Hội nghị Mỹ-ASEAN ra tuyên bố chung Sunnylands
Lãnh đạo Mỹ và các nước ASEAN đã ra tuyên bố chung Sunnylands sau hai ngày hội nghị cấp cao đặc biệt lần đầu tiên tổ chức ở Mỹ.
Tổng thống Mỹ cùng lãnh đạo ASEAN ra sân vườn chụp ảnh chung ở Sunnylands ngày 16.2 – Ảnh: Reuters
Trang web Nhà Trắng ngày 16.2 đăng tải toàn văn tuyên bố chung Sunnylands giữa lãnh đạo nước chủ nhà Mỹ và lãnh đạo các nước thành viên Hiệp hội các quốc gia Đông Nam Á (ASEAN) sau hai ngày hội nghị 15 và 16.2.
Hội nghị đánh dấu một năm mang tính bước ngoặt cho cả ASEAN và mối quan hệ đối tác chiến lược ngày càng mật thiết giữa Mỹ và ASEAN nhất là khi Cộng đồng ASEAN vừa được hình thành.
Tuyên bố chung bao gồm 17 điểm chính sẽ là kim chỉ nam cho mối quan hệ hợp tác Mỹ và ASEAN tiến lên phía trước, 17 điểm bao gồm:
1. Tôn trọng lẫn nhau đối với chủ quyền, toàn vẹn lãnh thổ, sự bình đẳng và độc lập chính trị của tất cả các quốc gia bằng việc tuân thủ vững chắc những nguyên tắc và mục đích của Hiến chương Liên Hiệp Quốc, Hiến chương ASEAN và luật pháp quốc tế;
2. Tầm quan trọng của sự thịnh vượng chung, phát triển và tăng trưởng kinh tế toàn diện, bền vững; đồng thời bồi dưỡng những người trẻ nhằm duy trì hòa bình, phát triển và ổn định liên tục vì lợi ích chung;
3. Thừa nhận chung về tầm quan trọng của việc theo đuổi các chính sách nhằm hướng tới những nền kinh tế năng động, cởi mở và có tính cạnh tranh giúp thúc đẩy tăng trưởng kinh tế, tạo công ăn việc làm, đổi mới, tinh thần khởi nghiệp và sự kết nối cũng như những chính sách hỗ trợ doanh nghiệp nhỏ và vừa và thu hẹp khoảng cách phát triển;
4. Cam kết đối với việc bảo đảm cơ hội cho tất cả người dân của chúng ta, thông qua việc củng cố nền dân chủ, tăng cường quản lý và tuân thủ nền pháp trị, cổ súy và bảo vệ nhân quyền và những quyền tự do cơ bản, khuyến khích thúc đẩy bảo vệ môi trường;
5. Tôn trọng và ủng hộ tính trung tâm của ASEAN và những cơ chế do ASEAN dẫn đầu trong cấu trúc khu vực đang phát triển của châu Á-Thái Bình Dương;
Video đang HOT
6. Tuân thủ chắc chắn một trật tự khu vực và quốc tế dựa trên luật lệ theo đó duy trì và bảo vệ những quyền và đặc quyền của tất cả các nước;
7. Cam kết chung đối với việc giải quyết hòa bình những tranh chấp, bao gồm tôn trọng đầy đủ những quy trình pháp lý và ngoại giao, mà không viện tới sự đe dọa sử dụng vũ lực hoặc sử dụng vũ lực, phù hợp với những nguyên tắc được thừa nhận của luật pháp quốc tế và Công ước Liên Hiệp Quốc về Luật Biển năm 1982 (UNCLOS);
8. Cam kết chung đối với việc duy trì hòa bình, an ninh và ổn định trong khu vực, bảo đảm an ninh và an toàn hàng hải, bao gồm những quyền tự do hàng hải và và hàng không cũng như những hình thức khác sử dụng các vùng biển một cách hợp pháp, và thương mại hàng hải hợp pháp không bị cản trở như được mô tả trong Công ước năm 1982 của Liên Hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS), đồng thời phi quân sự hóa và tự kiềm chế trong việc tiến hành các hoạt động;
9. Cam kết chung đối với việc tăng cường hợp tác để giải quyết những thách thức chung trong lĩnh vực hàng hải;
