Trung Quốc hy vọng ngăn chặn những vụ oan sai
Trung Quôc hy vọng sớm có một Bộ luật Hình sự sửa đổi, trong đó tăng quyền của luật sư bào chữa, chấm dứt những hành vi sai phạm như ép cung buộc nghi phạm nhận tội…, nhằm ngăn chăn nhưng vu oan sai, đem lai môt hê thông phap ly công băng, sang suôt hơn.
Người mẹ Zhang Huanzhi. Ảnh: CNN
Chuyên người me đoi giai oan cho con trai
“Tôi đạp xe ra bến xe buýt gần nhất và sau đó bắt chuyến xe chạy suốt 2 tiếng tới tòa án trung cấp tỉnh Hà Bắc” – cụ bà Zhang Huanzhi, 67 tuổ.i sống ở miền Bắc Trung Quốc, kể khi bà đang xay lúa trong sân còn người chồng tàn tật nằm gần đó. “Tôi đã làm như vậy suốt 6 năm qua và miễn là tôi vẫn có thể đi lại đươc thì tôi sẽ không từ bỏ” – người phụ nữ luống tuổ.i nói.
Năm 1994, con trai duy nhất của bà – Nie Shubin – đã bị bắt giữ với cáo buộc cưỡn.g hiế.p và giế.t chế.t một phụ nữ 38 tuổ.i tại cánh đồng ngô gần nhà. 7 tháng sau khi bị bắt giữ, tháng 4/1995, Nie bị hành hình vê 2 tội danh: hiế.p dâ.m và cố ý giế.t ngườ.i.
Qua vị luật sư của Nie, Zhang đươc biết rằng con trai mình từng nói đã bị đán.h đậ.p để buộc phải nhận tội khi bị thẩm vấn tai nhà giam. Zhang cũng tin rằng con trai mình đã bị tr.a tấ.n sau khi nhìn thấy cậu con trai vốn khỏe mạnh bình thường của mình bước đi liêu xiêu vào phòng xử trong phiên tòa đầu tiên.
Tuy nhiên, mọi việc cũng chỉ dừng lại ở đó và gia đình bà Zhang cũng nguôi ngoai vi nghi răng đã chế.t để trả giá cho hành vi phạm tội của mình nêu không co sư kiên mười năm sau – tháng 1/2005, khi mộ của chàng trai trẻ ngày nào đã xanh cỏ – thì một người đàn ông khác tên Wang Shujin bị bắt giữ và khai nhận mình mới là thủ phạm đã hiế.p dâ.m và giế.t chế.t người phụ nữ 38 tuổ.i ở cánh đồng ngô năm xưa. Thực nghiệm hiện trường cũng cho thấy Wang chính là thủ phạm của vụ việc.
Thông tin này sau đó đươc một nhà báo địa phương tiết lộ với gia đình bà Zhang. Người chồng – vốn đã bị liệt nửa người sau khi vì quá đau buồn trước cái chế.t của đứa con trai duy nhất nên đã tìm cách t.ự t.ử nhưng không thành – bật khóc như một đứ.a tr.ẻ còn người vợ vật vã khóc than bên ngôi mộ con trai.
Video đang HOT
Kể từ ngày 16/3/2005 đó, bà Zhang đã không biết bao nhiêu lần gõ cửa tòa án trung cấp Thạch Gia Trang ở tỉnh lỵ Hà Bắc, cách Bắc Kinh 320km về phía Tây Nam với yêu cầu đơn giản chỉ là xem xét lại vụ việc để trả lại công bằng cho người con trai đã khuất của bà.
“Tôi không muốn ai phải chịu trách nhiệm, không muốn khoản tiề.n đền bù của chính phủ và tôi cũng không muốn các thẩm phán phải trả lại mạng sống cho con tôi, thứ duy nhất tôi muốn là sự vô tội của nó” – Zhang nói.
Nie Shubin khi còn sống. Ảnh: CNN
Triển vọng từ dự luật mới
Với những thông tin dày đặc từ bản tin trong nước, nhiều người đã xem hoàn cảnh của Zhang và trường hợp của Nie là một ví dụ điển hình về lỗ hổng trong hệ thống tư pháp hình sự Trung Quốc, bao gồm cả việc sử dụng cac biên phap lây khâu cung, quy trình rà soát lỏng lẻo đối với những trường hợp bị kết án t.ử hìn.h.
Vu viêc cua ba Zhang giờ một lần nữa trở thành tiêu điểm của dư luận khi chính phủ Trung Quốc đưa ra đề xuất sửa đổi phần lớn Bộ luật Hình sự – lần đầu tiên trong 15 năm qua – nhằm mục đích bảo vệ tốt hơn cho các công dân của mình và ngăn ngừa một sự tái phát của các tình huống giống như những gì đã xảy ra con trai bà.
