Bắt trẻ “nhồi” ngữ pháp tiếng Anh vì “cuộc đua” điểm chác của bố mẹ
Trước những bất cập, thiếu môi trường cọ xát trong chương trình tiếng Anh phổ thông hiện nay, nhiều gia đình đổ xô tìm trung tâm cho con học thêm. Một số trung tâm dạy tập trung quá nhiều vào ngữ pháp, quy tắc… thay vì thực hành, lấy kĩ năng nghe làm gốc rễ, khơi gợi các em dùng ngôn ngữ để thể hiện ý tưởng.
Tăng điểm số chỉ sau vài tháng
Trong vai một phụ huynh có con đang học một trường công lập nhưng do áp lực điểm số thi cử học kì, muốn đổi sang trung tâm khác, tôi tìm đến một trung tâm ngoại ngữ ở khu vực Linh Đàm, Hoàng Mai, Hà Nội.
Hường – nhân viên tư vấn Marketing của trung tâm xởi lởi cho hay: “Đúng là nếu học theo lộ trình, học sinh phải mất từ 6-10 năm mới vững chắc tiếng Anh. Nhưng đáp ứng nhu cầu của nhiều phụ huynh, chúng em khuyên chị nên chọn cho con học giáo viên Philippines, đảm bảo chỉ sau một vài tháng, chắc chắn con sẽ có cải thiện về điểm số”.
Nhân viên này cũng cho hay, trung tâm gặp không ít phụ huynh như tôi.
“Nhiều phụ huynh sợ con bị “rơi” lại cuối lớp nên cũng có nhu cầu giống chị”, Hường nói.
Theo Hường, hiện ở trung tâm có 50% giáo viên bản ngữ và 50% giáo viên Philippines nhưng cô đều khuyên các gia đình muốn con gấp rút tăng điểm số, lựa chọn giáo viên Philippines. Nếu giáo viên bản ngữ dạy theo đúng lộ trình và chú ý nhiều vào các kĩ năng nghe nói thì đội ngũ giáo viên Philippines “rất thông minh”, hiểu được mong muốn của phụ huynh, dạy “nhiệt” và biết cách để học sinh tăng điểm số trên lớp.
Với lời quảng cáo khá hấp dẫn, tôi tìm đến một trung tâm khác ở đường Láng Hạ, Hà Nội. Nhân viên ở đây cho hay, trung tâm dạy đồng thời 4 kĩ năng: Nghe, nói, đọc, viết.
Trước những hạn chế trong chương trình tiếng Anh ở cấp phổ thông hiện nay, nhiều gia đình đổ xô tìm trung tâm cho con học thêm (Ảnh: Minh họa).
“Trung tâm chủ yếu là giáo viên bản ngữ, họ chú trọng chủ yếu về giao tiếp. Tuy nhiên, nhiều gia đình muốn con “đi đường tắt” để tăng điểm số nên trung tâm sẽ có lưu ý ưu tiên với giáo viên đối với các học sinh này, có thể giao nhiều bài tập hơn, bổ túc và bồi dưỡng thêm về ngữ pháp”, nhân viên này khẳng định.
Theo nhân viên này, khóa học mà tôi yêu cầu có giá khoảng 1,8 triệu/tuần, mỗi tuần hai buổi, mỗi buổi 1,5 tiếng. Nếu đóng gói 108 buổi thì chỉ khoảng 188.000 đồng/buổi.
Đây không phải trung tâm duy nhất trên địa bàn Hà Nội sẵn sàng cam kết giúp các con tăng điểm số ở trường. Bắt kịp theo nhu cầu của bố mẹ, nhiều trung tâm sẵn sàng đầu tư luyện ngữ pháp, từ vựng cho trẻ ngay từ khi bắt đầu chương trình, bất luận lộ trình đưa ra như thế nào.
Chăm luyện ngữ pháp: Cách học tiếng Anh “chết”
Chia sẻ với PV Dân trí về việc học tiếng Anh của học sinh phổ thông mới đây, ông Phạm Xuân Tiến, Phó Giám đốc Sở GD&ĐT Hà Nội từng cho rằng, chương trình tiếng Anh ở các trường phổ thông hiện nay tập trung chủ yếu hai kỹ năng đọc và viết.
“Chính vì tập trung hai kĩ năng này nên lâu nay, học sinh Việt Nam “đầu đầy chữ” làm bài rất ổn, ngữ pháp rất tốt nhưng khi đứng trước người nước ngoài lại không nói được, nghe không hiểu. Học sinh chúng ta học rất nhiều về ngoại ngữ nhưng như vậy là chưa hiệu quả”, ông Tiến chia sẻ.
Nhiều học sinh có thể điểm số rất cao nhưng không giao tiếp được bằng tiếng Anh (Ảnh: Minh họa)
Video đang HOT
Ông Tuấn Hải (nhà sáng lập trường Eton Grammar School, cựu sinh viên Đại học Princeton, Mỹ) cho biết, việc học tiếng Anh bắt đầu từ ngữ pháp và từ vựng không phải sai.
Theo chuyên gia này, cái sai nằm trong cách học và các nội dung học của hai thứ này khi nó không nhắm vào việc phục vụ các kỹ năng thực hành.
Sai thứ nữa là kỹ năng nghe đã không được lấy làm gốc rễ cho việc học tiếng Anh. Để từ đó, người học có thể phát âm tốt và phát huy khả năng bắt chước khi nói tiếng Anh.
