Chậm công bố SGK tiếng Anh: Tác giả Việt Nam đồng đứng tên có được không?
“Nếu việc sửa sang nội dung sách khá nhiều, có thể bổ sung tác giả người Việt Nam đồng đứng tên. Tuy nhiên, sự chỉnh sửa không nhiều, tôi nghĩ việc bổ sung tên tác giả là người Việt Nam vào sách giáo khoa tiếng Anh mới – nhất là Tổng chủ biên, thì không hợp lý”.
Trên đây là ý kiến của GS Nguyễn Minh Thuyết, Tổng chủ biên Chương trình Giáo dục phổ thông mới, về việc Bộ GD&ĐT chậm công bố sách giáo khoa (SGK) tiếng Anh do thiếu tên tác giả người Việt.
Chậm vì tác giả là người nước ngoài
Ngày 21/11/2019, Bộ GD&ĐT công bố 32 SGK của 8 môn học và hoạt động giáo dục được phê duyệt. Riêng 5 bản mẫu SGK tiếng Anh được Hội đồng thẩm định đánh giá đạt ở vòng 2 nhưng chưa được phê duyệt “do còn những vấn đề pháp lý phải điều chỉnh”.
Theo Bộ GD&ĐT, nguyên nhân chưa phê duyệt SGK tiếng Anh do đây là môn tự chọn ở lớp 1.
Tuy nhiên, giải thích về việc chưa công bố SGK tiếng Anh lớp 1 trên đây của Bộ GD&ĐT chưa hợp lý, bởi nguyên nhân của việc chưa công bố SGK tiếng Anh một phần do “vướng mắc về pháp lý”.
Theo một số đơn vị làm SGK, sau khi Hội đồng thẩm định đánh giá “đạt” thì xảy ra vướng mắc về tính pháp lý bởi phần lớn bản thảo SGK tiếng Anh lớp 1 do các tác giả người nước ngoài biên soạn.
Vì vậy, Bộ GD&ĐT đã yêu cầu các NXB bổ sung chủ biên sách là người Việt Nam, dự kiến hoàn thành trong đầu tháng 12 này.
Bản mẫu SGK tiếng Anh của NXB Giáo Dục Việt Nam là bản sách duy nhất đến thời điểm này có tổng chủ biên người Việt Nam. (Ảnh: Mỹ Hà).
Cũng theo một số đơn vị làm SGK, lý do Bộ GD&ĐT yêu cầu chủ biên SGK là người Việt Nam vì Thông tư 33/ 2017/tt-bgdđt về quy trình biên soạn, chỉnh sửa SGK quy định, người biên soạn SGK phải “có đầy đủ quyền công dân, phẩm chất đạo đức, tư tưởng tốt”.
Được biết, trong số các bản mẫu SGK tiếng Anh gửi đến Hội đồng thẩm định quốc gia vừa qua, chỉ bản mẫu SGK của bộ “Cùng học để phát triển năng lực” – 1 trong 4 bộ SGK của NXB Giáo dục Việt Nam – là có tổng chủ biên người Việt Nam.
Tại hội nghị giới thiệu các bản mẫu SGK đã qua thẩm định của NXB Giáo dục Việt Nam, GS.TS Hoàng Văn Vân – người đứng tên Tổng chủ biên cuốn sách tiếng Anh của NXB Giáo dục Việt Nam đã khẳng định, đội ngũ soạn thảo SGK môn tiếng Anh của đơn vị này bao gồm các tác giả là người Việt Nam và nước ngoài.
Video đang HOT
Tuy nhiên, bản SGK tiếng Anh này cũng bị dừng công bố giống các bản mẫu SGK của đơn vị khác.
Còn lại, bản mẫu SGK tiếng Anh trong bộ SGK “Chân trời sáng tạo” cũng của NXB Giáo dục Việt Nam lại chính là cuốn “Family and Friends (National Edition), “Student book” của tác giả Naomi Simmons, NXB ĐH Oxford, Anh. Nhóm này đã mua bản quyền sách nước ngoài.
