Truyền hình Mỹ đang nói gì về chiến tranh Việt Nam?
Mới đây, tờ New York Times (Mỹ) đã có bài viết với tiêu đề “Việt Nam là tâm điểm của các chương trình truyền hình tuần cuối tháng 4″. Những ngày này, truyền hình Mỹ đưa tin gì về chiến tranh Việt Nam?
Trong bài viết, New York Times đã giới thiệu một số chương trình đáng chú ý sẽ phát sóng trên màn ảnh nhỏ của Mỹ những ngày tới đây. Mỗi khi tháng 4 đến, đặc biệt vào những năm kỷ niệm chẵn như năm nay, báo chí Mỹ luôn dành sự quan tâm lớn cho chiến tranh Việt Nam.
Những chùm ảnh, những bài viết được các tờ báo lớn thực hiện với những góc nhìn chuyên sâu, nhiều chiều. Truyền hình Mỹ đương nhiên cũng “vào cuộc” đưa tin điểm nhấn trong tuần cuối tháng 4. Tuy vậy, một điều chắc chắn là không khí đưa tin trên tất cả các phương tiện truyền thông của Mỹ đều được thực hiện ở mức độ “cầm chừng”.
Người Sài Gòn xuống đường trong ngày vui chiến thắng.
Những chương trình bàn luận về chiến tranh Việt Nam đã được thực hiện và chuẩn bị lên sóng. Dù những chương trình này không phát sóng “rầm rộ”, nhưng chắc chắn có xuất hiện trên màn ảnh nhỏ của Mỹ để người Mỹ thuộc mọi thế hệ không quên một trang sử “muốn quên” của chính họ.
Dịp này, truyền hình Mỹ phát lại bộ phim tài liệu “Last Days in Vietnam” (Những ngày cuối cùng ở Việt Nam – 2014) của nữ đạo diễn Rory Kennedy. Bộ phim đã được đề cử ở hạng mục Phim tài liệu xuất sắc nhất tại giải Oscar hồi đầu năm nay.
“Last Days in Vietnam” đã ra rạp ở Mỹ hồi năm ngoái. Bộ phim cho thấy lại hình ảnh những cuộc rút quân cuối cùng của lính Mỹ khỏi Sài Gòn trong những ngày cuối tháng 4/1975.
Đoàn Quân Giải phóng khẩn trương tiến về Sài Gòn, hoàn tất công cuộc giải phóng miền Nam, thống nhất đất nước. Lính Mỹ tháo chạy trong hoang mang, lo sợ, và hỗn loạn. Đó cũng chính là hình ảnh Sài Gòn trong những ngày cuối cùng trước khi được hoàn toàn giải phóng, cũng là tinh thần chủ đạo của bộ phim tài liệu.
Những gì còn lại của lính Mỹ, lính Việt Nam Cộng hòa trên một đường phố ở ngoại ô Sài Gòn. (Ảnh: Jacques Pavlovsky/Sygma/Corbis)
Bộ phim sẽ cho thấy lại một cách chi tiết nhất tình trạng hỗn loạn, bát nháo quanh những chuyến bay về nước của lính Mỹ. Cây cối trong sân bãi của Đại sứ quán Mỹ tại Việt Nam khi đó đã phải chặt bớt để máy bay có thể hạ cánh.
Thêm vào đó là một nhiệm vụ cuối cùng dành cho một biệt đội lính thủy đ.ánh bộ của Mỹ, họ đã đốt sạch 1 triệu đô la t.iền mặt, hòng gây khó dễ về mặt kinh tế cho Quân Giải phóng khi tiến về giải phóng Sài Gòn.
“Trong những ngày điên cuồng đó, có vô số những quyết định sai lầm đã được đưa ra, sự hỗn loạn hiện hữu khắp nơi” – New York Times bình luận.
Video đang HOT
Còn New York Daily News thì cho rằng “24 giờ cuối cùng của chiến tranh Việt Nam không kém ngớ ngẩn chút nào so với tất cả những năm trước đó”.
Cửa sau Đại sứ quán Mỹ (Sài Gòn) những ngày trước khi Quân Giải phóng tiến về hoàn tất công cuộc thống nhất nước nhà. (Ảnh: Jacques Teyssier)
Trước đó, ngay tại nơi này, Đại sứ quán Mỹ đã tổ chức những buổi tiệc lớn ngoài trời. (Ảnh: Jacques Teyssier)
Đạo diễn của phim – cô Rory Kennedy là con gái út của thượng nghị sĩ Robert Kennedy – em trai của Tổng thống Mỹ John Kennedy. Rory ra đời 6 tháng sau khi bác ruột bị á.m s.át.
