Đường hoàn lương của một cựu mafia Nhật
Từ một thành viên băng đảng mafia Nhật Bản (yakuza), Tatsuya Shindo hoàn lương và trở thành một linh mục giúp ích cho xã hội.
Tatsuya Shindo khoe hình xăm từ thời làm yakuza. Ảnh: CNN
Một sáng chủ nhật trời mưa ở Kawaguchi, thành phố nửa triệu dân ở ngoại ô Tokyo, một nhóm người cả nam lẫn nữ tay cầm ô đang lần lượt đi hàng đôi vào một quán bar nép mình nơi góc phố, theo CNN.
Phía trên cánh cửa quán bar có đề tên June Bride. Suốt 25 năm qua, đó là địa điểm nổi tiếng tại khu dân cư yên tĩnh ở tỉnh Saitama.
Bao năm qua, diện mạo của June Bride chẳng thay đổi là mấy, nhưng nội thất bên trong thì khác hẳn. Quán cũ và sân khấu hát karaoke được thay thế bằng bục giảng kinh và cây thánh giá rất to. Mọi người lần lượt ngồi kín các dãy ghế được kê gọn gàng. Khuôn mặt ai cũng ướt nước mưa nhưng tươi tỉnh. Họ nói chuyện với nhau rất khẽ.
Vài người trong số họ từng là khách quen của quán, nhưng họ không còn đến đây để nhậu nữa, bởi đây giờ là nơi cầu nguyện.
Trong tốp người đi vào sau cùng có một người đàn ông mà mọi người quen gọi là cha Tatsuya Shindo.
Khi ông bước qua cánh cửa, đèn điện trong phòng bật sáng và người ta quên luôn cả thời tiết ảm đạm ngày hôm đó. Ông bước lên bục giảng kinh, tay giơ cao, đầu gật gật và bắt đầu giảng say sưa như thể được tiếp sức bởi một nguồn năng lượng từ trên cao.
Shindo trông trẻ hơn nhiều so với cái tuổi 44, phần nào có lẽ nhờ mái tóc dài và nụ cười luôn nở trên môi. Ông rất hay cười, kể cả khi ông chia sẻ với nhóm giáo dân gồm khoảng 100 người của mình về những chuyện trong quá khứ.
“Trước đây chúng ta là kẻ thù của nhau trong giới giang hồ, sẵn sàng nổ súng vào nhau. Nay chúng ta cùng tôn sùng Chúa”, ông nói.
Giống như một số người khác trong nhóm giáo dân, vị linh mục này cũng từng là xã hội đen. Phần lớn bọn họ gia nhập các băng đảng yakuza khi ở tuổi vị thành niên. Khi đó, Shindo 17 tuổi.
Hành trình trở thành mafia
“Tôi chỉ là một cậu bé, đâu có nghĩ sâu. Tôi ngưỡng mộ các thành viên yakuza vì vẻ ngoài của họ. Họ lắm tiền và xài sang. Trong mắt tôi họ mới ngầu làm sao”, ông kể.
Ảo tưởng về cuộc sống sung sướng trong thế giới giang hồ lôi cuốn hàng chục nghìn thiếu niên Nhật Bản gia nhập các băng đảng yakuza. Shindo cho biết phần lớn bạn giang hồ của ông đều xuất thân từ các gia đình có hoàn cảnh đặc biệt.
Yakuza đề cao lòng trung thành và tình huynh đệ. Nhưng khi đã lún sâu vào thế giới giang hồ, ông nhận ra rằng cái giá để thuộc về nơi này thường phải trả bằng máu.
“Ông trùm của tôi bị giết. Mọi người bị giết trong các cuộc đọ súng. Họ bị bắn vào chân. Gã buôn thuốc với tôi bị đầu độc chết. Nhiều người tự tử hay đột tử. Tôi đã trông thấy nhiều người bỏ mạng. Nhiều đệ tử của tôi bị đâm đến chết”, Shindo kể lại.
