Trào lưu “độ ta không độ nàng”
Suốt những ngày qua, từ khóa “độ ta không độ nàng” được cư dân mạng liên tục tìm kiếm. Bài hát này tiếp tục được nhiều ca sĩ Việt thể hiện và tạo thành trào lưu mới trên mạng xã hội Facebook.
Độ ta không độ nàng đầy thiết tha, ai oán với bản cover của ca sĩ Hương Ly.
Ca sĩ Quách Tuấn Du cũng tham gia trào lưu.
Độ ta không độ nàng được cho là có nguồn gốc từ truyện ngôn tình Trung Quốc. Câu chuyện gây sốt trên Internet, sau được chuyển thể thành phim hoạt hình 3D ngắn và phim truyền hình, kể về chuyện tình ngang trái giữa một nhà sư và nàng quận chúa. Nhạc phim Bất phụ Như Lai, bất phụ khanh với tên gọi “Do not live with you” (Chẳng thể sống bên người) nhanh chóng được cư dân mạng tìm kiếm. Nhiều bạn trẻ Việt Nam đã làm nhạc nền để quay các đoạn clip ngắn và làm vietsub (dịch tiếng Trung Quốc thành tiếng Việt) để ai yêu thích ca khúc hiểu được ý nghĩa.
Lời Việt làm mưa làm gió trên mạng xã hội
Không lâu sau khi gây sốt ở Trung Quốc, ca khúc Độ ta không độ nàng – phiên bản Việt – được nhiều ca sĩ Việt Nam như Anh Duy, Thái Quỳnh, Khánh Phương, Hương Ly… hát theo lời mới. Bài hát khiến khán giả thích thú khi có đến chín phiên bản cùng vào top 100 bảng xếp hạng âm nhạc.
Người phát sóng trực tiếp (streamer) Thái Quỳnh là người đầu tiên đưa lời Việt nhạc Hoa lên YouTube với MV quay lại chuyện tình đẫm lệ giữa nhà sư và vị quận chúa. Phát pháo đầu tiên của Thái Quỳnh đã đưa ca khúc trở thành một trào lưu cover, trong đó, nổi tiếng nhất là giọng hát của ca sĩ Anh Duy với hơn 14 triệu lượt xem, 133.000 lượt thích và có gần 10.000 lượt bình luận trên YouTube. Phiên bản remix của anh kết hợp cùng DJ Đinh Long đứng vào vị trí thứ hai trong danh sách các bài hát thịnh hành (trending) YouTube Việt Nam chỉ sau vài ngày ra mắt. Nhờ bài hát này, giọng ca trẻ đã có thành tích rất ấn tượng dù chưa từng đi hát chuyên nghiệp.
Ca sĩ Anh Duy cover ca khúc Độ ta không độ nàng thu hút hơn 14 triệu lượt xem.
Anh Duy chia sẻ: “Tôi kết hợp cùng anh Hy Di viết lại lời bài hát sau khi Độ ta không độ nàng vấp phải nhiều sự tranh cãi. Tôi mong muốn nội dung trở nên nhẹ nhàng hơn nhưng vẫn bám sát cốt truyện gốc”.
Trong khi đó, ca sĩ Khánh Phương tuyên bố anh là người thể hiện Độ ta không độ nàng hay nhất và là “bản cover vô đối tại Việt Nam”. Nam ca sĩ này hát song song cả tiếng Việt lẫn tiếng Trung làm cư dân mạng thích thú. Riêng bản cover của Hương Ly lại được khán giả yêu thích bởi lối hát nhẹ nhàng và những đoạn độc tấu đàn tỳ bà gây thổn thức.
Video đang HOT
Bài hát gây tranh cãi
Độ ta không độ nàng dù được đông đảo giới trẻ yêu thích nhưng cũng bị không ít người phản đối vì lời bài hát có chiều hướng gây sự hiểu nhầm về giáo lý nhà Phật, nội dung bi lụy và đầy oán than. Chẳng hạn, lời bài hát có những câu từ như “vạn dặm tương tư”, “không thể quay đầu”, “mộng này tan theo bóng Phật, trả lại người áo cà sa”… được cho là không phù hợp với một tu sĩ Phật giáo. Hay đoạn “Phật ở trên kia cao quá, mãi mãi không độ tới nàng” không được đồng tình vì “không nên oán trách Đức Phật”…
Mới đây, ca sĩ Phương Thanh đã đưa ra một phiên bản khác của Độ ta không độ nàng là Tự thân nàng hãy cứu độ nàng. Phiên bản này thu hút hơn hai triệu lượt xem sau gần một tuần được đăng tải trên kênh YouTube của ca sĩ Phương Thanh. Lời bài hát khuyên răn mọi người thành tâm hướng Phật để tự cứu độ chính mình mà không phụ thuộc vào người khác.
Tương tự, thượng tọa Thích Nhật Từ – trụ trì chùa Giác Ngộ, quận 10, TPHCM – cũng đã thực hiện livestream trên mạng xã hội Facebook để chia sẻ quan điểm của mình. Thượng tọa cho rằng, bản phóng tác tiếng Việt đã bi kịch hóa nhiều hơn so với phiên bản gốc. Vị thượng tọa này cũng nhấn mạnh, hành vi “hận tình trả thù” của vị tu sĩ trong truyện là sai và các chàng trai, cô gái mới lớn nếu lỡ thất tình cũng không nên bắt chước lối ứng xử bạo lực này.