Nói về “Last Days in Vietnam”, Rory cho rằng: “Chiến tranh Việt Nam đã khép lại cách đây 40 năm, nhiều trường học ở Mỹ đã không còn dạy về cuộc chiến này nữa, nhưng chúng ta – những người Mỹ – cần phải nhớ về cuộc chiến này, bởi chúng ta cần phải học được những bài học từ đó… Tôi có thể nói rằng cách tốt nhất để tránh khỏi tình huống (như đã thấy trong phim) chính là đừng gây ra chiến tranh ngay từ đầu”.
Những chuyến bay cuối cùng chở người Mỹ về nước trong những ngày cuối tháng 4/1975. (Ảnh: Dirck Halstead/Liaison)
Những chuyến bay đưa người Mỹ khẩn trương rời khỏi Việt Nam. (Ảnh: Dirck Halstead/Getty Images)
Đài PBS – đơn vị sản xuất chương trình truyền hình cấp quốc gia được tín nhiệm hàng đầu ở Mỹ, dịp này cũng đã thực hiện một số chương trình, dù không đi sâu vào cuộc chiến, nhưng cũng đủ khiến người Mỹ nhớ về một câu chuyện lịch sử ê chề.
Dịp này, PBS đã sản xuất chương trình “Kent State: The Day the &’60s Died” (Đại học Kent State: Cái c.hết của thập niên 1960), tưởng nhớ về 4 sinh viên ở trường Đại học Kent State, bang Ohio, đã b.ị g.iết hại trong khi tham gia biểu tình phản đối chiến tranh Việt Nam hồi tháng 5/1970.
Khi Tổng thống Richard Nixon quyết định mở rộng cuộc chiến, ngay lập tức những cuộc biểu tình phản đối đã nổ ra. Tại Đại học Kent State, biểu tình đã trở thành bạo lực, cảnh sát được gọi tới, và vào ngày 4/5, cảnh sát đã n.ổ s.úng.
Người dân Sài Gòn xuống phố chào đón Quân Giải phóng. (Ảnh: Jacques Pavlovsky/Sygma/Corbis)
Ngoài ra, PBS còn sản xuất “Dick Cavett’s Vietnam” (Việt Nam qua góc nhìn Dick Cavett) và “The Draft” (Chế độ quân dịch).
“The Draft” khai thác một thực trạng trong chế độ quân dịch đã diễn ra trong lịch sử Mỹ từ thời Nội chiến và vẫn còn tiếp tục diễn ra trong thời kỳ đầu của chiến tranh Việt Nam, phản ánh sự bất công trong xã hội Mỹ một thuở, khi người giàu có thể trả t.iền để thuê người khác thay mình ra chiến trường.
“Dick Cavett’s Vietnam” với nội dung xoay quanh những clip được trích ra từ một chương trình talk show trên truyền hình, bàn về chiến tranh Việt Nam, do người dẫn chương trình Dick Cavett dẫn hồi tháng 6/1971.
Ở thời điểm này, những chính trị gia nổi tiếng của Mỹ vẫn còn rất “mạnh miệng” bàn luận công khai về chiến tranh Việt Nam trên sóng truyền hình. Những tranh luận đã thể hiện hai phe, hai tư tưởng, hai đường lối – chủ chiến và phản chiến. Những tranh cãi nảy lửa trên sóng truyền hình khi đó đã thu hút cả Tổng thống Mỹ và dư luận Mỹ.
Trước cuộc tranh luận công khai bộc lộ rõ sự đuối lý của phe chủ chiến, Tổng thống Mỹ Nixon trong một cuộc điện thoại với Tham mưu trưởng Nhà Trắng lúc bấy giờ đã phải thốt lên rằng: “Có cách nào để chúng ta có thể bắt vít tay Cavett này lại không? Tôi muốn như thế. Phải có cách nào đó chứ”.
Người dân phấn khích xuống đường hòa vào cùng đoàn quân Giải phóng. (Ảnh: Jean-Claude Labbe/Gamma-Rapho)
Trên đây là một số chương trình điểm nhấn của truyền hình Mỹ trong những ngày này, ngoài ra còn có những bản tin, những chương trình bình luận khác…
Kết lại, xin mượn lời của nữ đạo diễn Rory Kennedy, rằng chiến tranh Việt Nam đã khép lại cách đây 40 năm, nhưng tất cả nhân loại vẫn cần phải nhớ về cuộc chiến này, bởi chúng ta cần phải học được những bài học từ đó, rằng cách tốt nhất để tránh khỏi sa lầy vì chiến tranh chính là đừng gây ra chiến tranh ngay từ đầu.
Bích Ngọc
Theo Dantri/ New York Times
Cựu binh Mỹ tìm thấy bình yên tại Việt Nam sau 40 năm
Trở lại Việt Nam sau nhiều năm, tôi đã không thể nhận ra đất nước với những thay đổi lớn lao tại đất nước này... Mọi người chào đón chúng tôi với vòng tay rộng mở và những nụ cười ấm áp, dù tôi và họ từng ở bên kia chiến tuyến...".
