Park Hae Soo: ‘Ông chú’ quyến rũ của màn ảnh Hàn
Là bông hoa nở muộn trên màn ảnh, hay chai rượu vang ủ càng lâu vị càng ngon, Park Hae Soo đang chứng tỏ sức hút khó cưỡng của mình mỗi lần xuất hiện trên màn ảnh.
Năm 2017, bộ phim truyền hình Prison Playbook do tVN sản xuất bỗng dưng trở thành cơn sốt lớn trên màn ảnh Hàn. Không những vậy, bộ phim còn được báo chí quốc tế đánh giá là series bạn sẽ “hối hận” nếu bỏ lỡ nó.
Trong bộ phim này, Park Hae Soo thủ vai cầu thủ bóng chày nổi tiếng Kim Je Hyuk – người bị kết án tù 1 năm khi đã ra tay mất kiểm soát với kẻ đã cưỡng hiếp em gái mình. Ở một nơi vốn dĩ người ta luôn cho rằng tăm tối và đáng sợ như nhà tù, câu chuyện của Kim Je Hyuk lại đem đến một góc nhìn hoàn toàn khác, khi anh có dịp được tiếp xúc với những mảnh đời éo le, những hoàn cảnh trớ trêu khiến họ lâm vào con đường tội lỗi.
Giữa một bộ phim không tâng bốc, cũng không quá sướt mướt, cùng dàn sao đình đám nhất nhì màn ảnh Hàn, diễn xuất của Park Hae Soo trở nên dữ dội như một cơn mưa rào, khiến người ta “ướt nhẹp” với những dòng cảm xúc bi thương, nhưng vẫn mang đến sự thấu hiểu và đồng cảm lạ kỳ. Với màn trình diễn xuất sắc này, Park Hae Soo đã mang về giải Nam diễn viên chính hay nhất tại giải thưởng Seoul Awards.
Park Hae Soo – Nam diễn viên được yêu mến nhất nhì hiện nay của màn ảnh Hàn
Điều đáng nói là, trước đó ngôi sao sinh năm 1981 hoàn toàn chỉ là một diễn viên mờ nhạt, với những vai nhỏ lẻ “vô thưởng vô phạt”. Nhưng qua đến Prison Playbook, khán giả mới thực sự thấy khả năng của Park Hae Soo, khi chỉ cần đưa anh ấy đúng kịch bản, nam diễn viên sẽ đem đến những màn trình diễn trên cả kỳ vọng.
Quả đúng như vậy, tại Lễ trao giải Beaksang 2020, Park Hae Soo tạo ra một cuộc tranh cãi khá thú vị, khi bộ phim Time To Hunt mang về cho anh 1 đề cử Nam diễn viên mới xuất sắc nhất, nhưng người ta lại thấy khó hiểu vì đáng lẽ nó nên dành cho vai chính của anh trong By Quantum Physics: A Nightlife Venture. Tuy nhiên, dù là vai diễn nào thì Park Hae Soo cũng đều xuất sắc và xứng đáng là gương mặt để khán giả có thể chờ đợi hơn trong tương lai.
Chính vì vậy, trái ngọt đến với Park Hae Soo như một lẽ tất yếu, anh xuất hiện vô cùng thành công trong bom tấn Squid Game của Netflix. Một bước lên mây, bộ phim đã khiến tên tuổi của Park Hae Soo nổi tiếng khắp thế giới và thậm chí, anh còn có tên trong danh sách đề cử giải Emmy cho Nam phụ xuất sắc nhất. Dù vậy, theo lời bạn diễn là tài tử Lee Jung Jae, thành quả của Park Hae Soo đến từ những nỗ lực không mệt mỏi cùng thái độ cầu tiến lẫn khiêm tốn: “Hae Soo phân tích và xây dựng nhân vật của mình một cách rất sâu sắc. Bên cạnh việc có chiều sâu, cậu ấy còn nhìn nhận mọi thứ ở nhiều khía cạnh khác nhau. Hae Soo rất đáng yêu và hài hước trên phim trường. Có thể nói cậu ấy chính ‘người tạo ra xúc cảm’ của chúng tôi”.
