18 lỗi ngữ pháp tiếng Anh tưởng đơn giản nhưng hoá ra ai cũng từng mắc phải một vài lần trong đời!
Người học tiếng Anh nên lưu ý để tránh mắc các lỗi ngữ pháp đơn giản sau đây, bởi vì ngay cả những người học lâu năm đôi lúc cũng vô tình phạm phải.
Dưới đây là 18 lỗi ngữ pháp trong tiếng Anh được tổng hợp từ những bài test mà mọi người hay bị dính nhất.
1. “Sneak peak” hay “Sneak peek”?
Chúng ta thường nhầm lẫn cụm từ “Sneak peek” (có nghĩa nhìn lén hay xem trước điều gì đó) thành “sneak peak”. Cần chú ý rằng từ “peak” có nghĩa là đỉnh núi trong khi “peek” chỉ cái nhìn lướt qua.
2. “Eccetera” hay “Etcetera”?
Từ “Etcetera” có nghĩa là vân vân hay còn được viết tắt là “etc.”. Một số người thường viết sai thành “eccetera” hay “ect.”.
3. “Expresso” hay “Espresso”?
“Espresso” mới là café được pha bằng máy dùng nước nóng nén dưới áp suất cao qua bột cà phê được xay mịn chứ không phải là “expresso”.
4. “Emigrate to” hay “Immigrate to”?
Động từ “Emigrate” luôn đi cùng với giới từ “from” còn “immigrate” thì dùng với “to”. Về nghĩa thì “emigrate” là di cư đến nơi nào đó và “immigrate” là nhập cư đến nơi khác.
5. “For all intensive purposes” hay “For all intents and purposes”?
Video đang HOT
Chính xác phải là “For all intents and purposes” – bắt nguồn từ cụm “to all intents, constructions, and purposes.” có nghĩa là một cách chính thức hay có hiệu quả.
6. “Peaked my interest” hay “Piqued my interest”?
Cụm đúng là “Piqued my interest” có nghĩa khơi dậy sự tò mò, hứng thú của tôi.
7. “All the sudden” hay “All of a/the sudden”?
Cụm đúng là “All of a/the sudden” với nghĩa bất thình lình, đột nhiên.
8. “Irregardless” hay “Regardless”?
Từ đúng là “Regardless” có nghĩa không xem xét tới hay bất chấp thứ gì đó
9. “Wet your appetite” hay “Whet your appetite”?
Cụm từ “Whet your appetite” có nghĩa là đánh thức khao khát của bạn đối với điều gì đó. Câu thành ngữ này thường bị nhầm lẫn thành “wet your appetite”.
10. “Statue of limitations” hay “Statute of limitations”?
Cụm “Statute of limitations” mang nghĩa là pháp quy về thời hiệu hay thời hạn hiệu lực.
11. “Piece of mind” hay “Peace of mind”?
Nhiều người vẫn hay dùng sai hai cụm từ này trong khi “Peace of mind” có nghĩa là bình tĩnh, yên tâm thì “piece of mind” lại là một phần nhỏ của não.
12. “One in the same” và “One and the same”?
Cụm “One and the same” có nghĩa là cùng một thứ hay cùng một người.
13. “Beckon call” hay “Beck and call”?
Cụm đúng phải là “Beck and call” và thường dùng là “at someone”s beck and call”. Nó có nghĩa là sẵn sàng làm điều gì đó cho ai bất cứ lúc nào được yêu cầu.
14. “A mute point” hay “A moot point”?
Chính xác là “A moot point”, có nghĩa thường được đề cập hay tranh luận về nhưng không có câu trả lời chắc chắn.
15. “Supposably” hay “Supposedly”?
Từ “Aupposedly” có nghĩa là cho là, giả sử là, nói như là.
16. “Asterix” hay “Asterisk”?
Từ “Asterisk” có ký hiệu *, được sử dụng để giới thiệu người đọc đến một ghi chú ở cuối trang văn bản hoặc để hiển thị rằng một chữ cái bị thiếu trong một từ
17. “Fall by the waste side” và “Fall by the way side”?
Từ “Fall by the wayside” có nghĩa là chấm dứt, không còn làm, hoạt động được nữa.
18. “I could care less” hay “I couldn”t care less”?
Ý nghĩa của “I couldn’t care less” là tôi không quan tâm đến điều gì đó. Đồng nghĩa với cụm từ này là một cụm “I don’t give a damn” cùng nghĩa với “I don’t care”.
Theo Brightside/Trí Thức Trẻ
Tiếng Anh qua tranh - Tưởng không dễ mà dễ không tưởng
English Made Easy là bộ sách học tiếng Anh bằng hình ảnh dành cho người mới bắt đầu với mục tiêu có thể sử dụng tiếng Anh cơ bản trong đời sống hàng ngày.
English Made Easy là bộ sách mới không dạy ngữ pháp mà dạy cách sử dụng tiếng Anh. Mặc dù ngữ pháp là cơ sở để xây dựng nên cuốn sách này, nhưng các tác giả tin rằng người mới bắt đầu học không cần để những ký hiệu và quy tắc ngữ pháp cản trở việc học tập của mình. Người học có thể học thông qua việc quan sát, khám phá và thực hành theo cách mà ngôn ngữ được sử dụng.
Điểm đặc biệt ở đây chính là cuốn sách đã vận dụng ngôn ngữ hình ảnh mang tính phổ quát để thể hiện những ngữ cảnh ở đó ngôn ngữ được sử dụng. Người học sẽ hiểu được nghĩa của chữ viết khi quan sát cách chúng được sử dụng trong tranh. Các tình huống trong cuộc sống thực được chia nhỏ thành những phần hết sức đơn giản nhằm giúp độc giả dễ dàng quan sát được ứng dụng của ngôn ngữ và liên hệ chúng với nhu cầu của chính mình.
English Made Easy dễ sử dụng gồm 20 bài và được chia thành từng nhóm năm bài. Với mỗi nhóm, bốn bài đầu cung cấp các tình huống thực hành khi học. Trang đầu tiên của từng bài tổng hợp đầy đủ những nội dung chính, từ mới, cụm từ cũng như các chủ điểm ngữ pháp sẽ xuất hiện trong bài. Mỗi bài đều được kết thúc bằng một câu chuyện thú vị ở đó bạn sẽ gặp lại các kiến thức vừa học trong tình huống thực tế. Bài thứ năm của nhóm bao gồm các bài tập được thiết kế nhằm củng cố lại kiến thức trong bốn bài trước đó.
Mỗi trang sách là cách sử dụng tiếng Anh thông qua các hình ảnh và từ ngữ trong đó hình ảnh giúp làm rõ nghĩa hơn cho các từ, cụm từ và câu. Bảng mục lục cho biết nội dung cụ thể của từng bài trong tổng số 20 bài. Mọi người có thể lựa chọn từ bản mục lục đó những nội dung mình muốn học hay ôn luyên.
Tình Lê
Theo vietnamnet
Bắt trẻ "nhồi" ngữ pháp tiếng Anh vì "cuộc đua" điểm chác của bố mẹ Trước những bất cập, thiếu môi trường cọ xát trong chương trình tiếng Anh phổ thông hiện nay, nhiều gia đình đổ xô tìm trung tâm cho con học thêm. Một số trung tâm dạy tập trung quá nhiều vào ngữ pháp, quy tắc... thay vì thực hành, lấy kĩ năng nghe làm gốc rễ, khơi gợi các em dùng ngôn ngữ để...