Tại sao Kim Dung lừng lẫy ở châu Á nhưng vô danh tại phương Tây?
Các cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung đã bán được khoảng 300 triệu bản tại châu Á, nhưng đến nay mới chỉ có 3 tác phẩm của ông được dịch sang tiếng Anh.
Những chiêu thức võ thuật huyền thoại trong chưởng Kim Dung
Nhà văn Kim Dung ra đi và để lại cho người hâm mộ kho tàng tác phẩm đồ sộ. Trong đó, những chiêu thức võ thuật từng là thơ ấu, là ký ức khó quên của bao người.
Theo nhiều thống kê từ cả Trung Quốc và nước ngoài, 15 cuốn tiểu thuyết võ hiệp của Kim Dung bán được tới hơn 300 triệu bản trên phạm vi toàn cầu (chủ yếu là châu Á). Nhưng nếu tính các bản in lậu, con số thực tế có thể lên đến hơn 1 tỷ bản. Chắc chắn Kim Dung là một trong những tác giả ăn khách nhất trong lịch sử văn học thế giới.
Báo chí quốc tế gọi Kim Dung là “Tolkien của nền văn học Trung Quốc” (J.R.R. Tolkien là tác giả loạt truyện thần thoại The Lord of the Rings). Tuy nhiên trên thực tế Kim Dung là cái tên hoàn toàn xa lạ với độc giả phương Tây. Đến nay, mới chỉ có vỏn vẹn 3 bộ truyện của ông được dịch sang tiếng Anh.
“Chưa bao giờ nghe tên Kim Dung”
Đầu tiên là Lộc đỉnh ký, tên bản tiếng Anh là The Deer and the Cauldron, do John Minford dịch, xuất bản từ năm 1997 đến 2002. Thứ hai là Thư kiếm ân cừu lục, tên bản tiếng Anh là The Book and the Sword, do Graham Earnshaw dịch, xuất bản năm 2004.
Cuốn thứ ba là Xạ điêu anh hùng truyện, tên bản tiếng Anh là A Hero Born, do Anna Holmwood dịch, mới lên kệ tại Anh hồi tháng 2/2018. Báo Guardian dẫn lời ông Peter Buckman, người trung gian bán bản quyền Xạ điêu anh hùng truyện cho nhà xuất bản Anh McLehose Press, thừa nhận bản thân ông cũng chẳng biết gì về Kim Dung.
Kim Dung lừng danh ở châu Á nhưng không được độc giả phương Tây biết đến. Ảnh: SCMP.
“Tôi tình cờ phát hiện ra Kim Dung khi tìm kiếm cụm từ ‘tác giả ăn khách’ trên Internet. Kim Dung luôn nằm trong Top 10 của mọi danh sách, dù tôi chưa bao giờ nghe thấy tên ông ấy”, ông Buckman kể.
Trên báo Bưu điện Hoa Nam buổi sáng ( SCMP), dịch giả Graham Earnshaw kể chính Kim Dung từng nói với ông về khao khát rằng một ngày nào đó, các tác phẩm của ông sẽ được độc giả toàn thế giới biết đến và thưởng thức.
Kim Dung cho biết nguyên Tổng bí thư Trung Quốc Giang Trạch Dân từng cử một đại diện đến gặp Ủy ban Nobel, nhắn nhủ rằng đã đến lúc một nhà văn Trung Quốc xứng đáng được trao giải Nobel Văn học. Và chính phủ Trung Quốc cho rằng Kim Dung xứng đáng được tôn vinh.
“Tất nhiên là họ từ chối”, Kim Dung kể lại với dịch giả Earnshaw với giọng cay đắng. “Điều mỉa mai là khi nhận được lời đề nghị đó, họ vĩnh viễn loại bỏ tôi khỏi danh sách tác giả có khả năng đoạt giải Nobel”.