Shindo mang nhiều vết sẹo trên người. Ngực và tay ông đầy những hình xăm khó hiểu luôn thấy ở các thành viên băng đảng ở Nhật. Người ta cấm những người mang hình xăm dễ lộ xuất hiện ở hầu hết nơi công cộng như một cách để tách các thành viên yakuza ra khỏi xã hội. Shindo thường cởi áo sơ mi khi làm lễ rửa tội cho các cựu thành viên băng đảng có mang hình xăm.
Ông từng nghiện ma túy. Lần đó, ông lái xe khi đang phê thuốc và đâm vào xe ông chủ. Ông cho xem ngón tay út đã bị cắt mất một đốt như một hình thức tự phạt để chuộc lỗi trong giới yakuza.
Shindo từng bị bắt 7 lần. Ông ngồi tù ba lần, lần đầu khi ông 22 tuổi. Kể từ lúc đó đến năm 32 tuổi khi bị đuổi khỏi băng đảng, ông đã ngồi tù hết 8 năm. Ông kể rằng ông tìm đến Chúa khi đọc kinh thánh trong tù. Ông tìm hiểu và trở thành linh mục sau khi mãn hạn tù cách đây hơn chục năm.
Video đang HOT
Ngón út cụt mất một đốt của Shindo. Ảnh: CNN
Bắt đầu cuộc đời mới
Hiện Shindo đứng đầu một nhóm giáo dân tập hợp mọi thành phần xã hội.
“Những người đến đây có hoàn cảnh khác nhau. Có người đã ly hôn, phá sản và bị hắt hủi. Có cả những phụ huynh mất con, có con ngồi tù hoặc bị xa lánh sau khi ra tù. Đây là nơi họ làm lại cuộc đời. Một thành viên băng đảng yakuza có thể hoàn lương là một kỳ tích”, ông nói.
Hiro, cựu thành viên yakuza, là một trong số những người mới gia nhập nhóm giáo dân. Anh rời khỏi băng đảng lớn nhất Nhật Bản là Yamaguchi Gumi sau 5 năm gia nhập.
“Thật khó có thể tái hòa nhập cộng đồng”, anh nói.
Người đàn ông 37 tuổi này bị cả nhà xa lánh và phải trải chiếu xuống sàn nhà thờ để ngủ mỗi đêm. Một giáo dân thuê anh ta làm thợ sơn.
“Khi còn trong băng đảng, chẳng bao giờ tôi dậy sớm như bây giờ. Tôi sống vì tiền. Để có tiền, tôi đã làm những việc xấu xa, kể cả buôn ma túy. Giờ tôi đang cố gắng trở thành người tốt. Đây là giai đoạn quan trọng trong đời tôi. Tôi đã thay đổi nhiều kể từ khi đến nhà thờ này”, anh nói.
Hiro cho rằng nếu không có nhà thờ này thì có lẽ giờ anh đang ở trong tù. Trong một xã hội mà những người như anh không dễ dàng nhận được cơ hội thứ hai, thì đây là cơ hội hiếm hoi để anh làm lại cuộc đời.
Suy thoái
Các cựu thành viên yakuza ở Nhật không còn nhiều sự lựa chọn. Thế giới ngầm của họ đang thu nhỏ lại và lợi nhuận đang cạn dần sau những cuộc truy quét của chính quyền. Cảnh sát ước tính hiện chỉ còn khoảng 50.000 thành viên yakuza, thấp hơn nhiều so với vài năm trước.
Theo nhà báo Jake Adelstein ở Tokyo, người chuyên viết về yakuza, các băng đảng mafia Nhật kiềm chế hoạt động của bọn côn đồ. Một khi ảnh hưởng của các băng nhóm này không còn nữa, tội phạm đường phố sẽ nở rộ ở Tokyo, vốn được coi là một trong những nơi an toàn nhất thế giới.