Thể hiện vai phản diện trong Squid Game
Về khía cạnh diễn xuất, vì cậu ấy là người đi tới cùng với tôi trong bộ phim nên phản ứng hóa học của chúng tôi rất tuyệt. Tính cách cậu ấy thực sự tốt lắm! Chúng tôi trải qua cả năm làm việc cùng nhau, cùng quay phim từ khi trời còn nóng rát cho đến khi trời đã trở lạnh. Chúng tôi quay cảnh cuối cùng trong thời tiết giá buốt và mưa thì cứ liên tục trút xuống. Tôi nghĩ rằng toàn bộ dàn diễn viên và staff đã có thể vượt qua mọi khó khăn là nhờ tính cách lạc quan và tươi sáng của cậu ấy”.
Ngoài thành công gặt hái được, Squid Game còn mang về dấu mốc khác quan trọng không kém trong cuộc đời Park Hae Soo. Anh chia sẻ: “Thật kỳ lạ, Squid Game ra mắt lúc 4 giờ chiều trên trên Netflix thì khoảng 3h50 phút con trai tôi chào đời. Chính vì vậy, bé trai vừa là một phước lành, vừa là niềm may mắn đối với tôi. Mọi người vẫn hay gọi con trai tôi với biệt danh đáng yêu là ‘baby squid’”.
Sau Squid Game, Park Hae Soo tiếp tục được Netflix mời vào bộ phim Money Heist: Korea – Joint Economic Area, phiên bản remake từ series ăn khách cùng tên của Tây Ban Nha. Mặc cho bộ phim bị chê bai thậm tệ, nhưng Park Hae Soo lại là một điểm sáng hiếm hoi. Dù có cố gắng “bắt lỗi” ra sao, khó ai có thể chê được vai diễn tay thủ lĩnh Berlin vừa quyết đoán, lại ác độc của Park Hae Soo. Lý giải cho thành công của Berlin phiên bản Hàn, Park Hae Soo cố gắng khai thác nhân vật của mình một cách “tuyệt vọng” gấp nhiều lần so với bản gốc. Anh bày tỏ: “Tất nhiên, tôi có những lo lắng và áp lực khi loạt phim gốc nhận được phản hồi lớn từ phía khán giả. Nhưng sau khi đọc kịch bản, tôi có thể thấy rõ những điểm khác biệt chỉ có trong Money Heist bản Hàn. Cốt truyện nhanh và các nhân vật chất lượng đã tạo nên sức mạnh riêng cho phiên bản Hàn Quốc.
Vai diễn Berlin là 1 ấn tượng lớn
Mặc dù Berlin là một nhân vật hư cấu, bạn có thể xem anh ấy như một phép ẩn dụ về tình hình giữa Triều Tiên và Hàn Quốc, điều này khiến câu chuyện của anh ấy thậm chí còn trở nên đau khổ, tuyệt vọng và lấy đi nhiều nước mắt của khán giả hơn”.
Sự nghiệp chỉ toàn gắn với những vai diễn tù tội, sát thủ hay trộm cướp, Park Hae Soo mãi mới trở thành “người tốt” qua series Narco-saints. Với lần xuất hiện này, Park Hae Soo gần như chính thức là “con cưng” của Netflix, khi đây là phim thứ 3 anh xuất hiện trên kênh trực tuyến này. Ở Narco-saints, anh thủ vai một cảnh sát chìm, lên kế hoạch cùng với nhân vật của Ha Jung Woo nhằm đánh sập hang ổ ma túy của tay trùm do “ông hoàng phòng vé” Hwang Jung Min thủ vai.
Với Park Hae Soo, đây là một thử thách “cực đại”, cũng bởi anh cảm thấy danh tiếng của Hwang Jung Min gần như đã lấn át mình. Park Hae Soo nhớ lại: “Lần đầu gặp tiền bối, tay tôi rất run. Tay tôi cầm điếu thuốc thôi mà cũng run nữa. Thành thật mà nói tôi đã rất sợ hãi. Bản thân người diễn viên như tôi đã cố gắng vượt qua nỗi sợ đó. Mỗi khi màu mắt của tiền bối thay đổi một chút là tôi cảm thấy nổi cả da gà lên. Đó là một trải nghiệm thú vị”.
Trong phim Narco-saints
May thay, cảnh phim mà Park Hae Soo chạm mặt Hwang Jung Min đã nhận về phản ứng khá tốt của khán giả, cho thấy nam diễn viên hậu bối đã cố gắng vượt qua những mặc cảm để tương tác với người đàn anh đầy mình kinh nghiệm.