Ông Earnshaw gặp Kim Dung đầu năm 1979 để bày tỏ nguyện vọng dịch cuốn Thư kiếm ân cừu lục. Khi đó, Kim Dung rất háo hức. Phải mất 4 năm Earnshaw mới dịch xong tác phẩm đầu tay của Kim Dung, nhưng mãi 15 năm sau đó Kim Dung và NXB Oxford University Press (OUP) mới liên hệ lại với ông để thảo luận chuyện xuất bản sách.
Xạ điêu anh hùng truyện bản tiếng Anh với tựa đề A Hero Born. Ảnh: McLehose Press.
OUP lên kế hoạch xuất bản toàn bộ các tác phẩm Kim Dung với các bản dịch do John Minford thực hiện, riêng Thư kiếm ân cừu lục là bản dịch của Earnshaw. Ba phần Lộc đỉnh ký với bản tiếng Anh tên The Deer and the Cauldron lên kệ vào các năm 1997, 1999 và 2002. Tiếp theo đó là The Book and the Sword vào năm 2004.
Độc giả phương Tây không hiểu
Nhưng sau đó OUP không tiếp tục xuất bản sách Kim Dung nữa. Earnshaw cho biết ban đầu ông kỳ vọng The Book and the Sword có thể trở thành “bom tấn” tại phương Tây, giống như The Ninja của Eric Van Lustbader hay Shogun của James Clavell. Nhưng điều đó không diễn ra.
Doanh số The Deer and the Cauldron và The Book and the Sword ổn định nhưng khá nhỏ. Theo dịch giả Earnshaw, nguyên nhân khiến độc giả phương Tây không đọc Kim Dung có thể do cách kể chuyện của ông.
“Đó thực sự là điều đáng tiếc, bởi phong cách của Kim Dung rất gần với văn học phương Tây, đặc biệt so với các tác giả tiểu thuyết võ hiệp trước đó”, ông Earnshaw nhấn mạnh.
Thư kiếm ân cừu lục bản tiếng Anh với tựa đề The Book and the Sword. Ảnh: Oxford University Press.
Truyện Kim Dung chứa đựng ngồn ngộn thông tin về lịch sử Trung Quốc, và độc giả bình thường ở phương Tây có thể không đủ sự quan tâm để tìm hiểu. Hơn nữa, dịch giả Earnshaw cho rằng độc giả châu Á dễ hình dung ra khung cảnh, trang phục và các tình huống trong truyện Kim Dung hơn là độc giả phương Tây.
Có rất nhiều chi tiết trong truyện Kim Dung dễ hiểu với độc giả Trung Quốc và châu Á, nhưng lại gây thắc mắc với người phương Tây vốn không quen thuộc với nền văn hóa khu vực. Ví dụ, chính dịch giả Earnshaw cũng không hiểu lý do tại sao trong Thư kiếm ân cừu lục, Trần Gia Lạc đi cùng Hương Hương công chúa trên sa mạc trong nhiều ngày, nhưng không hề có hành động “tán tỉnh” mỹ nhân này.
“Không dễ để đưa các tác phẩm của Kim Dung vượt qua được khoảng cách văn hóa và đến với độc giả phương Tây. Các bộ truyện này đều rất nổi tiếng ở châu Á, nhưng quá đậm chất văn hóa, ngôn ngữ, lịch sử và sắc thái Trung Hoa”, dịch giả Earnshaw kết luận.
Thế nên Kim Dung qua đời trước khi được đáp ứng nguyện vọng lớn của bản thân ông. Ông là “Võ lâm minh chủ” của nền văn học võ hiệp tại Trung Quốc và châu Á, nhưng đáng tiếc vẫn chỉ là một tác giả vô danh tại phương Tây.
Theo Zing.vn
Lễ tang Kim Dung được tổ chức như thế nào?
Theo di nguyện của Kim Dung, gia đình sẽ tổ chức tang lễ riêng tư và kín đáo. Độc giả yêu quý ông có thể tới chia buồn từ ngày 12/11 đến ngày 30/11 tại Kim Dung Quán, Hong Kong.
