Chỉ vì phát âm sai, nhiều người vô tình biến những từ tiếng Anh đẹp đẽ thành từ bậy và gây ra hậu quả đáng tiếc!
Không chỉ gây nhầm lẫn, phát âm sai tiếng Anh nhiều khi còn gây ra tai nạn đáng tiếc nữa!
Hoc phat âm tiêng Anh chưa bao giơ la dê dang, phai mât rât nhiêu thơi gian, công sưc luyên tâp mơi co thê phat âm đung chuân như ngươi ban đia. Phat âm sai la lôi kinh điên cua nhưng ngươi hoc tiêng Anh. Nêu phat âm sai cac tư binh thương, ngươi khac không hiêu đa la môt điêu kho châp nhân thi viêc phat âm chêch tư, biên nhưng tư đep đe thanh cac tư bây se gây ra rât nhiêu trương hơp hiêu nhâm đang tiêc!
- Tư Piece phat âm đung chuân la /pis/ tuy nhiên nhiêu ngươi lai đoc thanh /pis/.
“I wanna two pieces” (tôi muôn 2 miêng banh) thành “I wanna two piss” (tôi muốn đi tè).
- Hay tư Fork /fk/ lai đoc thanh môt tư kha bây trong tiêng Anh: “I wanna the fork” (tôi muôn 1 chiêc dia) thành “I wanna …”!
- Tư Sheet /it/ cung hay bi nhâm thanh môt tư không đươc đep cho lăm. Co chuyên kê răng, sau khi trở về phòng tại khách sạn, môt anh chang gọi điện cho quản lý yêu cầu ga trải giường đúng ra phải nói: I wanna “sheets” thì anh chàng lại nói: I wanna “…” on the bed khiên cho vi quan ly rât tưc giân.
- Hay chuyên môt ngươi no chuc ban đi chơi xa binh an: “Peace” on you thì đoc thanh “Piss” on you (tè vào mặt…)!
Video đang HOT
Co môt vụ tai nạn xảy ra hồi 2015, tại cây cầu thuộc khu tự trị Cabezon de la Sal, Catabria, Tây Ban Nha. Hướng dẫn viên trên ra hầu tòa với cáo buộc gây ra cái chết của nữ du khách.
Thẩm phán cho rằng, hướng dẫn viên cần kiểm tra giấy tờ tùy thân để đảm bảo Vera đủ 18 tuổi trước khi cho phép cô tham gia nhảy bungee. Đồng thời, tòa cũng nhận định khả năng nói tiếng Anh của hướng dẫn viên này rất tệ.
Theo báo cáo, người hướng dẫn nói với Vera rằng “no jump” (không nhảy), tuy nhiên, nữ du khách Hà Lan nghe thành “now jump” (nhảy ngay). Cô tử vong ngay sau cú nhảy. Đang nhe ra anh ta nên noi “don’t jump” (đừng nhảy) thay vì “no jump” để tránh hiểu lầm đáng tiếc.
Theo Helino
Những từ tiếng Anh khó đọc nhất thế giới, đến cả người bản địa cũng líu lưỡi
Tiếng Anh là một loại ngôn ngữ mà quy luật về cách đọc và cách viết có thể không liên quan đến nhau dẫn đến việc chúng ta luôn gặp khó khăn khi học phát âm.
Worcestershire (/ws.t. ss/)
Không có quá nhiều âm tiết, nhưng "Worcestershire" thường bị phát âm sai thành các cách như "Wor-kester-shire. Whats-dis-here. Wooster-shire".
Worcestershire chính là sôt Worcestershire, thường được gọi tắt là sốt Worcester. Worcestershire là một gia vị lỏng lên men, có nguồn gốc từ vùng Worcester của nước Anh. Loại Worcestershire sauce này có thành phần chính gồm giấm mầm lúa mạch, giấm rượu, mật mía, đường, muối, cá cơm, me, hành, tỏi và các gia vị khác.
Choir (/kwa(r)/)
Se rât nhiêu ngươi ngac nhiên khi biêt Choir đoc la /kwa(r)/. Bạn có thể phát âm từ "Choir" giống như từ "enquire" nhưng không có tiền tố "en".
Choir co nghia la: Đội hợp xướng, đội hợp ca (của nhà thờ); Chỗ ngồi của đội hợp xướng trong nhà thờ; Đội đồng ca; Bầy chim; bầy thiên thần...
Schedule /'edju:l/ - /skedu:l/
Hầu hết những người học tiếng Anh hay đọc từ này thành ['skedju:l].
Purpose /pps/
Purpose hay bị đọc nhầm thành /ppz/ vì chữ "pose" khi để một mình lại là /pz/ khiến nhiều người nhầm lẫn. Thực ra, trong tiếng Anh, nhiều từ ghép có chứ pose đều được phát âm như vậy (ví dụ: suppose, proposse) nên người học tiếng Anh cũng mặc định "purpose" có cùng cách đọc.
Anhedonia (/,nhi'do ni/)
Cam giac khi ban không con tim thây niêm vui tư nhưng điêu tưng đem lai sư thich thu.
Isthmus (/sms/)
Cũng giống như "sixth", việc hai âm "s" và "th" đứng cạnh nhau sẽ gây khó khăn cho người đọc. Theo định nghĩa, "Isthmus" là một dải đất hẹp nối hai vùng đất và có biển bao quanh hai bên.
Otorhinolaryngologist (/otoranolrnldi/)
Những từ ngữ chuyên ngành y khoa đôi khi là một cơn ác mộng với người đọc. Tuy nhiên, nếu bạn biết chia nhỏ từ này ra để đọc, nó sẽ trở nên dễ dàng hơn rất nhiều.
Về bản chất, "oto-rhino-laryng-ologist" có nghĩa là bác sỹ chuyên khoa tai mũi họng.
Ngoai ra môt sô tư như: electroencephalography, pseudohypoparathyroidism, arteriosclerosis... cung khiên ngươi hoc tiêng Anh đau đâu vi trên mang rât it trang day va phat âm đung chuân chung.
Theo Helino
Đề thi vào lớp 6 trường chuyên Trần Đại Nghĩa TP.HCM khiến dân mạng hốt hoảng Đề thi gồm những kiến thức ở các lĩnh vực khác nhau và đặc biệt, mọi người sẽ phải choáng ngợp vì tờ đề chỉ toàn tiếng Anh. Sáng ngày 15/6, Sở GD-ĐT TPHCM công bố đề thi và đáp án bài khảo sát vào lớp 6, Trường THPT chuyên Trần Đại Nghĩa. Trước đó, 4.000 sĩ tử tham gia kỳ thi tuyển...