“Phải nghĩ cách sử dụng những người này cũng như xóa bỏ định kiến xã hội đối với họ. Nếu không thì sau khi rời bỏ băng đảng, họ sẽ lại phạm tội, vào tù hoặc tự tử. Nhiều người trong số họ đã tự tử rồi. Xã hội Nhật Bản không dễ dàng chấp nhận những người bị mất đốt ngón tay, mang hình xăm và từng kiếm sống bằng con đường bất lương”, Adelstein nói.
Từ một yakuza khét tiếng một thời, Shindo trở thành linh mục giảng đạo cho mọi người. Ảnh: CNN
Từ khi trở thành linh mục, Shindo đã rửa tội cho khoảng 100 người, trong đó có cả mẹ ông. Bà Yoshimi Shindo lấy làm hãnh diện mỗi khi nhìn thấy con mình giảng đạo vào Chủ nhật hàng tuần.
“Khi nó ra tù, nó xin lỗi và nói với tôi ‘Con sống sót được là vì mẹ đấy, mẹ ơi’. Khi nghe được những lời này, tôi quyết định phải quên hết mọi điều trong quá khứ. Giờ tôi rất hạnh phúc”, bà nói.
“Khi con trai cần nơi làm nhà thờ, tôi đã giao June Bride cho nó. Tôi mở quán bar này đã 25 năm rồi. Những năm đầu, số người tham dự các buổi cầu nguyện chưa đến 10 người. Giờ thì có hàng chục người tham dự”.
Nghĩ lại quãng đường của con bà trước khi trở thành linh mục, bà lại cười khi người ta gọi ông là “cha”. June Bride không còn là nơi người ta đến để uống cocktail và hát karaoke. Bây giờ, cứ đến cuối tuần là căn phòng lại tràn ngập tiếng nhạc và tiếng hát Thánh ca của hàng chục con người.
“Tôi tin cuộc sống của con tôi giờ đây chính là cái kết có hậu mà Chúa ban tặng”, bà nói.
Ngọc Anh
Theo VNE
Ngày tàn của mafia Nhật
Nhiều thành viên các băng đảng mafia Nhật tìm cách thoát khỏi bóng tối và bắt đầu hoàn lương khi thế giới ngầm đang trong giai đoạn khủng hoảng lớn chưa từng có.
Satoru Takegaki, từng làm vệ sĩ cho cựu thủ lĩnh Yamaguchi-gumi, giơ tấm áp phích của chiến dịch chống mafia trong buổi phỏng vấn với AFP tại Himeji ngày 7/10. Ảnh:Kazuhiro Nogi.
Satoru Takegaki rời khỏi thế giới tội ác đã được mười năm. Giờ ông dành thời gian giúp đỡ các cựu thành viên yakuza, mafia Nhật hiện đại, tìm kiếm công việc lương thiện và thích ứng với cuộc sống bên ngoài những băng đảng khét tiếng Nhật Bản, theo AFP.
Không còn là vệ sĩ của ông trùm yakuza nữa, ông hy vọng sẽ đón thêm nhiều thành viên yakuza gia nhập nhóm hỗ trợ chiến dịch chống mafia do ông sáng lập, bởi thế giới ngầm của Nhật đang bước vào giai đoạn khủng hoảng lớn chưa từng có trong nhiều năm qua.
Tháng 9 vừa rồi, băng yakuza lớn nhất Nhật Bản Yamaguchi-gumi bị lung lay khi hơn chục thành viên đứng đầu ly khai và thành lập nhóm riêng.
Trước sự ly khai này, cảnh sát cảnh báo khả năng tái diễn cuộc tắm máu từng xảy ra vào những năm 1980 trong giới mafia. Sự kiện cũng hé lộ những tranh giành nội bộ và sự suy giảm về mức độ ảnh hưởng của mafia Nhật, từng khét tiếng với hệ thống danh dự nghiêm ngặt đến mức bất kỳ thành viên nào mắc lỗi cũng sẽ phải chặt đứt ngón tay.
