Tình tiết mới trong vụ b.ắn c.hết người nước ngoài ở Đà Nẵng
Không chỉ hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực du lịch, gần đây Zi còn đặt chân sang một lĩnh vực mới là thu mua hàng hải sản từ các địa phương vùng biển để xuất đi Trung Quốc.
Lúc 7h30 ngày 26.11, ông Li Mu Zi (31 t.uổi, quốc tịch Trung Quốc) bị một người lạ d.ùng s.úng hoa cải b.ắn áp sát, làm ông gục ngay xuống vệ đường. Cơ quan chức năng đã có mặt tại hiện trường để tổ chức lực lượng điều tra, truy bắt h.ung t.hủ.
Tại nơi xảy ra á.n m.ạng, nhiều n.hân c.hứng kể, khoảng 6h, họ thấy một thanh niên còn rất trẻ, mặc áo màu xanh, quần dài màu trắng, vai đeo balô, đi xe gắn máy trông rất giống sinh viên.
Thanh niên này ghé vào một quán bán hàng ăn sáng nằm đối diện và cách cửa ngõ nhà bố vợ n.ạn n.hân Zi chừng 50m.
Vì thời gian ngồi tại quán ăn khá lâu, nên một vài người ngồi trong quán có bắt chuyện, tuy nhiên, anh ta chỉ trả lời lí nhí theo kiểu đối phó, trong khi mắt luôn nhìn về phía cổng nhà ông Nguyễn Dững (bố vợ của Zi).
Công an khám nghiệm hiện trường.
Khoảng 7h, Li Mu Zi dắt xe máy ra khỏi nhà như mọi hôm. Khi Zi chưa kịp nổ máy thì thanh niên ngồi trong quán đứng dậy, băng nhanh qua đường áp sát rồi rút s.úng trong người ra b.ắn một phát. Nam thanh niên đã nhanh chân tẩu thoát trước khi Zi được mọi người đưa đến Bệnh viện Đà Nẵng cấp cứu.
Video đang HOT
Tuy nhiên, vì cự ly b.ắn quá gần, sự công phá của đạn hoa cải có diện rộng nên ruột của n.ạn n.hân bị đứt thành nhiều khúc, mất m.áu trầm trọng và đã t.ử v.ong sau đó.
Đích thân đại tá Trần Mưu – Phó giám đốc Công an TP.Đà Nẵng đã có mặt tại hiện trường để chỉ huy lực lượng Công an thành phố tổ chức điều tra, truy tìm h.ung t.hủ.
Hiện trường vụ á.n m.ạng.
Những người sinh sống bên cạnh gia đình ông Nguyễn Dững kể, người đàn ông Trung Quốc có tên là Zi đến ở rể trong gia đình ông Dững đã 4-5 năm nay. Zi và con gái ông Dững là Nguyễn Thị Quỳnh Nga (24 t.uổi) đã có với nhau một con gái 3 t.uổi.
Mỗi sáng, Zi thường đưa con gái đến trường sớm, sau đó Nga mới đi làm. Mặc dù làm rể ở xóm này khá lâu, nhưng không một ai biết được Zi làm nghề gì. Bởi lẽ, cả hai vợ chồng Zi – Nga đều sống khép kín, không giao du với bất cứ ai ở trong xóm, trong phường…
Hồ sơ lưu trữ cho thấy, Li Mu Zi (31 t.uổi, quốc tịch Trung Quốc), là một người có m.áu khám phá. Trước đây, Zi từng đi phượt bằng xe đạp từ Bắc Kinh đến Việt Nam. Ở Việt Nam, Zi đi khắp nơi nên thấy được tiềm năng du lịch ở mảnh đất này. Sau khi về nước, năm 2012, Zi quay lại Việt Nam và chọn Đà Nẵng làm đất mưu sinh.
Tại Đà Nẵng, Zi đã nhờ Nguyễn Thị Quỳnh Nga (sau này là vợ của Zi) làm thủ tục để thành lập Công ty TNHH MTV Phát triển du lịch Thiện Mỹ Hoàn Á Việt Nam. Tuy nhiên, công ty này chỉ nhằm để che mắt thiên hạ, phần Zi cùng với những cộng sự của mình tổ chức những tour “du lịch chui” đưa khách từ Trung Quốc sang Việt Nam.
Một trong những trợ lý đắc lực nhất của Zi là Xu Xiande (30 t.uổi, quốc tịch Trung Quốc – từng là sinh viên Đại học Đà Nẵng). Xu là người rất rành tiếng Việt, nên Zi đã thuê Xu về làm việc cho mình trong vai trò phiên dịch và tổ chức đón khách từ Trung Quốc sang. Hoạt động được một thời gian ngắn thì hành vi của Zi bị cơ quan chức năng phát hiện.
Tháng 8.2012, Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh – Công an TP.Đà Nẵng đã xử phạt hành chính đối với Zi và Xu do vi phạm các quy định về “ người nước ngoài nhập cảnh, hành nghề hoặc có hoạt động khác tại Việt Nam mà không được phép của cơ quan có thẩm quyền của Việt Nam” theo Điều 17, Nghị định 167/2013/NĐ-CP về xử lý vi phạm các quy định về xuất cảnh, nhập cảnh, quá cảnh, cư trú và đi lại.
