Hàn Quốc dừng các chuyến bay để hơn 500.000 thí sinh thi đại học
Hàng năm, đến kỳ thi đại học (CSAT), các chuyến bay thương mại ở Hàn Quốc dừng hoạt động trong 35 phút, tránh gây tiếng ồn, ảnh hưởng hiệu quả làm bài của thí sinh.
Ngày 14/11, kỳ thi đại học ở Hàn Quốc (còn gọi là Suneung hoặc CSAT) bắt đầu lúc 8h40 theo giờ địa phương và kết thúc lúc 17h40. Theo Yonhap, các chuyến bay thương mại ở Hàn Quốc đều bị hoãn lại 35 phút, từ 1h05 đến 1h40, nhằm giảm tiếng ồn, tránh gây ảnh hưởng chất lượng làm bài thi nghe môn tiếng Anh của các sĩ tử. Ảnh: Yonhap.
Năm nay, Hàn Quốc có 1.185 điểm thi trên toàn quốc với 548.734 thí sinh. Trong đó, 394.024 em là học sinh trung học, số còn lại là thí sinh tự do. Các em phải hoàn thành 5 bài thi, bao gồm: Quốc ngữ, Toán, Tiếng Anh, Lịch sử Hàn Quốc và Ngoại ngữ 2. Ảnh: Yonhap.
Lực lượng cảnh sát được huy động hỗ trợ thí sinh. Theo thống kê của FNNEWS, ở thành phố Seoul, khoảng 100 thí sinh đi muộn, được cảnh sát hỗ trợ đến trường thi kịp thời. Nguyên nhân chủ yếu là thí sinh ngủ quên, quên giấy tờ thi, tắc đường, nhớ nhầm điểm thi. Một nữ sinh dự thi tại điểm thi trường Trung học nữ sinh Ewha, Seoul, được hai sĩ quan cảnh sát chở đến trường kịp giờ. Ảnh: Yonhap.
Các thí sinh đều được kiểm tra an ninh trước khi vào phòng làm bài. Điểm thi trường Trung học nữ sinh Ewha sử dụng máy dò kim loại di động, nhằm phát hiện các thiết bị điện tử, tránh trường hợp gian lận trong thi cử. Ảnh: Yonhap.
Video đang HOT
Nhiều phụ huynh đến trường thi cổ vũ, động viên tinh thần sĩ tử trước khi bước vào kỳ thi. Các giáo viên cũng có mặt ở trường từ sớm, trao cho học sinh những cái ôm, gửi đến các em lời chúc tốt đẹp. CSAT được đánh giá là một trong những kỳ thi đại học khốc liệt nhất châu Á. Theo SCMP, khoảng 2% thí sinh thi đỗ vào 3 trường đại học top đầu cả nước. Ảnh: Yonhap, Newsis.
Kỳ thi Suneung là thời điểm cả nước cùng hướng về sĩ tử. Từ sáng sớm, nhiều học sinh lớp dưới đã có mặt tại các điểm thi, mang theo băng rôn, khẩu hiệu, cầu chúc anh chị khóa trên thi cử thuận lợi. Trong ngày thi, các văn phòng, sàn giao dịch, ngân hàng phải mở cửa muộn hơn 1 giờ so với bình thường, tránh gây ùn tắc giao thông. Các chuyến xe buýt, tàu điện cũng được tăng cường, giúp học sinh kịp thời đến trường thi. Ảnh: Yonhap.
Trước ngày thi, nhiều phụ huynh đến đền, chùa, cầu nguyện cho con làm bài thuận lợi. Ở Hàn Quốc, đỗ đại học được xem là tấm vé thông hành, giúp bạn trẻ mở ra tương lai tốt đẹp, mang lại vinh hạnh cho gia đình. Vì thế, thí sinh và phụ huynh thường đến chùa cầu may trước khi bước vào kỳ thi. Ảnh: Yonhap.
Chùa Jogyesa chuẩn bị một khu vực dành riêng cho sĩ tử, các em có thể ghi lại điều ước của mình, hy vọng đạt được kết quả tốt trong kỳ thi. Nhiều phụ huynh cũng gửi gắm tâm tư, nguyện vọng cho con cháu. “Cầu mong cháu trai, cháu gái thật thông minh, học hành chăm chỉ”, một phụ huynh viết. Ảnh: Yonhap.