Tương tự, SGK tiếng Anh khác của các bộ SGK đăng ký thẩm định đợt vừa qua cũng vướng việc “không có tổng chủ biên là người Việt Nam” nên chưa được công bố.
Có nên cho tác giả Việt Nam đồng đứng tên?
Được biết, quy định tại Thông tư 33, nếu sử dụng SGK của nước ngoài làm SGK của Việt Nam thì cần có quy định, tiêu chuẩn riêng.
Việc nhập khẩu SGK tiếng Anh không chỉ khác biệt với quy trình biên soạn, thực nghiệm với SGK môn học khác mà còn vướng ở các thủ tục pháp lý khác. Sách nhập khẩu cũng phải cụ thể hóa được nội dung, yêu cầu chương trình giáo dục phổ thông mới chứ không thể nhập nguyên bản.
Về yêu cầu các NXB bổ sung chủ biên SGK là người Việt Nam vào các cuốn sách nước ngoài sẽ không đơn giản bởi có nhiều vướng mắc về bản quyền, nội dung…
Bản SGK tiếng Anh có tác giả Việt Nam duy nhất hiện vẫn đang bị “ách” lại cùng các bản sách khác để chờ công bố (Ảnh: Mỹ Hà).
Trao đổi trên diễn đàn VOV2 về điều này, GS Nguyễn Minh Thuyết, Tổng chủ biên Chương trình Giáo dục phổ thông mới cho hay, thực chất các cuốn sách tiếng Anh này trước khi ra mắt đã được xuất bản tại một NXB ở Việt Nam.
Trước khi công bố, đã có tác giả biên tập, chỉnh sửa trước khi xuất bản sao cho phù hợp với chương trình giáo dục phổ thông mới ở Việt Nam.
Do đó, nếu việc sửa sang nội dung sách khá nhiều, có thể bổ sung tác giả người Việt Nam đồng đứng tên.
“Tuy nhiên, nếu sự chỉnh sửa và bổ sung ấy không nhiều, tôi nghĩ việc bổ sung tên tác giả là người Việt Nam vào SGK tiếng Anh mới – nhất là Tổng chủ biên, thì không hợp lý bởi chủ biên rất quan trọng. Người đó phải lập đề cương cuốn sách, viết nhiều nhất và chữa cho các tác giả khác. Nhưng nếu chỉ chỉnh chỗ này, sửa chỗ kia, hoàn toàn chưa phải là chủ biên”, GS Thuyết nói.
Cũng theo GS Thuyết, hiện trong thế giới hội nhập, không đặt ra rào cản về SGK. Một số tác giả tốt, có thể viết SGK cho nước khác.
Tuy nhiên, các tác giả cần chú ý khi biên tập để phù hợp với phông văn hóa người Việt và không trái với đường lối chủ trương của Nhà nước, không được thể hiện quan điểm kì thị chủng tộc.
Cũng tại diễn đàn này, ông Nguyễn Quốc Hùng, nguyên Phó Hiệu trưởng Trường ĐH Ngoại ngữ Hà Nội cho rằng, chủ trương yêu cầu bổ sung tác giả SGK tiếng Anh phải có người Việt của Bộ GD&ĐT là hoàn toàn đúng bởi trước hết, ta phải tuân thủ yêu cầu một chương trình và nhiều bộ SGK.
Như vậy, không ai ngoài người Việt chúng ta hiểu rõ nhất về điều đó. Thứ hai, về thuần phong mỹ tục Việt Nam, phải phù hợp.
Thứ 3, chỉ có người Việt Nam mới nắm được thực sự trình độ của học sinh chúng ta bởi khi tôi tiếp cận với SGK nước ngoài thấy khá khó, gây áp lực học tập cho học sinh. “Vì thế, tôi ủng hộ chủ trương đó của Bộ GD&ĐT”, ông Hùng nói.