Cựu chiến binh Andonios Neroulias chụp ảnh khi ông trở lại thăm Việt Nam. (Ảnh: NYT)
Ông Andonios Neroulias, một cựu chiến binh Mỹ từng tham chiến tại Việt Nam, mới đây đã chia sẻ những suy nghĩ của ông về cuộc chiến và về những thay đổi tại đất nước nhiều năm chịu đựng mưa bom, bão đạn này.
Dưới đây là những chia sẻ của Neroulias với tờ Guardian:
Hành trình của tôi bắt đầu từ những năm 1960, khi tôi gia nhập ROTC (một chương trình đào tạo sỹ quan) tại trường Cao đẳng New York. Lúc bấy giờ, chiến tranh Việt Nam dường như chỉ là một cuộc chiến nhỏ và sẽ chỉ cần đến một vài cố vấn quân sự Mỹ.
Là một người Mỹ gốc Hy Lạp, tôi luôn cho rằng nghĩa vụ quân sự là bản năng, là bổn phận của một người đàn ông trẻ và với chức vụ của tôi lúc bấy giờ ở Đức cũng giúp tôi có thể dễ dàng về thăm quê ở Hy Lạp. Tuy nhiên, trong năm 1967, mệnh lệnh đã thay đổi, chúng tôi được điều đến Việt Nam.
Tôi đã dành vài tuần liền về thăm gia đình trước khi sang Việt Nam. Ngày tiễn tôi đi, chị gái đã trao cho tôi một quyền Kinh Thánh cùng với chùm chìa khóa căn hộ của chúng tôi như là biểu tượng của niềm tin và hy vọng rằng tôi sẽ trở về nhà bình an.
Trước khi được điều đến Củ Chi cùng những người lính trẻ, tôi luôn cho rằng mình hiểu rõ chiến tranh. Tôi được sinh ra trong thời kỳ chiếm đóng của Đức quốc xã và đã sống sót qua cuộc nội chiến sau đó. Khi đó, tôi tự hỏi: "Liệu mình có thể sống sót qua cuộc chiến thứ 3 này hay không?".
Đến khi quay trở lại Mỹ sau cuộc chiến, nhiều người vẫn tiếp tục tranh luận về nguyên nhân của cuộc chiến này, còn bản thân tôi lại trăn trở với câu hỏi: "Tại sao có những người bị thương hoặc tử nạn, trong khi bạn sống sót? Là do số phận hay may mắn?". Dần dần, tôi học được cách không quá gần những người lính khác, bởi nó làm cho tôi khó có thể vượt qua sự mất mát khi có người hy sinh.
Trong một bức thư nhà tháng 12/1967, tôi đã nói rằng: với tôi, món quà Giáng sinh tuyệt nhất là "có thể không cảm thấy gì". Thời gian dần trôi qua cũng làm vơi đi những nỗi đau, tôi tự hỏi có bao nhiêu người lính có thể sống sót trở về mà không có vết thương về thể chất hoặc tinh thần.
Trở lại Việt Nam sau 40 năm, tôi đã rất ngạc nhiên khi nhìn thấy những con đường cao tốc kéo dài qua cửa sổ máy bay. Trên đường đến khách sạn, một tài xế taxi đã hỏi: đây có phải là lần đầu tiên tôi đến Việt Nam hay không. Khi nghe tôi trả lời "không hẳn", ông nhận ra tôi là một cựu chiến binh Mỹ.
"Chiến tranh đã trôi qua rất lâu rồi. Hãy cố gắng quên đi quá khứ. Chúng tôi luôn chào đón ông quay trở lại Việt Nam", người lái taxi nói với tôi.
Trong 10 ngày dạo quanh khắp các con phố ở Sài Gòn và vùng nông thôn, tôi cảm thấy nhẹ lòng khi Việt Nam dường như đang trở nên tốt đẹp hơn. Những người dân chăm chỉ không còn xem tôi như kẻ thù.
Ở những nơi chúng tôi đi qua, mọi người chào đón chúng tôi với vòng tay rộng mở và những nụ cười ấm áp, dù tôi và họ đã từng ở bên kia chiến tuyến và họ đã bị thương sau chiến tranh...
Nguyễn Hiếu
Theo Dantri/ Guardian
Các loại giang thuyền được Mỹ sử dụng trong chiến tranh Việt Nam Được hoán cải từ tàu đổ bộ LCM-6, những biến thể tác chiến đường sông (giang thuyền) có nhiệm vụ vận chuyển và chiến đấu trên sông như các đơn vị thiết giáp hạng nặng trên bộ. Năm 1966, bộ chỉ huy Viện trợ quân sự Mỹ tại Việt Nam (MACV - The US Military Assistance Command, Vietnam) đã có yêu cầu về...