10. Quyết tâm mạnh mẽ đi đầu trong giải quyết những vấn đề toàn cầu như chủ nghĩa khủng bố và chủ nghĩa bạo lực cực đoan, nạn buôn người, buôn ma túy, đánh bắt cá bất hợp pháp, buôn bán bán bất hợp pháp động vật hoang dã và gỗ;
11. Cam kết chung đối với việc giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu và phát triển một khối ASEAN bền vững về môi trường, đồng thời thực thi những đóng góp mang tính quyết định ở cấp quốc gia, được nêu ra theo Thỏa thuận Khí hậu Paris;
12. Cam kết chung đối với việc thúc đẩy an ninh và ổn định trong không gian mạng phù hợp với những chuẩn mực về hành vi và trách nhiệm của nhà nước;
13. Hỗ trợ sự tiến bộ của một Cộng đồng ASEAN mạnh mẽ, ổn định, gắn kết về mặt chính trị, hội nhập về mặt kinh tế, có trách nhiệm về mặt xã hội, hướng tới người dân và lấy người dân làm trung tâm và dựa trên luật lệ;
14. Cam kết chung đối với việc tăng cường kết nối nhân dân thông qua những chương trình có sự tham gia của ASEAN và người dân Mỹ, đặc biệt là những người trẻ tuổi, và thúc đẩy những cơ hội cho tất cả người dân của chúng ta, đặc biệt là những người dễ bị tổn thương nhất, để hoàn thiện tầm nhìn của Cộng đồng ASEAN;
15. Cam kết chung đối với việc thúc đẩy mối quan hệ đối tác toàn cầu phục vụ sự phát triển bền vững thông qua việc thực thi Chương trình Phát triển Bền vững năm 2030 và Chương trình Hành động Addis Ababa, để bảo đảm một xã hội bền vững, công bằng với nhiều thành phần mà không ai bị bỏ lại đằng sau;
16. Cam kết chung đối với việc tăng cường hợp tác tại những diễn đàn khu vực và quốc tế, đặc biệt là tại những cơ chế hiện hành do ASEAN dẫn đầu;
17. Cam kết chung đối với việc tiếp tục đối thoại chính trị ở cấp lãnh đạo nhà nước và chính phủ, thông qua sự tham dự của các nhà lãnh đạo tại Hội nghị thượng đỉnh Mỹ-ASEAN thường niên và Hội nghị thượng đỉnh Đông Á.
Ngọc Mai
Theo Thanhnien
Thủ tướng đề nghị Mỹ hành động thiết thực hơn ở Biển Đông
Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng đề nghị Mỹ có tiếng nói mạnh mẽ, hành động thiết thực hơn để chấm dứt mọi hành động thay đổi nguyên trạng Biển Đông, trong cuộc họp với Tổng thống Barack Obama.
Tổng thống Barack Obama bắt tay Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng trong cuộc tiếp xúc song phương tại Sunnylands, nam California. Ảnh: Văn phòng chính phủ
Theo thông cáo của Bộ Ngoại giao, Thủ tướng hôm 16/2 hội kiến trong gần 40 phút với Tổng thống Obama bên lề Hội nghị Cấp cao đặc biệt Mỹ - ASEAN tại Sunnylands, nam California.
Tại cuộc gặp, Thủ tướng cho biết Việt Nam rất quan ngại khi tình hình Biển Đông diễn biến ngày càng phức tạp, đe dọa thực sự hòa bình, an ninh, an toàn, tự do hàng hải, hàng không. Nguyên nhân của tình hình này là những hành động đơn phương bồi đắp quy mô lớn các đảo chiếm đóng trái phép và xây dựng trên quy mô lớn các đảo nhân tạo từ những cấu trúc nửa nổi nửa chìm, làm thay đổi nguyên trạng, và việc tăng cường quân sự hóa dưới các hình thức khác nhau.
Thủ tướng đề nghị Mỹ có tiếng nói mạnh mẽ và những hành động thiết thực hơn, hiệu quả hơn để yêu cầu chấm dứt mọi hoạt động làm thay đổi nguyên trạng ở Biển Đông, nhất là việc xây dựng các đảo nhân tạo với quy mô lớn.
