Ngẫu hứng thời Covid-19, kỹ sư Việt viết thơ Kiều bằng tiếng Anh gây “sốt”
Thơ tiếng Anh mà vẫn gieo vần… lục bát, bài thơ truyện Kiều ra đời trong phút ngẫu hứng thời cách ly vì dịch Covid-19 của Minh Quân, kỹ sư Việt tại Singapore thu hút hàng chục nghìn người yêu thích.
Chỉ sau một vài ngày đăng tải, bài thơ đã gây “sốt” cộng đồng người dùng mạng xã hội với rất nhiều lời khen về sự sáng tạo, độc lạ vì thơ bằng ngoại ngữ nhưng lại gieo vần dạng lục bát.
Sự kết hợp giữa Tây – Ta, cổ điển – hiện đại mang đến cảm giác vô cùng thích thú khiến nhiều người phải dành lời khen “đỉnh cao”, “xuất sắc”, “tài hoa”…
Dù chỉ là một phiên bản thơ ngắn bằng tiếng Anh nhưng kỹ sư người Việt đã khéo léo xâu chuỗi các câu thơ thành câu chuyện về hai chị em Thuý Kiều – Thuý Vân với nhan sắc “mỗi người một vẻ, mười phân vẹn mười”.
Đồng thời, phần nào truyền tải những thông điệp nhân sinh đại thi hào Nguyễn Du gửi gắm trong bản gốc.
Bài thơ ra đời trong phút ngẫu hứng thời điểm giãn cách xã hội vì Covid-19 của cựu du học sinh Việt tại Singapore đang được chia sẻ rộng rãi.
Chủ nhân của bài thơ là Huỳnh Minh Quân (sinh năm 1991), cựu du học sinh ngành Điện – Điện tử tại Đại học Công nghệ Nanyan (NTU) và hiện đang sinh sống, làm việc tại Singapore.
Trao đổi với PV Dân trí, Quân tâm sự: “Rất bất ngờ và không tin được khi bài thơ mình làm được lan truyền… chóng mặt đến thế, bởi vì các bài trước đây đăng cũng chỉ vòng vòng trong đám bạn thân”.
Nói về cảm hứng cho ra đời tác phẩm gây sức hút này, Quân cho hay, vì tình cờ đọc thấy facebook của bạn bè nhiều người luận Truyện Kiều và dịch sang tiếng Anh nên nổi hứng làm thử.
Video đang HOT
Quân mất khoảng 3 tiếng, khó nhất hẳn là phần tìm từ vựng cho thích hợp, cũng bởi vì vốn từ vựng không nhiều cho lắm.
Dù là dân kỹ thuật và lại là “cánh mày râu” nhưng Quân cho biết, trước đây anh là cựu học sinh trường Phổ thông Năng khiếu TP.HCM nên đã đọc văn chương “rất rất nhiều”.
Có lẽ, chất văn đã ngấm một chút từ hồi ấy… nên dù đây là lần đầu tiên làm thơ bằng tiếng Anh nhưng tác phẩm của anh chàng nhanh chóng chạm vào lòng người.
“Đã từng đọc rất nhiều thơ cho nên dịch và sửa thơ căn bản không làm khó mình lắm, chỉ có làm một bài mới hoàn toàn hơi khó hơn chút”, Quân nói.
Kỹ sư Huỳnh Minh Quân, chủ nhân bài thơ Truyện Kiều bằng tiếng Anh đang được yêu thích, chia sẻ rộng rãi.
Bên cạnh những lời khen về tính độc đáo, hài hước cũng có những bình luận mang đậm chất “chuyên môn”.
Quân cho biết, đã có bạn phản hồi vì cách đọc chữ “difference” ở Singapore và Mỹ khác nhau nên dẫn tới nghi vấn.
Theo Quân, bài thơ thực tế nên được đọc theo Sing-lish, cũng là giống như nhiều bạn đã bình luận thêm dấu huyền vào cuối các câu. Có nhiều nghi vấn vì sao “ a bit older“, đó là do để nhấn mạnh 2 chị em sinh đôi.
Có bạn nghi vấn dịch chữ “ nét ngài nở nang“, thật ra có dị bản và ý kiến khác cho rằng 4 chữ đó nên là tả dáng chứ không phải lông mày, mình thì chọn cái nào dịch ra nghe hay hơn thôi.
Còn “ for teens” từ đâu ra thực ra đây căn bản là để ám chỉ tác phẩm Truyện Kiều được dạy chủ yếu cho các em học sinh cấp 2 cấp 3.
Một bạn trẻ tài năng khác đã dịch bài tiếng Anh của Minh Quân thành bài thơ thuần Việt không kém phần sâu sắc, hài hước.
Kỹ sư người Việt đã tốt nghiệp Nanyang Technological University năm 2012 và hiện tại đang làm việc tại Singapore.
“Công việc thực tế là vô cùng bận rộn, bài thơ chỉ là một phút ngẫu hứng lúc đang bị cách ly toàn quốc ở nhà”, Quân hào hứng chia sẻ.
Dù chỉ là phút ngẫu hứng nhưng bằng tài năng, sự sáng tạo, bài thơ “lục bát tiếng Anh” của Minh Quân đã, đang mang đến nhiều tiếng cười sảng khoái, thư giãn cho đông đảo người Việt trong thời điểm dịch bệnh Covid-19 vẫn diễn biến căng thẳng trên toàn cầu.
Lệ Thu
Kiều nối tiếp Gái Già Lắm Chiêu 3 và Mắt Biếc chọn bối cảnh ở Huế
Mới đây, đoàn phim Kiều đã có chuyến khảo sát bối cảnh lần cuối trước khi phim chính thức bấm máy vào tháng 4 sắp tới.