Thật ra không chỉ Park Hae Soo, mà Ha Jung Woo cũng tỏ ra sợ hãi ánh mắt của Hwang Jung Min, bởi bình thường mắt Hwang Jung Min màu nâu nhưng đôi lúc sẽ chuyển sang màu hổ phách, ánh lên màu vàng đồng, nhất là mấy cảnh mà ánh sáng rọi vào mặt thì sẽ thấy rất rõ đôi mắt màu vàng. Tuy vậy, sự sợ hãi đó cũng tương đối giống với hoàn cảnh của nhân vật trong Narco-saints.
Trailer Narco-saints
'Money Heist' bản Hàn Quốc thiếu sáng tạo
Phần làm lại của thương hiệu bạc tỷ "Money Heist" có phần nhìn và tiểu tiết mang dấu ấn địa phương, song kịch bản không có nhiều thay đổi.
Tác phẩm có tên đầy đủ là Money Heist: Korea - Joint Economic Area ( Phi vụ triệu đô: Hàn Quốc - khu vực kinh tế chung). Loạt phim lấy bối cảnh tương lai gần, khi Nam - Bắc Hàn ngừng chiến, tập trung thống nhất kinh tế. Xã hội Hàn Quốc đi lên, song làn sóng phản đối người nhập cư từ Bắc Hàn cũng diễn ra quyết liệt.
Lúc này, người đàn ông bí ẩn có biệt danh Giáo sư (Yoo Ji Tae) tập hợp các cá nhân bất mãn với xã hội mới thành một nhóm, với nhiệm vụ đầu tiên là tấn công Sở Đúc tiền và chiếm 4.000 tỷ won. Tham vọng của họ là dùng vụ cướp để tạo nên một cuộc cách mạng làm rúng động Chính phủ Hàn Quốc.
Sự trở lại của Băng cướp Áo đỏ
Sau khi trở thành hiện tượng toàn cầu từ 2017 đến 2021, thành công về thương mại của loạt phim Money Heist (La Casa de Papel) tạo động lực để nhà sản xuất khởi động phiên bản Hàn. Như vậy, Phi vụ triệu đô bản Hàn chung nhà với nguyên tác Tây Ban Nha, chứ không phải một sản phẩm độc lập tự phát.
Điều này đảm bảo được chất lượng sản xuất của phim, cụ thể là ở khâu phục trang và đạo cụ. Hình tượng "kinh điển" của Băng cướp Áo đỏ do Giáo sư lãnh đạo được tái hiện tại xứ sở Kim chi gây ấn tượng mạnh với cả hai thế hệ khán giả cũ và mới. Trừ bộ jumpsuit đỏ được giữ nguyên, mặt nạ chung của nhóm thay đổi để phù hợp văn hóa Hàn - từ mặt của nghệ sĩ Salvador Dalí sang mặt nạ Hahoe truyền thống.
Mặt nạ chung của nhóm thay đổi để phù hợp văn hóa Hàn.
Sự thay đổi nhận ý kiến trái chiều từ khán giả, trên các diễn đàn phim thế giới như Rotten Tomatoes, Imdb. Nhiều người khen ngợi bởi tạo hình mặt nạ Hahoe mang đến vẻ bí hiểm, khó lường. Tuy nhiên, số khác cho rằng ý tưởng "phản Tư bản" khi nhóm của Giáo sư mang khuôn mặt Salvador Dalí - một nghệ sĩ cách mạng luôn đấu tranh với phân hóa giàu nghèo - đã không còn.
Thông điệp phân tầng xã hội được giữ nguyên
Trên thực tế, thông điệp kinh tế về chống đối phân hóa giàu nghèo, lợi tức chia đều được khắc họa chủ yếu qua bối cảnh và lời thoại. Giáo sư lợi dụng một điểm yếu chung để chiêu mộ các thành viên: sự bất công trong xã hội.
Nhiều người mất việc trong cuộc chuyển giao công nghệ từ Nam Hàn sang Bình Nhưỡng, có người vỡ mộng làm giàu và lâm vào tình thế khốn cùng. Các công ty "ma" về việc làm và nhà đất mọc lên như nấm, khắc họa mặt trái của chủ nghĩa thượng tôn vật chất.
Các tầng giá trị nhân văn được khắc họa qua chuỗi hình ảnh ẩn dụ từ phục trang đến mặt nạ nhân vật, giống nguyên tác.