"Nhìn lại, tôi thấy mình chẳng thu được lợi lộc gì khi trở thành một yakuza, ngoại trừ sự vui sướng nhất thời", Takegaki, 64 tuổi, nói bằng giọng đặc sệt mafia Nhật.
"Chúng tôi không còn sống trong thế giới mà yakuza có thể hoạt động công khai. Người ta không còn cần đến yakuza nữa", ông nói trong nhà riêng tại thành phố Himeji, cách Kobe, nơi đặt trụ sở của băng đảng Yamaguchi-gumi không xa.
Giới quan sát cho rằng sự biến động trong thế giới ngầm của Nhật phản ánh sự bất ổn của các nhóm tội phạm có tổ chức gần như hợp pháp tại nước này, bởi nền kinh tế lao đao và sự giảm dần về số lượng thành viên ảnh hưởng nhiều đến thu nhập của họ.
Các nhóm ít có tổ chức hơn cũng đang thâm nhập vào lãnh thổ yakuza truyền thống. Đồng thời, dân chúng cũng hết kiên nhẫn đối với hành động của họ.
"Sự ly khai cũng có nghĩa là cả hai bên đang yếu đi - không thể phủ nhận một điều rằng mafia Nhật đang lụi tàn", Atsushi Mizoguchi, phóng viên tự do và chuyên gia về tội phạm có tổ chức ở Nhật, nói.
Kenichi Shinoda, trùm băng đảng yakuza lớn nhất Nhật Bản, ra tù năm 2011. Ảnh:AFP.
Dù cách thức hoạt động còn mờ ám, yakuza từ lâu đã được xã hội Nhật Bản coi như một thứ dù không muốn nhưng vẫn phải chịu đựng để duy trì trật tự trên đường phố và đảm bảo mọi thứ được thực hiện một cách nhanh chóng. Yakuza ra đời từ tình trạng hỗn loạn của nước Nhật sau chiến tranh và phát triển nhanh chóng thành các tổ chức tội phạm với thu nhập hàng năm lên tới hàng tỷ đô. Yakuza nhúng tay vào mọi thứ từ cờ bạc, ma túy, mại dâm đến cho vay nặng lãi, bảo kê và tội phạm công nghệ cao.
Sự nổi dậy của thành viên băng đảng
Số lượng thành viên yakuza giảm đều đặn trong nhiều năm trở lại đây. Từ con số đỉnh điểm là 180.000 vào những năm 1960, năm ngoái ước tính chỉ còn 53.000 người.
Tôn chỉ hoạt động trên nguyên tắc tôn trọng danh dự của mafia Nhật bị lung lay sau vụ Tetsuya Shiroo, thành viên băng đảng Yamaguchi-gumi, bắn chết thị trưởng Nagasaki năm 2007 chỉ vì mối thâm thù với chính quyền thành phố.
Việc có khoảng 10% trong số 23.000 thành viên của Yamaguchi-gumi rời bỏ băng đảng để gia nhập nhóm ly khai có thể khiến thủ lĩnh Kenichi Shinoda, hay còn gọi là Shinobu Tsukasa, có nguy cơ bị kết tội trốn thuế giống như việc lật đổ gangster Chicago Al Capone, Mizoguchi nói.
"Những kẻ ly khai được cho là nắm thông tin về số tiền mà Tsukasa bỏ túi riêng" trong suốt nhiều năm qua và có thể tiết lộ những thông tin nhạy cảm này cho cảnh sát, Mizoguchi cho biết. Hè vừa rồi, ông trùm một băng đảng khác mới bị bắt vì trốn thuế.
