DOTA 2 Việt Hóa: Nên hay Không nên?
Gần đây, cộng đồng đã dấy lên không ít cuộc tranh cãi về vấn đề Việt hóa DOTA 2. Chúng ta hãy cùng nhau phân tích xem tại sao lại có những ý kiến trái chiều nhau như vậy. Tất nhiên, bài này sẽ không nói về việc đúng hay sai, vì những người đã dám đứng ra làm một dự án phi lợi nhuận và có ích cho cộng đồng như vậy thì lúc nào cũng đáng được hoan nghênh.
Cộng đồng DOTA 2 tranh cãi những gì?
Việt hóa một game không bao giờ là dễ dàng, nhất là đối với một trò chơi mang nặng nét văn hóa phương Tây như DOTA 2. Những câu từ, ngữ pháp của họ đều rất khác chúng ta. Do vậy nên khi dịch ra sẽ có một vài thứ đọc rất dài dòng và không tự nhiên.
Tuy nhiên, cũng có những thứ khi dịch ra sẽ giúp ích rất nhiều cho người chơi vì nó giúp họ hiểu hơn về hero mình thích mà không làm mất đi cái chất của DOTA 2. Tất nhiên không phải ai cũng thích điều đó. Một số người cho rằng DOTA 2 không nên dịch ra như vậy.
Tại sao họ lại nghĩ như thế? Phần lớn những người không thích Việt hóa DOTA 2 thường là những người chơi lâu năm, họ đã hiểu khá rõ về game rồi. Và họ không cần tiếng Việt trong game. Tuy nhiên, có một vấn đề đặt ra là: Nếu không thích họ có quyền không sử dụng tiếng Việt và cứ chơi bằng tiếng Anh như bình thường.
Không phải vì thế mà họ có định kiến với bản Việt hóa. Chúng ta nên hiểu rằng, những ý kiến như vậy cũng chỉ là sự góp ý (tuy có một số người góp ý hơi tiêu cực) để phát triển bản Việt hóa được tốt hơn, trơn tru hơn. Dưới đây là một số thứ không nên khi Việt hóa mà cộng đông DOTA 2 tranh cãi rất nhiều những ngày qua:
Tên riêng của skill – item
Video đang HOT
Những banner ingame ( Megakill, Double kill, Triple kill, Rampage,…)
Tên riêng của từng vị tướng.
Chat wheel Hero (DOTA plus)
Tại sao lại không nên?
Sau đây là những lý do mà không nên Việt hóa những điều trên. Thứ nhất, tên riêng heros/items, banner ingame và chat wheel Hero là đặc sản của DOTA 2. Điều này rất đúng, khi đã là tên riêng thì không nên dịch vì rất dễ sai nghĩa hoặc ngữ cảnh. Mà nếu dịch theo nghĩa bóng và đúng ngữ cảnh thì sẽ rất khó giữ được cái chất của từng hero/item.
Thứ hai, về Chat wheel và banner ingame thì có chung một vấn đề. Đó là khi dịch ra tiếng Việt thì vô tình voice và wheel/banner không đồng bộ với nhau. Ví dụ, khi bạn giết được 2 mạng liên tiếp, banner hiện ra là: “vừa giết được 2 mạng” trong khi voice thì lại là : “double kills”; Khi bạn sử dụng chat wheel, dòng chat hiện ra sẽ là: “That was genious” trong khi voice thì lại là: “Đó quả là thiên tài”. Điều đó dẫn đến sự không đồng nhất giữa 2 thứ với nhau, khiến người chơi thấy khá khó chịu.
Có nên phát triển thêm bản DOTA 2 Việt hóa?
Phần lớn cộng đồng DOTA 2 đều rất hứng khởi khi bản Việt hóa được ra đời. Đó là công lao của 1 nhóm người đã cất công nghiên cứu và xây dựng với mục đích phát triển mạnh hơn nữa DOTA 2 ở Việt Nam. Tuy đã có một số bản Việt hóa đã được công bố trước đây, nhưng nhóm dịch này đã cho thấy được sự nghiêm túc trong việc đầu tư phát triển của mình. Họ đáng được vinh danh và chấp nhận. Biết đâu một ngày nào đó, Valve sẽ vô tính ngó sang Việt Nam và thấy được sự phát triển của DOTA 2 mạnh mẽ ở đây. Khi đó, lại biết đâu được sẽ có một giải đấu mang tầm quốc tế do chính Valve tổ chức ở Việt Nam? Điều đó sẽ thu hút rất nhiều sự chú ý của dư luận. Và tất nhiên, con đường phát triển cho những tài năng ở Việt Nam là đó chứ đâu.
Còn riêng bản Việt hóa hiện tại, tuy có một số vấn đề nhưng nó hoàn toàn có thể được phát triển thêm. Dịch đúng hay dịch sai không quan trọng, việc quan trọng là cộng đồng người chơi DOTA 2 nên góp phần vào xây dựng nó. Cũng đã từ rất lâu rồi mọi người mới thấy được sự quan tâm của dư luận về DOTA 2 Việt Nam nhiều như vậy.
Việc thích hay không đó là tùy thuộc vào mỗi người. Thích cũng được, không thích cũng được. Nhưng những gì mà team Việt hóa đã làm là không thể phủ nhận. Họ đang cố gắng cứu cái từ lâu đã được gọi vui là “dead game” ở Việt Nam. Hy vọng trong tương lai gần, họ sẽ phát triển hoàn thiện hơn nữa bản Việt hóa này nhé.
Theo GameK
HOT: Chính thức ra mắt bản DOTA 2 Việt Hóa
Vậy là sau một thời gian khá dài, cuối cùng Valve cũng đưa thêm ngôn ngữ Tiếng Việt vào DOTA 2.
Valve rất khác với các công ty khác khi mà họ chỉ cho phép bên thứ 3 phát hành tựa game của họ duy nhất ở thị trường Trung Quốc mà thôi. Tuy nhiên để gần gũi với các khu vực trên thế giới, DOTA 2 cũng được chuyển đổi sang nhiều ngôn ngữ khác nhau như tiếng Nga, tiếng Pháp, tiếng Latin v.v tuy nhiên phải tới ngày hôm qua thì tiếng Việt mới được đưa vào hệ thống ngôn ngữ được chuyển đổi của DOTA 2.
Trung Quốc là quốc gia hiếm hoi được Valve trao quyền phát hành DOTA 2.
Hướng dẫn chuyển đổi sang ngôn ngữ Tiếng Việt:
- Bước 1. Chuột phải vào DOTA 2 trong Steam, chọn Properties
- Bước 2. Ở mục General chọn mục Set Launch Option
- Bước 3. Gõ -language vietnamese
- Bước 4. Ấn Ok rồi vào Game chơi bình thường
Tuy nhiên việc này chỉ giúp Việt hóa phần giải thích công dụng của Items, Skills. Còn tên vẫn giữ nguyên gốc Tiếng Anh.
Công dụng của skill được giải thích khá rõ ràng bằng tiếng Việt.
DOTA 2 là thế giới vô cùng rộng lớn và phức tạp, thậm chí những người chơi lâu năm cũng chưa chắc nắm hết những kiến thức về tựa game này chứ chưa nói tới những người chơi mới. Với tính năng này, công dụng của trang bị và kĩ năng sẽ được giải thích một cách khá rõ ràng và sẽ giúp cho người chơi mới tiết kiệm thời gian kha khá để có thể tiếp cận với game.
Điều này sẽ giúp DOTA 2 Việt Nam phát triển?
Theo GameK
Vừa tung DOTA Plus, Valve khiến cộng đồng DOTA 2 điên đầu vì toán với bản 7.11 Một phiên bản DOTA 2 hiếm hoi mà Valve không đả động gì tới các hero cũng như trang bị nhưng nó hứa hẹn sẽ khiến cho meta game thay đổi một cách khá mạnh mẽ. Bản cập nhật này sẽ tập trung vào việc thay đổi lượng gold và cách hoạt động của công thức buyback Lượng gold tiêu tốn khi buyback...