Điểm nhấn nằm ở 15 phút đầu từng tập phim, tập trung vào quá khứ của mỗi thành viên băng cướp. Tokyo (Jeon Jong Seo) được khắc họa như nhân chứng sống của cuộc chuyển giao kinh tế. Cô ở Bình Nhưỡng, song đam mê nhóm BTS cùng văn hóa Nam Hàn. Ngày đất nước thống nhất, Tokyo vào miền Nam với hy vọng đổi đời và tiến gần thần tượng, song cô chỉ có thể làm việc ở hộp đêm, trở thành "món đồ chơi" cho đàn ông háo sắc. Berlin (Park Hae Soo) không tìm được công việc lương thiện sau khi ra tù, chỉ có thể cảm thấy hưng phấn khi làm tội phạm.
Kịch bản thiếu sáng tạo
Money Heist bản Hàn chưa khắc họa được bối cảnh sinh động của tương lai. Phim dùng lời thoại cùng vài tiểu tiết để nhấn mạnh sự khó khăn của nhóm vai chính khi tấn công kho bạc, song chưa xây dựng được một thế giới giả tưởng đáng tin cậy. Các nhân vật vẫn dùng cách nói chuyện cũ, cùng các trang thiết bị của thời hiện tại. Giá như có thêm thời lượng để nói về những ngành nghề hay công nghệ mới, thay vì phần lời thoại có phần dông dài, thì có lẽ tác phẩm đã thuyết phục hơn.
Nói cách khác, bản Hàn Quốc chỉ thay thế khâu "nêm nếm", còn hồn cốt của nguyên tác vẫn như cũ. Trừ Tokyo, cuộc đời của Giáo sư - Berlin, hay các plot twist (bước ngoặt bất ngờ) của bản Tây Ban Nha không có sự thay đổi. Trang The Verge khen ngợi Money Heist: Korea - Joint Economic Area ở hình ảnh chỉn chu, song hoài nghi về việc những fan của La Casa de Papel có thấy phim đáng xem hay không.
Như vậy, các diễn viên chỉ có thể đóng tròn vai, chứ không có nhiều đất để thể hiện cá tính màn ảnh của họ. Yoo Ji Tae ( Old Boy) hay Park Hae Soo ( Squid Game) là lứa diễn viên thực lực của điện ảnh lẫn truyền hình Hàn Quốc. Nhưng trên màn ảnh lần này, họ là những Giáo sư, Berlin xa lạ, với lối diễn cứng nhắc, nhiều đoạn còn tỏ ra "sượng".
Jeon Jong Seo là cái tên được ưu ái nhất. Được mệnh danh "quái nữ phim Hàn", người đẹp sinh năm 1994 từng kinh qua đủ thể loại vai, từ bí ẩn trong The Burning, đến điên loạn trong The Call.
So với Úrsula Corberó của bản gốc, Jeon mang đến sự tươi trẻ, có phần tinh nghịch. Nhân vật thích nhạc K-pop và văn hóa Hallyu (Hàn Lưu), thường có những câu thoại mang hàm ý mỉa mai đời sống. Jeon dùng ánh mắt sắc sảo, cùng nụ cười nửa miệng đã thành thương hiệu, để khắc họa một Tokyo đầy nhiệt huyết. Trái với Tokyo của Corberó bị khán giả "ghét" trong các mùa đầu tiên, vai của Jeon tạo thiện cảm với ngoại hình đáng yêu cùng những hành động tích cực.
Tokyo xứ Hàn tạo thiện cảm khi so với bản Tây Ban Nha.
Nhìn chung, phiên bản Hàn Quốc đảm bảo chất lượng về mặt giải trí. Khán giả mới của loạt phim dễ hài lòng với các cuộc đối đầu nghẹt thở cùng các phân đoạn hành động quy mô lớn. Tuy nhiên, người hâm mộ loạt phim gốc khó hài lòng với kịch bản trùng khớp, thiếu bản sắc. Kết thúc mở của mùa một cho thấy nhà sản xuất vẫn còn tham vọng phát triển tiếp "Vũ trụ Phi vụ triệu đô" của xứ Kim chi.
Trailer Money Heist bản Hàn Quốc
'Money Heist' Hàn Quốc bị khán giả nước nhà 'ném đá', được mỗi Berlin ấn tượng! Money Heist bản Hàn bị ngay chính khán giả nước nhà "ném đá" dữ dội, cho rằng là một nỗi thất vọng lớn. Money Heist phiên bản Hàn Quốc vừa mới trình làng trên Netflix vào tuần trước, đã ngay lập tức trở thành tâm điểm bàn luận của phần đông khán giả, cũng bởi bản gốc Tây Ban Nha đã quá nổi...