Với rất nhiều cảnh đẹp trải dài khắp dải đất hình chữ S, nhà sản xuất Tincom Media và êkip phim điện ảnh Kiều hứa hẹn sẽ mang đến cho khán giả những cảnh quay đáng mong đợi về một Việt Nam vô cùng đẹp và thơ mộng.
Thi phẩm Truyện Kiều dưới ngòi bút của Nguyễn Du là một kiệt tác ở cả cảnh và người. Một trong những điều giúp tăng thêm tính thi vị và giá trị cho truyện Kiều chính là nằm ở nghệ thuật miêu tả cảnh hữu sắc, hữu hương. Với mong muốn làm nên một tác phẩm nghệ thuật mang những cảnh đẹp thiên nhiên hùng vĩ, độc đáo chưa từng hoặc ít xuất hiện trên các bộ phim trước đây, đồng thời giới thiệu đến người dân Việt Nam nói riêng và bạn bè quốc tế nói chung những cảnh đẹp quê hương xứ sở, việc tả cảnh thực từ thi phẩm văn học kinh điển chuyển thể sang màn ảnh rộng sẽ là một thách thức lớn đối với êkíp sản xuất phim Kiều.
Càng gian nan lại càng thôi thúc lòng người đi tìm ra điều kì diệu cho chính mình, êkíp sản xuất đã có hành trình dài hơn 2000km từ miền Bắc về miền Trung, đến những nơi vách núi cheo leo, rừng sâu hun hút, thác nước hoang sơ... để "đóng cọc" bối cảnh phim Kiều. Theo nguồn tin từ nhà sản xuất, phim Kiều sẽ được bấm máy tại Huế, Cao Bằng, Quảng Trị, Quảng Bình và Phú Thọ.
Khó khăn, vất vả là vậy, nhưng đi đến đâu, đoàn phim cũng nhận được sự ủng hộ của chính quyền địa phương, ban quản lí của danh thắng, địa điểm mà phim Kiều sẽ bấm máy. Điều này đã mang đến cho êkíp sản xuất nguồn động lực lớn thực hiện một bộ phim điện ảnh có chất lượng, đã được nhà sản xuất, đạo diễn Mai Thu Huyền ấp ủ suốt 10 năm qua.
Đặc biệt, phim Kiều có đến 70% bối cảnh được quay tại Huế. Nối tiếp thành công từ 2 bộ phim điện ảnh gần đây được thực hiện tại Huế là Gái Già Lắm Chiêu 3 và Mắt Biếc, phim Kiều nhận được sự ủng hộ rất lớn từ lãnh đạo các ban ngành như: UBND tỉnh Thừa Thiên Huế, Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh Thừa Thiên Huế, Trung tâm Bảo tồn Di tích Cố đô, Trung tâm Văn hóa - Điện ảnh tỉnh Thừa Thiên Huế, Viện Nghiên cứu phát triển...
Sáng nay (12.02.2020), buổi casting tìm kiếm diễn viên phụ và quần chúng cũng đã diễn ra rất thành công tại Nhà hát Áo dài show (49A Lê Lợi, Phú Hội, TP.Huế) với sự tham gia đông đảo những người có niềm đam mê diễn xuất và mang tình yêu lớn với tác phẩm Truyện Kiều. Nhà sản xuất cũng đã tìm ra được nhiều gương mặt ưu tú để góp vai trong bộ phim điện ảnh này.
Là người đã cùng đồng hành với êkíp sản xuất phim Kiều từ giai đoạn đầu tìm bối cảnh và casting tại Huế, đạo diễn Nguyễn Lan Vy và biên đạo Phan Quý - biên đạo múa chính là hai nhân vật quan trọng giúp tạo nên bước khởi đầu tốt đẹp cho bộ phim không thể không nhắc đến.
"Là một người hoạt động trong lĩnh vực nghệ thuật, có niềm đam mê với loại hình nghệ thuật biểu diễn, bản thân mình thấy rất vui và hạnh phúc khi được đoàn làm phim Kiều tin tưởng mời cộng tác. Với nhiệt huyết của tuổi trẻ đam mê nghệ thuật và muốn đưa nền nghệ thuật thứ 7 của Việt Nam vươn ra tầm thế giới và được biết đây là bộ phim tâm huyết của Tincom Media và của chị Mai Thu Huyền nên Quý sẽ cố gắng hỗ trợ hết mình vì sự thành công chung của một tác phẩm điện ảnh dựa trên tác phẩm thơ Kiều của Nguyễn Du", biên đạo múa Phan Quý chia sẻ.
Phim điện ảnh Kiều sẽ chính thức bấm máy vào đầu tháng 4.2020. Bộ phim hứa hẹn sẽ là một tác phẩm điện ảnh chuyển thể từ văn học mang dấu ấn đẹp trong lòng khán giả Việt và quốc tế.
Theo moveek
Hé lộ về phim điện ảnh "Kiều": Bối cảnh trải dài cả nước, nhiều cảnh độc lạ chưa từng xuất hiện trên màn ảnh Mới đây, đoàn phim "Kiều" - chuyển thể từ tác phẩm cùng tên của đại thi hào Nguyễn Du đã có chuyến khảo sát bối cảnh lần cuối trước khi phim chính thức bấm máy vào tháng 4 sắp tới. Với rất nhiều cảnh đẹp trải dài khắp dải đất hình chữ S, nhà sản xuất phim điện ảnh "Kiều" hứa hẹn sẽ...