Tin đang nóng
Tin mới nhất

Đội hình chính thức của CNJ Esports trong mùa giải 2023

Weibo Gaming công bố đội hình toàn sao cho mùa giải 2023

CNJ Esports hoàn thiện đội hình mùa giải VCS 2023 với 3 thành viên mới

Chovy bất ngờ xếp trên Faker trong BXH Đường Giữa trước thềm mùa giải 2023

LMHT: EDG liên tục dính vào ồn ào chuyển nhượng

Chân dung Han đội trưởng đẹp trai, tài giỏi lại hiếu thuận của V Gaming

LMHT: Phát ngôn mới của Chovy khiến cổ động viên ngỡ ngàng

Báo Trung thừa nhận Esports Trung Quốc đã có một năm đáng quên

LMHT: LPL và LCK đã có những phi vụ chuyển nhượng bom tấn nào?

Khép lại hành trình thi đấu Vòng loại khu vực UEC 2022 với 4 đội tuyển xuất sắc nhất

Bảng xếp hạng Xạ Thủ trước mùa giải 2023: Quán quân CKTG 2022 Deft chỉ đứng hạng 4

Bie rời GAM Esports và đầu quân cho Team Whales trong mùa giải VCS 2023
Có thể bạn quan tâm

Khi thanh lịch gặp gỡ sự đẳng cấp trên những bộ suit cách điệu
Thời trang
10:28:47 04/03/2025
Nộp bao nhiêu tiền được gỡ kê biên, phong tỏa tài sản theo luật mới?
Pháp luật
10:27:45 04/03/2025
Chuẩn bị sẵn sàng cho APEC 2027 tại Phú Quốc
Tin nổi bật
10:24:22 04/03/2025
Sao Hàn 4/3: Song Hye Kyo khoe vòng eo con kiến, Lisa bị nghi hát nhép ở Oscar
Sao châu á
10:08:33 04/03/2025
Đồ uống giúp xương khớp chắc khỏe trong mùa đông
Sức khỏe
10:08:28 04/03/2025
Thần tài dẫn lối, trong 3 ngày đầu tuần (3, 4, 5/3), 3 con giáp đỉnh cao sự nghiệp, phú quý nhân đôi
Trắc nghiệm
10:06:43 04/03/2025
3 lợi ích của yoga với việc ngăn ngừa lão hóa da
Làm đẹp
09:59:22 04/03/2025
Trúc Anh (Mắt Biếc) lộ diện giữa tin chia tay bạn trai, khoe body cực khét hậu thừa nhận trầm cảm
Sao việt
09:55:31 04/03/2025
Căng nhất Oscar: Màn đọc khẩu hình "bóc" thái độ đại minh tinh khi trượt giải về tay nữ chính phim 18+ ngập cảnh nóng
Sao âu mỹ
09:51:59 04/03/2025
Tàu đổ bộ tư nhân Mỹ vừa đáp xuống mặt trăng
Lạ vui
09:46:57 04/03/2025