“Việc các cha mẹ chăm chú cho con luyện các bài tập ngữ pháp để phục vụ kiểm tra trên lớp và thi cử các cấp, thực sự đang góp phần tạo ra một thế hệ người học tiếng Anh như là một ngôn ngữ “chết” chứ không phải là một sinh ngữ như nó vốn vậy.
Thạc sĩ giáo dục Phạm Thị Cúc Hà, Giám đốc Hệ thống giáo dục Just Kids, Phó Chủ tịch HĐQT Trường Hanoi Adelaide School cũng thừa nhận: “Hiện nhiều nơi dạy kiểu “ăn xổi ở thì”, tập trung quá vào ngữ pháp, quy tắc… mà không phải khơi gợi việc dùng ngôn ngữ để thể hiện ý tưởng của bản thân.
Chính điều này tạo ra những học sinh biết nói tiếng Anh, chứ không phải giao tiếp được bằng Tiếng Anh. “Về lâu dài, sẽ hạn chế khả năng giao tiếp bằng tiếng Anh và người học chỉ học thuộc các câu trả lời như thi IELTS hiện nay của phần lớn học sinh Việt Nam.
Điểm số của các em có thể rất cao vì các câu hỏi quay đi quay lại, học thuộc thật nhiều và ghép chúng nhưng khi sử dụng tiếng Anh trong giao tiếp hay công việc thì không làm được bởi người học không có thói quen “dùng” tiếng Anh thật sự để giao tiếp ý tưởng của mình”, bà Cúc Hà cho biết.
Mỹ Hà
Theo Dân trí
'You and I' và 'you and me': Cách dùng nào mới đúng?
Sự thật là cả "you and me" và "you and I" đều đúng về mặt ngữ pháp. Việc chọn dùng cụm từ nào phụ thuộc vào điều mà bạn muốn nói.
Chắc hẳn bạn đã biết Me và I đều là đại từ, ngôi thứ nhất số ít. Nói một cách đơn giản, hai từ này được sử dụng khi người nói (người viết) nhắc đến chính bản thân mình. Chính vì vậy, khi ghép chúng vào cụm từ "bạn và tôi", người ta có 2 cách nói, đó là "you and I" và "you and me". Cả 2 cụm "you and me" và "you and I" đều đúng về mặt ngữ pháp, tuy nhiên chúng không lại có cách dùng khác nhau và không thể thay thế cho nhau. Việc chọn dùng cụm từ nào phụ thuộc vào điều mà bạn muốn nói.
1. Nếu "You and I" là chủ thể thực hiện hành động thì nó sẽ đóng vai trò là đại từ nhân xưng chủ ngữ (subject pronoun), nên chúng ta sẽ dùng "you and I".
Ví dụ:
- You and I are best friends.
(Bạn và mình là bạn thân của nhau.)
- You and I are supposed to work together.
(Bạn và tôi được cho là làm việc cùng nhau.)
- You and I crossed the finish line at the same time.
(Bạn và tôi cán đích cùng một lúc.)
2. Nếu "you and I" là đối tượng tiếp nhận hành động thì nó sẽ đóng vai trò là đại từ nhân xưng tân ngữ (object pronoun), nên chúng ta sẽ dùng "you and me".
Ví dụ:
- The teacher picked you and me as study partners.
(Giáo viên đã chọn bạn và tôi làm đôi bạn cùng tiến.)
- My parents will give you and me a ride to school today.
(Hôm nay ba mẹ sẽ đưa em và chị tới trường.)
- John promised to take you and me to Disneyland.
(John đã hứa là sẽ đưa bạn và mình tới Disneyland chơi.)
3. Nếu bạn vẫn cảm thấy chưa rõ thì dưới đây là hai cách dễ dàng hơn để phân biệt:
- Dựa vào giới từ:
Giới từ rất hữu dụng để phân biệt: at, for, with, by, to, from, between, beside, against, on, in,... me (hoặc him, her, us, them)
Ví dụ:
- Mom baked these cookies for you and me.
(Mẹ nướng bánh quy cho mình và bạn.)
- Let's keep this secret between you and me.
(Hãy giữ kín bí mật này giữa bạn và mình thôi nhé.)
- Dùng phương pháp gạch bớt từ:
Gạch bỏ những từ đứng trước "I" hay "me". Ví dụ:
Jane laughed at you and I. => Jane laughed at I. (sai)
Như vậy, trong câu này nên phải là: Jane laughed at you and me.
You and me will watch Iron Man 4 on IMAX. => Me will watch Iron Man 4 on IMAX. (sai)
Như vậy trong câu này nên phải là: You and I will watch Iron Man 4 on IMAX.
- Thay thế "you and I" hoặc "you and me" với "we" hoặc "us".
Nếu trong câu chỉ đúng khi sử dụng "we" => "you and I" là cụm từ cần dùng.
Nếu trong câu chỉ đúng khi sử dụng "us" => "you and me" là cụm từ cần dùng.
Ví dụ:
You and I/ you and me are not always on good terms.
We are not always on good terms (đúng)
Us are not always on good terms (sai)
=> câu đúng là "You and I are not always on good terms".
Theo Trí Thức Trẻ
Lỗi ngữ pháp người học tiếng Anh thường mắc phải Thiếu mạo từ, sắp xếp các thành phần trong câu hỏi không theo đúng trật tự có thể là lỗi quen thuộc khi bạn luyện nói tiếng Anh. Xác định được lỗi sai, bạn sẽ có ý thức sửa trong những lần tiếp theo để tiếng Anh ngày càng hoàn thiện. Không chia động từ cho chủ ngữ ở ngôi thứ ba số...