Thủ tướng cũng đề nghị Washington có lời nói và hành động giúp chấm dứt ngay việc quân sự hóa ở Biển Đông, tôn trọng và thực hiện nghiêm túc, đầy đủ Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), sớm thỏa thuận thực chất Bộ Quy tắc về ứng xử COC. Thủ tướng đề xuất Mỹ tiếp tục hỗ trợ Việt Nam trong vấn đề tăng cường năng lực thực thi pháp luật trên biển, hỗ trợ kỹ thuật cho lực lượng cảnh sát biển.
Ông Obama cho hay Mỹ lo ngại về tình hình Biển Đông và ủng hộ mạnh mẽ những nỗ lực ngoại giao, tiến trình pháp lý nhằm giải quyết vấn đề tranh chấp chủ quyền ở Biển Đông trên cơ sở luật pháp quốc tế, nhất là Công ước Liên Hợp Quốc về Luật Biển 1982 và DOC.
Obama thông báo về chuyến thăm chính thức Việt Nam vào tháng 5 tới và cho biết ông mong muốn tìm hiểu về đất nước, con người và văn hóa Việt Nam, đồng thời trao đổi về những biện pháp hợp tác cụ thể nhằm duy trì đà tích cực của quan hệ đối tác hợp tác toàn diện Việt - Mỹ.
Cuộc hội kiến của lãnh đạo Mỹ - Việt diễn ra hôm nay, bên lề hội nghị cấp cao đặc biệt Mỹ - ASEAN. Ảnh: Văn phòng chính phủ
Trong cuộc hội kiến, hai lãnh đạo cũng trao đổi về các lĩnh vực hợp tác quan trọng giữa hai nước cũng như các vấn đề quốc tế và khu vực.
Về quan hệ song phương, Thủ tướng nêu rõ Hiệp định Đối tác xuyên Thái Bình Dương (TPP) đã được ký chính thức, do đó các bên cần khẩn trương hoàn tất quá trình phê chuẩn Hiệp định theo quy định của từng nước.
Thủ tướng đề nghị Mỹ sớm công nhận Việt Nam là nền kinh tế thị trường và đề xuất Mỹ kéo dài thời gian từ 18 tháng lên ba đến bốn năm để phía Việt Nam thực hiện việc chuyển đổi các biện pháp quản lý nhằm đáp ứng những quy định liên quan trong Luật Nông trại 2014 (Farm Bill 2014) của Mỹ.
Đồng thời, Thủ tướng đề nghị Washington hỗ trợ kỹ thuật về quản lý vệ sinh an toàn thực phẩm đối với cá tra, ba sa của Việt Nam xuất khẩu sang Mỹ. Theo Thủ tướng, mặt hàng cá tra, ba sa của Việt Nam xuất khẩu vào Mỹ sẽ gặp khó khăn rất lớn nếu không có biện pháp xử lý phù hợp và kim ngạch xuất khẩu sẽ giảm mạnh, ảnh hưởng đến hàng chục triệu người lao động nghèo của Việt Nam.
Về khắc phục hậu quả chiến tranh tại Việt Nam, Thủ tướng đề nghị Tổng thống Obama tiếp tục ủng hộ mạnh mẽ, thiết thực hơn trong việc tẩy độc dioxin và rà phá bom mìn còn sót lại sau chiến tranh. Phía Việt Nam đề nghị Mỹ dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khí sát thương, coi đây là biện pháp quan trọng để củng cố lòng tin chính trị giữa hai nước.
Tổng thống Obama nhất trí với các đề nghị của Thủ tướng Nguyễn Tấn Dũng và khẳng định sẽ chỉ đạo các cơ quan chức năng liên quan của Mỹphối hợp với phía Việt Nam để đề xuất các giải pháp xử lý phù hợp cho từng vấn đề. Mục đích là tăng cường lòng tin, hiểu biết lẫn nhau và làm sâu sắc, thực chất hơn quan hệ đối tác hợp tác toàn diện Việt - Mỹ.
Trọng Giáp
Theo VNE
Trung Quốc mở rộng bồi đắp ở Hoàng Sa Trung Quốc đã mở rộng bồi đắp ở 2 điểm mới thuộc quần đảo Hoàng Sa của Việt Nam, thông tin này xuất hiện giữa lúc lãnh đạo Mỹ và ASEAN đang thảo luận về hành động phi pháp của Trung Quốc tại Biển Đông. Hình ảnh chụp từ vệ tinh cho thấy Trung Quốc đã mở rộng đáng kể đảo Quang Hòa...