Mỹ Hà
Theo dantri
GS Nguyễn Minh Thuyết: Có những chỉ đạo ngầm về chọn sách tham khảo
GS Nguyễn Minh Thuyết cho rằng, rất khó tránh việc có những chỉ đạo ngầm, chỉ đạo miệng khi chọn SGK. Để minh bạch, nội dung sách nên sớm được công bố.
Bộ GD-ĐT đã công bố quyết định phê duyệt 32/38 bản thảo SGK của 8 môn học trong chương trình giáo dục phổ thông mới.
Tuy nhiên, đến nay, nội dung cụ thể từng cuốn sách ra sao vẫn hoàn toàn là ẩn số với giáo viên, phụ huynh, học sinh.
Theo Nghị quyết 88, quyền lựa chọn SGK năm học 2020-2021 sẽ do các trường cân nhắc dựa trên ý kiến của giáo viên, phụ huynh và học sinh. Từ sau năm học này, việc lựa chọn SGK sẽ do UBND các tỉnh quyết định theo đúng Luật Giáo dục (sửa đổi).
Một trong những Bộ SGK lớp 1 mới.
Điều này đang khiến dư luận không khỏi lo ngại về việc nảy sinh lợi ích nhóm khi lựa chọn SGK.
Bàn về vấn đề này, GS Nguyễn Minh Thuyết, Tổng chủ biên Chương trình giáo dục phổ thông mới cho rằng, từ trước đến nay, các phòng, sở giáo dục vẫn quen chỉ đạo theo 1 SGK nên dễ xảy ra trường hợp địa phương muốn cả tỉnh chọn 1 bộ SGK nhất định cho dễ chỉ đạo. "Bên cạnh đó, cũng không loại trừ khả năng sẽ có những tác động vật chất không tiện nói khiến sự chỉ đạo sai lệch".
GS Nguyễn Minh Thuyết cũng thẳng thắn cho rằng, trước nay vẫn có những chỉ đạo ngầm về chọn sách tham khảo: "Có khi nào không có những chỉ đạo ngầm đâu. Đôi khi chỉ đạo không cần văn bản. Cứ hỏi các trường xem hàng năm có nhận được chỉ đạo của cấp trên là mua sách tham khảo này, sách tham khảo khác hay không. Có chỉ thị của cấp trên, các trường đâu dám cãi.
Báo chí gần đây đã phản ánh hiện tượng NXB Giáo dục Việt Nam chi lương cho các lãnh đạo và chuyên viên Sở GD-ĐT TP Hồ Chí Minh suốt 4 năm liền. Việc lãnh đạo và tất cả các chuyên viên chỉ đạo môn học của Sở nhận lương tháng của nhà xuất bản chắc chắn, sẽ ảnh hưởng đến quyết định chọn SGK".
Nghị quyết 88 nêu rõ, các trường được quyền tự chọn SGK, song GS Thuyết cho rằng, Bộ GD-ĐT cần có những quy định để thông tư hướng dẫn việc chọn SGK mang tính dài hạn hơn: "Được biết thông tư này chỉ phục vụ cho việc chọn SGK lớp 1 trong năm tới theo Nghị quyết 88. Bộ nên xin ý kiến bên Quốc hội để hướng dẫn việc lựa chọn SGK vừa phù hợp với Nghị quyết 88, vừa phù hợp với Luật Giáo dục. Luật quy định UBND cấp tỉnh quyết định "việc chọn SGK", chứ không nói UBND cấp tỉnh "quyết định chọn SGK". Vậy thì UBND cấp tỉnh vẫn có thể giao cho các trường chọn theo Nghị quyết 88, nếu thế có thể soạn được thông tư dài hơi cho nhiều lớp và trong nhiều năm khác nhau. Thông tư ấy cũng phải quy định trách nhiệm, quyền của các cơ quan quản lý nhà nước ở địa phương và các cơ quan quản lý giáo dục ở địa phương. Cụ thể là UBND cấp tỉnh được làm gì và không được làm gì, nhiệm vụ của Sở và các phòng GD- ĐT ra sao.
