chênh lệch giữa tiêu chuẩn sống của con người ở các vùng miền, từ đó, em muốn giúp đỡ những người có hoàn cảnh khó khăn hơn mình.
Chọn Đại học Stanford để theo đuổi đam mê và ước mơ từ nhỏ
Chia sẻ động lực và nhân tố quan trọng đã giúp mình thành công, Bùi Mạnh Hùng khẳng định: "Em rất may mắn vì bố mẹ em luôn thoải mái và cho phép em toàn quyền quyết định. Bố mẹ không thúc ép em phải đi theo con đường bố mẹ đã vạch sẵn mà luôn khuyến khích em tìm hiểu và phát triển bản thân để chọn ra con đường phù hợp nhất".
Thầy Myo Min (giáo viên của Hùng) cho biết : "Theo tôi, chỉ điểm số SAT, TOEFL cao và nhiều giải thưởng, hoạt động ngoại khóa là chưa đủ để Hùng được các trường hàng đầu của Mỹ lựa chọn, do có khá nhiều học sinh Việt Nam có thành tích tương tự.
Có lẽ hội đồng tuyển sinh đã nhìn thấy xuyên suốt qua các hoạt động và các bài luận, phỏng vấn của Hùng là sự chín chắn trong suy nghĩ, sự tự tin, tinh thần cầu tiến, khả năng lãnh đạo và mối quan tâm sâu sắc của em với lĩnh vực y tế cộng đồng".
Bùi Mạnh Hùng và bố - nguồn động viên không thể thiếu trong cuộc sống của Hùng
Nói về lí do nộp đơn vào Stanford - ngôi trường danh tiếng có tỉ lệ cạnh tranh cao cũng như tỉ lệ trúng tuyển ở mức rất thấp cho niên khóa 2018 - 2022 chỉ 4,3% (theo The Harvard Crimson), Hùng tâm sự: "Em muốn đi du học để có thể được trải nghiệm cảm giác sống tự lập ở một quốc gia mới và để được giao lưu với bạn bè khắp năm châu.
Đó cũng là cơ hội cho em hoàn thiện bản thân. Có niềm đam mê khoa học và hy vọng cải thiện cuộc sống của mọi người tốt hơn, em muốn sáng chế ra các phát minh về khoa học sức khoẻ. Hơn nữa, em luôn ấp ủ ước mơ trở thành một kĩ sư chuyên ngành hóa kỹ thuật. Và em nghĩ Đại học Stanford sẽ giúp em đạt được các dự định đó."
Giành tấm vé danh giá đến Stanford, nam sinh chuyên Trung nhấn mạnh rằng, toàn bộ quá trình làm hồ sơ cũng là quá trình em phải nỗ lực tìm hiểu bản thân và suy nghĩ về tương lai, mục tiêu cuộc sống của mình.
Hùng khuyên các bạn có mong muốn du học kiên định trên con đường mình đã chọn, lập kế hoạch rõ ràng và thật tập trung để vượt qua từng "chướng ngại vật" trong quá trình nộp hồ sơ.
Hồng Vân
Ảnh: NVCC
Theo Dân trí
Nữ sinh Nigeria được 19 đại học hàng đầu thế giới săn đón 19 trong số 20 trường Adekeye ứng tuyển gửi thư mời nhập học, trong đó có Đại học Stanford và Yale của Mỹ. Oludamilola Oluwadara Adekeye ở Nigeria (Tây Phi) vừa nhận được thư xác nhận trúng tuyển từ 19 đại học danh giá khắp thế giới, theo CNN ngày 8/4. Adekeye chưa quyết định trường sẽ theo học. Ảnh: CNN Adekeye nộp...