Thanh niên Nhật hóa nhân vật truyện tranh để chống ‘ế’
Những thanh niên Nhật Bản nhút nhát, không dám mở lời với bạn gái đang thử nghiệm một hình thức kết duyên mới, đó là hóa thân thành các nhân vật truyện tranh để hẹn hò.
Những thanh niên nam nữ tham gia sự kiện mai mối tại Washinomiya, tỉnh Saitama, Nhật Bản, cùng nhảy một điệu dân gian. Ảnh: AFP
Tại một thị trấn nhỏ phía bắc Tokyo, 15 chàng trai và 15 cô gái đeo các mặt nạ nhựa hình Doraemon, chuột Mickey và nhiều nhân vật truyện tranh hư cấu khác, cùng tham gia một buổi hẹn hò vào tối qua.
“Tôi cảm thấy đây là cách dễ dàng hơn để bắt chuyện với mọi người”, một cô gái 27 tuổi đeo mặt nạ thỏ nói. “Tôi sẽ không thể làm được điều này nếu không có chiếc mặt nạ. Tôi xấu hổ lắm”.
Bữa tiệc ở Washinomiya, tỉnh Saitama, được tổ chức cho “otaku”, những fan hâm mộ cuồng nhiệt của các sản phẩm công nghệ cao, những bộ truyện tranh và phim hoạt hình Nhật Bản. Các otaku công khai thừa nhận rằng họ thích đắm mình trong những nhân vật anh hùng không tưởng hơn là giao tiếp với đời thực.
Cùng với việc giúp những người tham gia dũng cảm hơn, những bữa tiệc giấu mặt cũng khiến mọi người, dù là tính cách tương đồng hay khác biệt, vẫn có thể làm quen với nhau.
Video đang HOT
Sự kiện do văn phòng thương mại địa phương tổ chức, sau khi thị trấn không tiếng tăm của họ trở thành điểm đến của các fan hâm mộ bộ phim hoạt hình Raki Suta (Ngôi sao may mắn) năm 2007. Họ muốn được tận mắt chứng kiến bối cảnh hình thành nên bộ phim.
“Các fan của Raki Suta ước tính đã mang đến nguồn doanh thu khoảng 100 triệu yen, tương đương 1,22 triệu USD cho thị trấn trong 5 năm qua”, Shinji Matsumoto, một trong những nhà tổ chức cho biết. “Chúng tôi thật may mắn khi được đón nhiều otaku đến thăm thị trấn. Chúng tôi muốn họ có một khoảng thời gian vui vẻ ở đây”.
Điều bất ngờ là trong sự kiện tối qua, có đến 7 đôi nam nữ đã bén duyên, nghĩa là tỷ lệ mai mối thành công xấp xỉ 50%.
Một anh chàng 33 tuổi, đeo mặt nạ nhân vật phản diện trong chương trình truyền hình những năm 1970, lại “chinh phục” được một cô gái 26 tuổi đeo mặt nạ Mickey. Cả hai đều mỉm cười vui vẻ khi họ tiết lộ cho đối phương gương mặt thật của mình.
“Tim tôi cứ đập thình thịch khi tôi cởi mặt nạ ra”, cô gái nói.
Khi được hỏi liệu sự kiện mai mối này có dẫn đến một chuyện tình trong đời thực hay không, anh chàng tự nhận mình là Furuta Oribe, một võ sĩ samurai và là bậc thầy về nghệ thuật uống trà thế kỷ 16, tỏ ra hơi lưỡng lự.
“Tôi hy vọng thế”, anh nói. “Tôi thực sự căng thẳng. Tôi vẫn không tin được những gì vừa xảy ra”.
Theo VNE
Người Anh giận dữ vì công nương Diana bị bôi nhọ
Hình ảnh công nương Diana trong một bộ phim hoạt hình của Anh hiện đang bị người dân nước này "ném đá" vì dám bêu riếu người phụ nữ trong lòng họ.
Tập phim hoạt hình mang tên People's Princess (Công nương của thần dân Anh) nằm trong bộ phim hoạt hình hài hước có tên Full English chiếu trên kênh Channel 4 của Anh đã khiến người xem khó chịu khi nó nhạo báng hình ảnh công nương Diana và ngôi sao truyền hình thực tế quá cố - cô Jade Goody (Goody qua đời năm 2009 vì bệnh ung thư).
Trong tập phim này, linh hồn của hai người phụ nữ hiện về và họ bóp cổ nhau để tranh giành danh hiệu ai mới là "nữ hoàng trong lòng công chúng". Sau khi xem xong tập phim này, nhiều khán giả đã phàn nàn về kịch bản quá biến tướng, làm xấu đi hình ảnh của những người phụ nữ nổi tiếng được người dân Anh yêu mến.
Hai hồn ma bóp cổ nhau
Bộ phim hoạt hình này được chiếu lúc 10:50 đêm ngày thứ Hai tuần này (theo giờ địa phương) và nó khắc họa cuộc chiến tranh giành danh tiếng của hai... hồn ma. Ngôi sao truyền hình thực tế Jade Goody sau đó còn nói những lời khá tục tĩu và công nương Diana thì có những hành động thô thiển không hề giống với phong thái lịch sự, nhã nhặn của bà.
Để gợi nhớ lại vụ tai nạn kinh hoàng xảy ra năm 1997 đã lấy đi tính mạng của công nương, hồn ma Diana trong tập phim nói rằng: "X in lỗi mọi người vì tôi đến muộn. Gặp một vài trục trặc với cái xe, giao thông tệ quá, nó đúng là kẻ giết người không dao".
Một cảnh trong tập phim hoạt hình "People's Princess"
Sau đó, hồn ma công nương còn gọi Jade là "đồ đầu hói". Scandal phân biệt chủng tộc của Jade xảy ra hồi năm 2007 cũng bị lôi vào phim. Hồn ma Jade nói: " Tôi gọi một người là &'bánh mì cháy' thế là công chúng ghét bỏ tôi, rồi tôi bị ung thư và mọi người lại yêu tôi hết lòng".
Tập phim này đã khiến số đông khán giả giận dữ. Ngay sau đó người ta thấy những bình luận xuất hiện trên trang Twitter lên án gay gắt một kịch bản quá nông cạn và thiếu suy nghĩ. Channel 4 thì vẫn "cãi cố" rằng: " Tập phim này không có gì ngớ ngẩn hay thô thiển cả, chỉ là những nhân vật nổi tiếng xuất hiện trong những tình huống hài hước. "Full English" là bộ phim hoạt hình chiếu lúc đêm muộn với mục đích chế nhạo nhẹ nhàng những hiện tượng xấu trong nền văn hóa đại chúng, giới showbiz, những người nổi tiếng và mọi mặt khác trong đời sống hiện đại của người dân Anh. Chúng tôi đã có cảnh báo trước khi chiếu phim rằng "Full English" chứa đựng một số nội dung nhạy cảm rồi.
Theo TTVN
Thành Lộc ma mị với tạo hình Ông Kẹ Nam diễn viên hài gạo cội tự trang điểm thành nhân vật chuyên bắt nạt trẻ con khi lồng tiếng Việt cho hoạt hình 3D 'Rise of the Guardians'. Sau "The Smurfs" vào năm ngoái, NSƯT Thành Lộc tiếp tục được mời tham gia lồng tiếng cho phiên bản Việt của bom tấn hoạt hình Hollywood "Rise of the Guardians". Anh vào vai...