"Các cơ quan cấp trên phải tôn trọng quyền dân chủ các trường khi chọn SGK, không được chỉ đạo thiên lệch, kể cả chỉ đạo miệng. Tránh trường hợp như đã từng xảy ra chưa lâu: ông giám đốc Sở đứng lên giữa hội nghị ca ngợi hết lời một bộ sách hay nói thẳng là chỉ chọn sách này sách kia. Như vậy thì cấp dưới sao dám chọn sách khác? Và như vậy thì cần gì Thông tư hướng dẫn thực hiện Nghị quyết 88 hay Luật Giáo dục nữa?", GS Thuyết nói.
GS Nguyễn Minh Thuyết thẳng thắn cho rằng xưa nay vẫn có những chỉ đạo ngầm về chọn sách tham khảo ở các trường.
Cũng theo GS Nguyễn Minh Thuyết, lần đổi mới này có nhiều NXB cùng tham gia làm SGK, do đó, thông tư hướng dẫn việc chọn SGK cũng cần quy định rõ quyền của các NXB được tiếp thị sách như thế nào để đảm bảo sự minh bạch, công bằng.
Nên công khai ý kiến thẩm định và chế bản SGK lên mạng
Để việc chọn SGK được công khai, minh bạch, GS Thuyết đề xuất, Bộ GD- ĐT nên công khai ý kiến đánh giá của Hội đồng thẩm định SGK về từng cuốn sách: "Phụ huynh, giáo viên đọc ý kiến thẩm định sẽ biết hội đồng thẩm định khen gì, chê gì, số phiếu cho từng cuốn sách ra sao. Có những cuốn sách chỉ được 3/4 số phiếu đánh giá "Đạt, không cần sửa chữa" cũng đã đạt, nhưng cũng có những cuốn sách được 100% số phiếu. Phó Thủ tướng Vũ Đức Đam cũng đã chỉ đạo đưa các chế bản SGK lên mạng để người dân tham khảo. Nếu làm được như vậy sẽ vừa đảm bảo công khai, dân chủ lại giảm được chi phí vì hầu hết mọi người đều có điện thoại, máy tính có thể vào mạng. Còn về những lo ngại như sợ làm sách lậu, ăn cắp bản quyền, thì đều có thể giai quyết được bằng công nghê và pháp luật".
Tổng Chủ biên Chương trình giáo dục phổ thông mới cho rằng, việc lựa chọn SGK cần làm hết sức cẩn thận, tránh trường hợp chọn SGK một cách cảm tính, chạy theo "thương hiệu", đến giữa năm học, học sinh học không nổi, giáo viên kêu ca, phụ huynh phàn nàn thì rất dễ xảy ra "vỡ trận" SGK.
Chia sẻ về vấn đề này, ông Vũ Bá Khánh, Tổng Giám đốc Công ty Cổ phần đầu tư và Phát triển giáo dục Hà Nội, đơn vị biên soạn 1 Bộ SGK cũng cho rằng, những băn khoăn của dư luận về lợi ích nhóm, tính minh bạch khi lựa chọn SGK là hoàn toàn đúng. "Bản thân chúng tôi cũng mong được cống hiến một cách công bằng, dân chủ. Với cơ chê chỉ đạo của Bộ GD-ĐT và sự vào cuộc của các địa phương, chúng tôi hy vọng SGK sẽ được lựa chọn một cách công bằng, minh bạch, không có đất cho lợi ích nhóm tồn tại", ông Khánh nói./.
Theo VOV
TS. Nguyễn Sĩ Dũng: "Các chuẩn mực của đạo đức công vụ không cho phép Sở GD&ĐT nhận tiền của NXBGDVN" Sự việc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam (NXBGDVN) chi thù lao cho Ban chỉ đạo biên soạn sách giáo khoa (SGK) miền Nam, trong đó có lãnh đạo Sở GD&ĐT TP Hồ Chí Minh khiến dư luận dậy sóng. Vụ việc không chỉ đặt ra câu hỏi về tính công bằng, khách quan trong việc lựa chọn SGK cho khu vực,...