10 giờ làm bài thi trên giấy là thành quả của 12 năm đèn sách và những nỗ lực không ngừng nghỉ của sĩ tử. Kết quả thi sẽ được công bố vào ngày 4/12, theo Yonhap. Ảnh: Yonhap.
Theo Zing
Đề thi môn tiếng Việt tại kỳ thi đại học Hàn Quốc khiến sĩ tử bối rối
Sự lắt léo trong cách đặt câu hỏi, đưa chi tiết trong đề thi không chỉ khiến thí sinh Hàn bối rối mà ngay cả người Việt Nam cũng làm sai.
Ngày 14/11, 548.734 thí sinh tại Hàn Quốc bước vào kỳ thi kiểm tra năng lực quốc gia CSAT (hay còn gọi là Suneung). Đây được xem là cuộc chạy đua khốc liệt bậc nhất của những học sinh tại xứ sở kim chi.
Bên cạnh môn ngoại ngữ bắt buộc là tiếng Anh, sĩ tử lựa chọn thêm một môn ngoại ngữ thứ 2 để thi.
Từ năm 2013, tiếng Việt được đưa vào danh sách ngoại ngữ thứ 2, bên cạnh các ngôn ngữ khác như Pháp, Đức, Tây Ban Nha, Hoa, Nhật, Nga.
Đề thi tiếng Việt gồm 30 câu trắc nghiệm, mục đích kiểm tra ngữ pháp, từ vựng, cách sử dụng tiếng Việt. Thí sinh có thời gian làm bài 40 phút. Đề thi được trình bày bằng cả tiếng Việt và tiếng Hàn.
Bánh tôm Hồ Tây, lễ đầy tháng được đưa vào đề thi.
Năm 2018, đề thi với các câu hỏi liên quan đến nhiều lĩnh vực khác nhau như lịch sử, văn hóa, ẩm thực Việt khiến không chỉ các thí sinh Hàn bối rối mà ngay cả người Việt cũng nhận xét là khó.
Vua Hùng, bánh tôm Hồ Tây, lễ đầy tháng trẻ con... là những nét đặc trưng văn hóa của Việt Nam được đưa vào đề.
Nhiều người nhận xét, nếu là người Việt khi xem đề cảm giác rất đơn giản, nhưng là người Hàn Quốc sẽ cảm thấy khó khăn vì "phong ba bão táp không bằng ngữ pháp Việt Nam" - chỉ cần đổi vị trí một chữ, nghĩa của câu trong đề và trong đáp án để chọn đã khác nhau hoàn toàn.
Sandy - một du học sinh người Hàn tại TP.HCM - từng chia sẻ trên trang blog của mình rằng chính một người bạn Việt của cô còn làm sai đề thi năm 2018 vì nhầm lẫn, bản thân cô cũng bối rối.
Không ít thí sinh bối rối vì cách sử dụng đa dạng, phức tạp của tiếng Việt.
Cùng với sự phát triển quan hệ hợp tác trên nhiều mặt giữa Việt Nam và Hàn Quốc, nhu cầu học tiếng Việt của các sinh viên và người Hàn cũng tăng cao.
Thậm chí, học tiếng Việt còn trở thành "cơn sốt" tại xứ sở kim chi, ngày càng nhiều người, đặc biệt dân văn phòng lựa chọn ngôn ngữ thứ 2 này.
Năm 2018, chỉ riêng một khu vực sầm uất gần ga tàu điện ngầm Gangnam, phía Nam thủ đô Seoul đã có tới 8 trung tâm dạy tiếng Việt được mở. Năm 2017, toàn đất nước Hàn Quốc có khoảng 800 người tham gia cuộc thi nói thạo tiếng Việt, tăng 15% so với năm 2016.
Không chỉ phục vụ cho các gia đình có con em lai Việt - Hàn theo học, các trung tâm mở rộng phục vụ nhiều đối tượng có nhu cầu, chất lượng và quy mô cũng ngày được nâng cao.
Theo Zing
Hơn nửa triệu thí sinh tham gia kỳ thi khắc nghiệt nhất Hàn Quốc Theo Bộ Giáo dục Hàn Quốc, kỳ thi theo cách gọi của Hàn Quốc là "sunneung," theo tiếng Anh là Kiểm tra năng lực đại học (CSAT), đã bắt đầu vào lúc 8 giờ 40 (giờ địa phương). Các thí sinh chờ bắt đầu làm bài kiểm tra năng lực đại học (CSAT) tại trường trung học Namsan ở Daegu, ngày 14/11. (Nguồn:...