Theo báo Nam Đô, gia đình tiểu thuyết gia Kim Dung vừa thông báo về lễ tang của ông. Gia đình sẽ tổ chức tang lễ theo đúng di nguyện lúc sinh thời của tác giả Lộc đỉnh ký.
"Căn cứ ý nguyện khi còn sống của ông Tra Lương Dung, tang lễ sẽ tổ chức riêng tư và kín đáo tại Hong Kong. Từ ngày 12/11 đến ngày 30/11, tại Kim Dung Quán thuộc Bảo tàng Văn hóa Hong Kong, ban lễ tang sẽ đặt sổ tang để những khán giả yêu quý Kim Dung có thể đến tiễn biệt lần cuối", Nam Đô trích thông báo từ gia đình.
Lễ tang Kim Dung sẽ được tổ chức riêng tư, kín đáo. Ảnh: Sina.
Gia đình Kim Dung hạn chế cung cấp thêm thông tin chi tiết. Một số câu hỏi liên quan đến thời gian, địa điểm đưa tang và an táng không được hé lộ. Cùng lúc này, Đại học Chiết Giang (quê gốc của nhà văn) cho biết sẽ tổ chức lễ tưởng nhớ Kim Dung tại trường.
Cũng theo ý nguyện Kim Dung, công ty xuất bản Minh Hà là đại diện hợp pháp nắm giữ bản quyền các tác phẩm của ông sau khi qua đời.
"Thái đẩu võ hiệp" Kim Dung qua đời ngày 30/10, hưởng thọ 94 tuổi. Theo QQ, khi tin tức được chia sẻ trên mạng xã hội Weibo, cư dân mạng đã hy vọng đây chỉ là tin đồn.
Đại diện nhà văn Kim Dung ngay sau đó xác nhận tin buồn và chấm dứt mọi hi vọng của độc giả. "Thật xin lỗi khi đó lại không phải là tin giả. Chúng tôi không biết nói gì vào lúc này, bình yên và lặng lẽ". Con trai Kim Dung nói về cái chết của cha: "Một buổi chiều bình yên và thanh thản".
Hình ảnh minh họa truyện Kim Dung được trưng bày trong triển lãm về Kim Dung tại Bảo tàng Di sản Hong Kong hồi năm 2017. Ảnh: South China Morning Post.
Bạn thân Kim Dung là ông Lý Thuần An cho biết trong những năm cuối đời, Kim Dung ít gặp gỡ bạn bè. Ông cũng không còn nhận ra người quen. "Nhiều lúc ông ấy như một đứa trẻ, thích đùa giỡn nhưng xa lạ với mọi người. Ngay cả người thân ông cũng không nhận ra. Ông ấy chỉ nhớ được vợ và con gái", Lý Thuần An nói trên Apple Daily.
Kim Dung tên thật là Tra Lương Dung, sinh năm 1924 tại Chiết Giang (Trung Quốc). Ông là tác giả tiểu thuyết võ hiệp xuất sắc đương đại, được mệnh danh là "Võ lâm minh chủ", doanh số bán sách cao nhất trong giới văn đàn Trung Quốc. Ông còn là người sáng lập tờ Minh báo nổi tiếng tại Hong Kong.
Trong sự nghiệp của mình, tiểu thuyết gia hàng đầu Trung Quốc viết 15 bộ tiểu thuyết. Nhiều người cho rằng Kim Dung đã hoàn thành giấc mộng võ hiệp của chính mình và cũng mang tới giấc mộng võ hiệp cho hàng triệu trái tim khác.
Hiểu Nguyệt
Theo Zing
7 điều đặc biệt bạn chưa biết về 'võ lâm minh chủ' Kim Dung Tác giả của những cuốn tiểu thuyết đình đám sinh trưởng trong một gia đình buôn bán đông con cái. - Kim Dung sinh trưởng trong gia đình quan lại sa sút, bố đi buôn. Gia đình ông đặc biệt không có ai theo nghiệp viết lách. Là con thứ trong một gia đình có 9 người con, Kim Dung có cá tính...