Những kẻ ly khai rời bỏ băng đảng vì tức giận khi phải nộp hàng triệu đô la cho những tên cầm đầu, bao gồm tên trùm lúc nào cũng bảnh bao trong những bộ vét đắt tiền của Italy. "Nguyên nhân của sự chia tách này là việc những kẻ đứng đầu Yamaguchi-gumi biển thủ quá nhiều tiền, khiến các thành viên trong băng đảng phải nổi dậy", Mizoguchi nói.
Tsukasa ra tù năm 2011 sau 6 năm bóc lịch vì tội tàng trữ súng. Kể từ đó, ông trùm 73 tuổi này yêu cầu mỗi nhóm trong số hơn 70 nhóm của băng đảng trên khắp nước Nhật hàng năm phải giao nộp khoảng 30 triệu yên (250.000 đôla Mỹ) cùng nhiều tặng phẩm khác.
"Ước tính thu nhập hàng năm của thủ lĩnh Yamaguchi-gumi vào khoảng một tỷ yên (gần 8,3 triệu đôla Mỹ)", Mizoguchi nói.
"Trong khi đó, một thành viên yakuza cấp thấp lại cảm thấy mình giàu có và hài lòng chỉ với 10.000 yen (gần 83 đôla Mỹ) bỏ túi. Thế mới biết sự chênh lệnh về thu nhập lớn đến nhường nào".
Vùng xám hợp pháp
Khác với các băng đảng mafia Italy hay Hội Tam Hoàng Trung Quốc, yakuza từ lâu đã chiếm một vùng màu xám đặc biệt trong xã hội Nhật. Họ không bị coi là phi pháp và mỗi nhóm trong băng đảng có trụ sở riêng hoạt động dưới sự giám sát chặt chẽ của cảnh sát.
Nhưng "luật pháp được đặt ra không phải để công nhận băng đảng này là tổ chức hợp pháp có quyền được bảo vệ, mà để kiểm soát hoạt động của nó", Kazuhito Shinka, người đứng đầu đơn vị chống tội phạm có tổ chức của Nhật, nói.
Satoru Takegaki dành thời gian giúp đỡ các cựu thành viên yakuza tìm công việc lương thiện và thích nghi với đời thường. Ảnh: Kazuhiro Nogi.
Quy định về chống mafia Nhật nay nghiêm ngặt hơn khiến mọi thứ trở nên khó khăn đối với các doanh nghiệp và thành viên yakuza. Doanh nghiệp bị cấm làm ăn với yakuza, còn các thành viên yakuza cũng gặp khó khăn khi mở tài khoản ngân hàng hay nhận thư từ tại văn phòng.
Những thay đổi còn khiến một vài doanh nghiệp làm ăn hợp pháp khởi kiện các băng nhóm yakuza để đòi lại tiền bảo kê trong nhiều năm qua.
Dù vẫn giữ những bức thư "chân thành" mà cựu ông chủ Yamaguchi-gumi gửi khi đang ngồi tù, Takegaki cho rằng sự trung thành và tình nghĩa huynh đệ từng được ông coi là giá trị cốt lõi của yakuza đã mất từ lâu.
"Giờ mọi thứ dường như chỉ xoay quanh vấn đề tiền bạc, không còn cái gọi là nghĩa vụ hay tình người nữa", Takegaki nói. Ông bước vào thế giới yakuza từ năm 21 tuổi.
"Tôi hy vọng nhóm ly khai sẽ thuyết phục được thêm nhiều thành viên yakuza rời bỏ cuộc sống tội lỗi và trở thành những người lương thiện".
Ngọc Anh
Theo VNE
Ý bắt trùm mafia cố thủ trong boongke trên núi Sau hơn 10 năm lẩn trốn, hai trong số những tên mafia nguy hiểm nhất bị truy nã tại Ý vừa bị bắt, khi cảnh sát đột kích một boongke ngầm trên núi, với rất nhiều vũ khí. Tờ Independent dẫn nguồn tin cảnh sát cho biết, họ đang cố gắng truy quét mạng lưới đồng phạm, bị nghi ngờ giúp các ông...