“Cha đẻ” của tàu sân bay Trung Quốc bị bắt?
Doanh nhân người Hồng Kông Xu Zengping, người vẫn tự nhận là “cha đẻ” của tàu sân bay Liêu Ninh duy nhất của Trung Quốc, đã bị giới chức nước này bắt giữ, báo giới Hồng Kông đưa tin.
Xu Zengping – doanh nhân Hồng Kông được cho là đã bị bắt
Thông tin được tờ tạp chí Boxun đăng tải. Hiện chưa rõ ông Xu bị bắt vì tội danh gì, nhưng theo Boxun, vị doanh nhân 62 tuổi này đã khiến Quân giải phóng nhân dân Trung Quốc (PLA) “tức giận”, khi không ngừng khoe khoang về các mối quan hệ với các lãnh đạo PLA, cũng như vai trò của mình trong việc giúp Trung Quốc có được tàu sân bay đầu tiên.
Tháng 4/1998, công ty của Xu tại Macau là Chong Lot Travel Agency đã tham gia đấu giá tàu sân bay Varyag tại Ukraine và chiến thắng với mức giá 20 triệu USD. Công ty này chi thêm 30 triệu USD nữa để kéo chiếc tàu về Trung Quốc.
Sau đó chiếc hàng không mẫu hạm đã bị tháo hết nội thất, chỉ còn lại lớp vỏ đã được tân trang lại để trở thành tàu sân bay Liêu Ninh, được đưa vào biên chế PLA hôm 25/9/2012.
Video đang HOT
Dù ban đầu Xu tuyên bố rằng muốn mua Varyag về để “biến” nó thành một casino nổi trên mặt nước, các thông tin sau đó cho thấy đây chỉ là cái cớ, bởi Xu từ đầu đã được những mối quen biết trong PLA nhờ đứng ra thực hiện vụ đấu giá.
Tờ báo trên cho biết sau thương vụ này, Xu đã tranh thủ thanh thế từ thương vụ đình đám để khẳng định mình thân quen nhiều sỹ quan cấp cao trong PLA. Nhờ vậy doanh nhân này có thể dễ dàng vay hàng triệu USD để mua nhà và mở nhà hàng tại Hồng Kông.
Xu công khai khẳng định mình là sỹ quan của Bộ tổng tham mưu PLA, dù trên thực tế chỉ biết một vài vị tướng tại đây, và không hề là sỹ quan quân đội, bài báo cho biết.
Có thông tin cho rằng Xu từng bị bắt giam và quản thúc tại gia năm 2012 trong nhiều tháng, trước khi tàu Liêu Ninh chính thức được làm lễ đưa vào biên chế. Trong buổi lễ, PLA không hề đề cập gì tới vai trò của Xu. Sau khi được trả tự do, Xu quay về Hồng Kông nhưng thấy lo sợ mỗi khi đặt chân tới đại lục.
Dù vậy, sau đó, thông qua các mối quan hệ với con gái của phó thủ tướng Trung Quốc Liu Yandong, doanh nhân này đã giành được một ghế trong Ủy ban quốc gia, Hội nghị hiệp thương chính trị nhân dân Trung Quốc. Nhưng vụ việc này được cho là khiến ông Liu bị phê bình vì không điều tra kỹ lưỡng nhân thân của Xu.
Vụ bắt mới nhất của Xu được cho là xuất phát từ những tuyên bố lặp lại của ông này trên báo giới Sơn Đông rằng ông là “cha đẻ của Liêu Ninh”.
Thanh Tùng
Theo Want China Times
Mẹ bất lực chứng kiến con gái mang thai với cha đẻ
Câu chuyện tôi kể dưới đây có thể nhiều người sẽ cho rằng bịa đặt. Nhưng đó là câu chuyện có thật về cuộc sống gia đình của chị, người phụ nữ dù biết chồng mình đã hại đời chính con gái mình nhưng chị vẫn phải câm lặng nhịn nhục.
Tôi không tiện tiết lộ tên tuổi, quê quán của người phụ nữ bất hạnh cùng với gã chồng tệ bạc và cô con gái tội nghiệp. Nhưng tôi tin rằng ở đâu đó, ở một nơi nào đó trên khắp đất nước ắt vẫn còn có thể đã và đang diễn ra tình trạng giống như hoàn cảnh gia đình của nhân vật trong câu chuyện của tôi.