Cũng trong năm 2012, Zi kết hôn với Nga và chuyển về sống chung với bố vợ tại một căn nhà ở Nguyễn Duy Hiệu – TP Đà Nẵng. Vì Zi là người nước ngoài có vợ là người Việt Nam, nên Zi được hưởng quyền lợi miễn thị thực, chỉ 6 tháng một lần đến khai báo cư trú với cơ quan hữu trách.
Theo thông tin từ Cơ quan Quản lý Xuất nhập cảnh thì lần cuối cùng Zi nhập cảnh vào Việt Nam là tháng 11.2015 và gia hạn cư trú của Zi có hiệu lực đến ngày 26.1.2016. Trong quá trình sinh sống tại Đà Nẵng, Zi nhiều lần đi lại giữa hai quốc gia Việt Nam – Trung Quốc, nhiều lần Zi còn đưa cả vợ và con gái xuất cảnh sang Trung Quốc.
Nhiều người khi biết được hành tung và công việc của Zi cho rằng, có thể do hoạt động đưa khách du lịch chui từ Trung Quốc sang Việt Nam, rồi bao thầu các dịch vụ của khách từ ăn uống, đi lại, mua sắm (tất cả đều núp bóng dưới danh nghĩa người Việt Nam kinh doanh), nên vợ chồng Zi sống rất khép kín, đi làm sớm nhưng đến tối mịt mới về nhà và đặc biệt là không hề giao du với hàng xóm láng giềng…
Có thông tin cho rằng, Zi không chỉ hoạt động kinh doanh trong lĩnh vực du lịch mà gần đây Zi còn đặt chân sang một lĩnh vực mới là thu mua hàng hải sản từ các địa phương vùng biển ở Việt Nam rồi xuất đi Trung Quốc.
Nhiều khả năng, cái c.hết của Zi bắt nguồn từ những hoạt động làm ăn này, có người cho rằng Zi b.ị b.ắn c.hết là do nợ nần một khoản t.iền lớn với đối tác nhưng sau nhiều lần đòi không trả. Nhưng cũng có dư luận là Zi bị triệt hạ là vì cạnh tranh không lành mạnh trong làm ăn…
Đại tá Nguyễn Đức Dũng – Chánh văn phòng Công an TP.Đà Nẵng nói: “Chúng tôi xác định đây là một vụ án đặc biệt nghiêm trọng, vì vậy đã có hàng trăm trinh sát ở tất cả các phòng, ban nghiệp vụ Công an TP Đà Nẵng đã được huy động để đ.ánh án. Hy vọng trong khoảng thời gian sớm nhất, Công an Đà Nẵng sẽ tìm ra h.ung t.hủ của vụ án này”.
Theo Bảo Thy (An ninh Thế giới)
Hoãn phiên tòa vì bị cáo không hiểu cáo trạng
Sau khi công bố cáo trạng, chủ tọa hỏi 2 bị cáo nội dung vừa được đọc có giống với cáo trạng được tống đạt lúc ở trại giam không? 2 bị cáo trả lời... không giống vì bản trước là tiếng Việt.
Ảnh minh họa: Shutterstock
Ngày 2.12, TAND tỉnh Quảng Trị đã phải hoãn phiên tòa, trả hồ sơ điều tra bổ sung đối với 2 bị cáo người Lào bị truy tố về tội mua bán trái phép chất m.a t.úy. Hai bị cáo là Diên (32 t.uổi, trú Hội San, H.Sê Pôn) và Chiến (24 t.uổi, trú Đensavan, Savannakhet).
Lý do hy hữu là sau khi đại diện Viện KSND tỉnh công bố cáo trạng và người phiên dịch cũng hoàn tất việc chuyển ngữ, chủ tọa hỏi 2 bị cáo nội dung vừa được đọc có giống với cáo trạng được tống đạt lúc ở trại giam không?
Tuy nhiên, cả 2 bị cáo trả lời... không giống với lý do bản trước là tiếng Việt, không được phiên dịch nên... không biết. Nhận thấy việc không có phiên dịch khi tống đạt cáo trạng là vi phạm thủ tục tố tụng nên HĐXX đã tuyên hoãn tòa.
Theo cáo trạng, ngày 26.6, Diên và Chiến bị bắt quả tang khi vượt biên sang Việt Nam, đang mua bán m.a t.úy với một người khác (tên là Hiển, người VN, đã bỏ trốn) trên QL9 (đoạn qua xã Tân Long, H.Hướng Hóa, Quảng Trị). Tang vật thu giữ gồm 1.351 viên m.a t.úy tổng hợp.
Nguyễn Phúc
Theo Thanhnien
Khách "Tây" dùng xảo thuật tráo t.iền, trộm đồ Với thủ đoạn tinh vi và sự tính toán kỹ lưỡng, những vị khách "Tây" trong bộ mặt ngơ ngác bước vào các trung tâm thương mại, cửa hàng kinh doanh, thậm chí về cả vùng ngoại thành Hà Nội để thực hiện trò đổi t.iền, mua hàng, từ đó rút lõi hoặc trộm cắp tài sản giá trị. Camera của một cửa...