Tự thân nàng hãy cứu độ nàng, phiên bản khác của Độ ta không độ nàng, do ca sĩ Phương Thanh thể hiện.
Tuy nhiên, có nhiều ý kiến cho rằng, phần nhạc phim chỉ nói lên nỗi lòng của nhân vật trong câu chuyện chứ không có ý xuyên tạc Phật giáo. Chính vì vậy mà các sản phẩm như phim ngắn, ảnh cổ trang, kể chuyện tranh cát… liên tục được ra mắt người xem, tạo nên cơn sốt đến nay vẫn chưa có dấu hiệu hạ nhiệt trong giới trẻ.
Phương Vy
Theo sgtiepthi.vn
13 phiên bản trải hết trending Youtube, cơn bão "Độ ta không độ nàng" chưa hề có dấu hiệu suy giảm
Từ 7 phiên bản đồng loạt trending sau 1 tuần đã nâng lên thành 13 phiên bản, đã bao lâu rồi, làng nhạc Việt mới lại chấn động vì một ca khúc nhạc Hoa lời Việt đến thế?
"Độ ta không độ nàng" tiếp tục chứng tỏ sức hút khổng lồ của mình khi tiếp tục "thống trị" BXH top trending YouTube Việt Nam khi có đến 13 phiên bản đề đã lọt top trên tổng số 50 vị trí! Chắc chắn một điều, chưa từng có ca khúc nào trước đây có thể làm điều trên, và "Độ ta không độ nàng" chính là ca khúc Vpop đầu tiên chạm đến thành tựu này.
Cùng dạo một vòng khắp top trending YouTube Việt Nam để xem dân tình đang "mê mẩn" những phiên bản nào nhất nhé!
Phiên bản nhận được sự chú ý nhất hiện tại là phiên bản "du lịch Paris" của Khánh Phương. Chạm đến top 2 trending cùng 8.9 triệu lượt xem và 189 nghìn lượt thích. Chất giọng khàn đặc trưng của nam ca sĩ chính là yếu tố đặc biệt cho màn "tái xuất" làng nhạc đầy ấn tượng này.
Cạnh tranh ngay sau đó là phiên bản kiếm hiệp vươn đến top 3 trending của Đường Hưng. Dù mới ra mắt ít ngày, nhưng ca khúc đã mang về 3.3 triệu lượt xem cùng 32 nghìn lượt thích. Một phiên bản khác của anh chàng Đường Hưng cũng góp mặt trong danh sách ngày hôm nay.
Ở top 5 trending là phiên bản siêu ngọt ngào, đâm màu cổ phong với phần đệm đàn organ và tì bà đầy ấn tượng đến từ Hương Ly. Cô nàng đang là một hiện tượng cover gây chú ý cộng đồng mạng thơi gian gần đây. 8.6 triệu lượt xem và 174 nghìn lượt thích là một con số ấn tượng.
Phiên bản lời Việt của Hamlet Trương được nhiều người đánh giá là dung hòa giữa hai yếu tố đạo và đời, không gây tranh cãi như bản gốc hay quá đặt nặng tôn giáo như phiên bản của Phương Thanh. Chính vì thế, ca khúc nhẹ nhàng vươn đến top 9 trending cùng 2 triệu lượt xem, 19 nghìn lượt thích.
Từng vươn đến top 2 trending, bản remix vinahouse này hiện dừng chân ở #13. 15 triệu lượt xem và 125 nghìn lượt thích là con số thực sự đáng nể. Có vẻ như khán giả Việt đã ưa chuộng phiên bản êm dịu hơn bản remix rồi.
Phiên bản của Tây Giang mới ra mắt đã có 816 nghìn lượt xem, vươn đến top 24 trending. Một phiên bản khá truyền thống và truyền cảm.
Lại một phiên bản khác từ anh chàng Đường Hưng dừng chân ở top 33 trending và 2.3 triệu lượt xem. Nhưng đây vẫn chưa là cuối cùng.
Thậm chí một clip reaction của Ohsusu cũng lọt top trending như thế này!
Playlist nhạc này đã nhanh tay chèn tên "Độ ta không độ nàng" vào danh sách phát, và kết quả ai cũng thấy: top 36 trending và 553 nghìn lượt xem.
Cùng công thức trên, playlist này cũng "ké tí fame" của "Độ ta không độ nàng".
Ở vị trí #47 là phiên bản của Dương Nhất Linh.
Tiếp tục là "người quen" Đường Hưng, có vẻ như anh chàng rất say mê và năng nổ thực hiện MV cho ca khúc này khi cả 3 phiên bản của anh đều đã vào top trending.
Chốt chặn ở top 49 trending lại là một clip reaction nữa của ViruSs.1.4 triệu lượt xem và kéo theo 33 nghìn lượt thích.
Không biết đến khi nào, "cơn sốt" mang tên "Độ ta không độ nàng" mới có thể qua đi?
Theo Trí Thức Trẻ
Nối gót Phương Thanh, Hamlet Trương cũng đặt lại lời cho "Độ ta không độ nàng": phiên bản dung hòa nhất là đây? Phiên bản "Độ ta không độ nàng" của Hamlet Trương đang nhận được sự ủng hộ nồng nhiệt từ khán giả. Tối 13/6, Hamlet Trương đã cho ra mắt lyrics video cho ca khúc "Độ ta không độ nàng" - hiện tượng đang gây bão trên mọi mặt trận những ngày qua. Điều đặc biệt, ca khúc này đã được anh đặt lại...