Cô trò hoang mang vì bài đọc ở SGK lẫn lộn trái, phải
Cùng sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 5 tập 2 miêu tả phong cảnh đền Hùng, tuy nhiên điều khiến nhiều giáo viên băn khoăn là mỗi quyển có nội dung khác nhau.
Điều này cũng được chị Hồng Điệp, giáo viên tiểu học tỉnh Hòa Bình phát hiện qua một tiết dự giờ.
“Lúc giáo viên gọi học trò đọc bài, ban đầu mình tưởng các con đọc sai. Bởi mình theo dõi một quyển sách của em ngồi cạnh thì ngược lại. Sau đó, mình kiểm tra thì thấy nhiều cuốn có sự khác nhau”.
Cụ thể, ở bài Tập đọc Phong cảnh đền Hùng tuần thứ 25, có đoạn:
Video đang HOT
“… Lăng của các vua Hùng kề bên đền Thượng, ẩn trong rừng cây xanh xanh. Đứng ở đây, nhìn ra xa, phong cảnh thật là đẹp. Bên phải là đỉnh Ba Vì vòi vọi, nơi Mị Nương – con gái vua Hùng Vương thứ 18 – theo Sơn Tinh về trấn giữ núi cao. Dãy Tam Đảo như bức tường xanh sừng sững chắn ngang bên trái đỡ lấy mây trôi cuồn cuộn…”.
Nội dung bài tập đọc này nằm trong sách giáo khoa Tiếng Việt lớp 5 tập 2 tái bản năm 2007 và 2014. Trong khi đó, sách các năm 2006, 2013, những từ in đậm “bên phải” và “bên trái” trên lại được đảo chỗ để miêu tả phong cảnh.
Qua tìm hiểu của PV Infonet, nhiều thầy cô cho biết họ cũng phát hiện được điều kỳ lạ này trong quá trình giảng dạy. Việc miêu tả khác nhau ở từng năm xuất bản.
Vừa hoàn thành bài học tuần thứ 25 theo chương trình, cô giáo Hồ Thị Hà (giáo viên khối lớp 5 trường tiểu học Hưng Mỹ, Hưng Nguyên, Nghệ An) chia sẻ: “Khoảng nửa lớp mình có sách in bên phải, nửa còn lại sách lại in bên trái. Có đoạn các em thắc mắc: “Cô ơi! Bạn ấy đọc sai!” hay “ Sao sách con là “bên phải”, bạn ấy lại đọc “bên trái”? khiến mình không biết trả lời thế nào cho thỏa đáng”.
Theo cô Hà, do điều kiện địa lý, chưa được đến đền Hùng, các đồng nghiệp đã đến thì ít người nhớ, nên các cô giáo lưỡng lự trong việc chọn hướng dạy cuối cùng.
“Sau đó mình vẫn quyết định thống nhất chọn theo nội dung sách tái bản mới nhất năm 2014 để dạy cho các con. Nhưng cuối giờ học mình vẫn phân vân với bài”.
Thậm chí, không ít thầy cô giáo lại cho rằng đây có thể là những lỗi sai chính tả hoặc do việc in ấn.
GS. Nguyễn Minh Thuyết, chủ biên của bộ SGK Tiếng Việt lớp 5, ông Thuyết cho biết: “Bài Phong cảnh đền Hùng trong SGK Tiếng Việt 5, tập 2 lấy lại văn bản trong SGK cải cách giáo dục năm 1984. Sau khi sách phát hành (năm 2006), chúng tôi nhận được góp ý của một giáo viên ở tỉnh Phú Thọ (nơi có Đền Hùng), là đứng từ đỉnh núi Nghĩa Lĩnh nhìn về xuôi thì Ba Vì ở bên phải, còn Tam Đảo ở bên trái mới đúng. Tiếp thu ý kiến này, chúng tôi đã báo cáo Nhà xuất bản Giáo dục, và ngay từ năm 2007, chi tiết này đã được sửa lại”.
Ông Thuyết cũng cho hay: “Trong bản gốc của Đoàn Minh Tuấn, nhà văn tả Ba Vì ở bên trái, còn Tam Đảo ở bên phải cũng đúng, vì nhìn theo hướng từ Hà Nội lên Phú Thọ. Tuy nhiên, có thể trong quá trình cắt bớt một số câu văn cho văn bản đỡ dài, mở đoạn lại là “Đứng ở đây [Đền Hùng], nhìn ra xa, phong cảnh thật là đẹp”. Nhìn theo hướng này, Ba Vì ở bên phải, Tam Đảo ở bên trái mới đúng.
Từ năm 2007 đến nay, không ai thắc mắc về chi tiết này. Nhưng đến lần tái bản năm 2013, chi tiết “bên phải, bên trái” bỗng nhiên lại quay về giống như SGK năm 2006. Qua tìm hiểu sự việc, chúng tôi được biết lỗi là do các nhà in lấy nhầm phim cũ (phim in sách năm 2006, lẽ ra phải hủy). Ngay sau đó, Nhà xuất bản Giáo dục đã phát hiện ra lỗi và từ lần tái bản năm 2014 đã sửa đúng”.
Ngoài ra, theo lời khuyên của GS Thuyết, các thầy cô giáo nên dạy theo nội dung sách tái bản năm 2014. Bởi theo ông, trừ trường hợp hãn hữu như bản in năm 2013, nhìn chung, sách mới bao giờ cũng cập nhật thông tin nhất.
Theo Thanh Hùng/Báo Infonet