Ảnh minh họa
Chị sinh ra và lớn lên trong một gia đình nghèo ở nông thôn, bố mẹ chị quanh năm quần quật bán mặt cho đất, bán lưng cho trời mà vẫn không đủ nuôi 6 đứa con đủ ăn, đủ mặc. Vì thế chị chưa bao giờ được đi học, chẳng bao giờ biết đến sách vở, trường lớp như bao bao bạn bè cùng trang lứa. Quanh năm mò cua, bắt ốc rồi theo mẹ đi làm thuê, làm mướn, ai thuê gì thì làm cái đó. Tuổi thơ trôi qua là những chuỗi ngày chị phải chứng kiến bố mẹ chị cãi vã về chuyện tiền nong, nợ nần. Rồi khi vừa mới lớn lên, chị đẹp, cái đẹp của một cô thiếu nữ đang dậy thì hừng hực sức sống ấy đã khiến bao gã đàn ông mê mệt. Có người đến với chị bằng tình yêu nhưng cũng nghèo chẳng khác gì chị, có kẻ lại chỉ muốn lợi dụng chị. Thế rồi 17 tuổi, chị được gả chồng. Anh chị đến với nhau bằng tình yêu thương thực sự với đôi bàn tay trắng. Hai vợ chồng sống với nhau hạnh phúc, rồi những đứa con ra đời, để có đủ tiền nuôi con, hai vợ chồng phải vất vả bươn bả làm ăn, chị thì ngoài việc đồng áng lại tranh thủ đi làm thuê làm mướn kiếm thêm tiền, lúc nông nhàn thì lại quay đi mua đồng nát, buôn cái rau con cá. Chồng chị lên thành phố làm cửu vạn, phụ hồ, ai thuê gì làm đấy. Thi thoảng anh mới về quê thăm vợ con và mang tiền về cho vợ lo ăn học cho con cái. Anh chịu thương, chịu khó và rất hiền lành nên được làng xóm quý mến, vợ con nể trọng. Ấy vậy mà chỉ sau một lần tai nạn khi đang phụ hồ, anh đã thay đổi hoàn toàn.
Anh bị mất sức lao động, chỉ có thể làm những công việc nhẹ nhàng quanh quẩn ở nhà. Mọi gánh nặng gia đình dồn lên dôi vai bé nhỏ của chị. Không những thế, thần kinh anh cũng không được bình thường, lúc tỉnh, lúc mê. Lúc bình thường thì rất chăm chỉ đỡ đần vợ việc nhà, con gà, con lợn, cơm nước cho con để chị đi làm. Nhưng lúc mê thì anh trở thành một con người khác, hung dữ, phá phách đồ đạc, đánh vợ, đuổi con khiến chị và các con vô cùng sợ hãi. Chị thương anh đi vay mượn khắp nơi để chạy chữa cho chồng nhưng nợ chồng nợ mà chồng chị vẫn không có gì biến chuyển. Thế rồi cuộc sống với người chồng dở điên dở tỉnh ấy cũng thành quen, mỗi khi anh phá phách thì mẹ con chị lại lánh đi để không bị đánh.
Rồi các con lớn lên, ăn học ngày càng tốn kém, những đồng tiền bòn nhặt từ đồng ruộng, làm thuê, buôn đồng nát không đủ tran trải, chị phải lên thành phố kiếm việc làm. Nhưng người một chữ bẻ đôi không biết thì làm gì được, rồi chị buôn thúng, bán mẹt ở vỉa hè để kiếm tiền. Những đồng tiền gom nhặt chị gửi về quê cho bố con anh gạo nước hàng ngày, con chị đóng tiền học. Mải mê kiếm tiền, thỉnh thoảng chị mới tranh thủ về thăm con, thăm chồng.
Rồi chị đã chết đứng khi đêm hôm đó, chồng chị lại lên cơn điên dại. Anh ta lôi đứa con gái 15 tuổi vào buồng và thực hiện hành vi đồi bại mà chị không bao giờ tưởng tượng được rằng một người cha lại có thể làm chuyện đó với chính con gái mình. Chị lao vào can ngăn anh để cứu con gái thì chị nhận lại những cái tát trời giáng và những câu chửi thề tục tĩu. Cổ họng chị nghẹn lại, nước mắt chị giàn giụa khi tận mắt thấy đứa con gái bé bỏng kêu la dưới đôi bàn tay ghì chặt của chính bố đẻ mình. Chị không dám mang chuyện tày trời kể với bất cứ ai vì chồng chị đe doạ sẽ giết chết mấy mẹ con chị nếu dám hé nửa lời. Chuyện đó đã không chỉ xảy ra một lần. Chỉ đến khi đứa con gái chị có những biểu hiện mang bầu, tâm thần hoảng loạn thì chị không thể chịu đựng được nữa. Chị đã đến chính quyền địa phương tố cáo tội ác của chính chồng mình trong nỗi đau đớn tột cùng. Và câu chuyện này, tôi được nghe từ chính miệng chị kể.
Theo VNE
Swing Copters: Game mới của cha đẻ Flappy Bird ra mắt trong tuần Nguyễn Hà Đông, "cha đẻ" của game Flappy Bird gây cơn sốt toàn cầu, sẽ trở lại với trò chơi mới trên App Store trong tuần này. Chuyên gia của Touch Arcade đã có cơ hội chạm tay chơi thử game mới có tên Swing Copters của Nguyễn Hà Đông. Swing Copters có đủ các tính năng "gây nghiện" như trò Flappy Bird...