Trong những năm gần đây, truyền thông Trung Quốc đưa tin cho hay, it nhất 5 tử tù đã được phóng thích, hoặc vì “nạ.n nhâ.n” của họ nhiều năm sau khi đươc cho là đã b.ị giế.t hại còn sống trở về hoặc vì những thủ phạm thực sự bị bắt. Những trường hợp như vậy có thể được ngăn chặn nếu Luật Tố tụng hình sự mới có hiệu lực thi hành kể từ tháng 3/2012 tới theo như dự kiến.
Vì theo lập luận của nhà chức trách Trung Quốc, các thay đổi được đề xuất sẽ tăng quyền của luật sư bào chữa đồng thời chấm dứt những hành vi sai phạm như: ép cung buộc nghi phạm nhận tội hay ép gia đình nghi phạm làm chứng chống lại họ.
Dự thảo luật này cũng đề cập đến việc những bằng chứng thu được thông qua tr.a tấ.n sẽ không đươc chấp nhận tại tòa án và hạn chế tuyên án t.ử hìn.h.
Theo PLVN
Cảnh sát Mỹ ép cung thiếu nữ Việt
Vụ án cô gái gốc Việt có tên Nga Trương bị kết tội giế.t co.n trai ruột của mình xảy ra từ năm 2008, nay lại làm chấn động dư luận Mỹ khi sự thật cô gái bị cảnh sát Mỹ ép cung để nhận tội giế.t ngườ.i đã bị phanh phui.
Án oan giế.t co.n
Ngày 30.11.2008, Nga Trương gọi 911 để cầu cứu vì đứa con trai 13 tháng tuổ.i của cô là Khyle, không thở nữa. Một tiếng rưỡi sau, bác sĩ ở một bệnh viện gần đó cho biết em bé đã chế.t. Vụ việc xảy ra khi Nga sống với bạn trai, mẹ, và các em trai ở một căn chung cư ở Worcester.
Bức ảnh được lấy từ màn hình đoạn băng quay cảnh thẩm vấn.
Sau đó, cô gái bị cảnh sát triệu tập để thẩm vấn. Tại đây, trung sĩ Kevin Pageau đã ép cung Nga, cho rằng cô nói dối. Cuối cùng, Nga nhận tội đã làm con ngộp thở mà chế.t. Nga bị bắt và ngồi tù gần 3 năm chờ ngày ra tòa về tội sá.t nhâ.n.
Tuy nhiên, cuối năm 2011, một cuốn băng video mà Đài Phát thanh WBUR, chi nhánh thành viên của NPR đã tìm cách lấy được, cho thấy, Nga Trương đã bị ép cung để nhận tội và cô đã được giải thoát khỏi nhà tù.
Cuốn băng cho thấy Nga bị 2 cảnh sát viên thẩm vấn, ép cung, mà không có luật sư biện hộ, trong tình trạng tâm lý bất an vì con trai vừa mới chế.t trước đó hơn một ngày. Cô cũng không được cảnh sát đọc cho biết về quyền được giữ im lặng Miranda Rights đặc biệt dành cho thiếu niên.
Cuối cùng, trung sĩ Pageau hứa hẹn là nếu cô nhận tội, cô sẽ bị xét xử trong tòa v.ị thàn.h niê.n thay vì tòa của người lớn, nhưng đây là điều mà cảnh sát không có quyền định đoạt (quyền ấy của công tố viên). Sau khi khóc một hồi, người mẹ v.ị thàn.h niê.n này đã nhận tội giế.t co.n. Nhưng sau đó, với lời nhận tội của cô, Nga đã bị buộ.c tộ.i sát nhân như một người trưởng thành.
Xin hãy tin tôi
Trong cuốn băng mà WBUR công bố chi tiết ngày 2.1 vừa qua, người ta nghe thấy tiếng kêu nài thảm thiết của người mẹ trẻ. Cô nói với trung sĩ Pageau rằng: "Xin hãy tin tôi, tôi không giế.t co.n trai của mình". Tuy nhiên đáp lại, sĩ quan cảnh sát này cũng gào lên: "Đồ nói dối, chính cô đã giế.t co.n trai mình. Hãy mau nhận tội đi!".
Ngày 2.1 vừa qua, Nga Trương đã tham gia cuộc phỏng vấn của Đài WBUR. Tại đây, cô đã kể lại chi tiết vụ việc khiến dư luận Mỹ không khỏi bất bình với cách làm việc của một bộ phận cảnh sát Mỹ. Cô nói: "Thừa nhận tội giế.t co.n với trung sĩ Pageau là lời nói dối duy nhất của tôi trong vụ việc này".
Sự hung hãn của cảnh sát đã làm cho cô gái hoảng sợ. Những hình ảnh quay trong đoạn video cho thấy, cô gái bé nhỏ, ngồi một mình trong phòng kín, thu mình như một đứ.a tr.ẻ. Bên cạnh đó là 2 nhân viên cảnh sát to cao, luôn quát tháo dọa nạt. Cô không được dự tang lễ của con trai, bị giam luôn từ ngày ấy cho đến 2 năm 8 tháng sau.
Kết quả khám nghiệm t.ử th.i của em bé không đi đến kết luận nào; một số yếu tố cho thấy em từng bị nhiễ.m trùn.g đường hô hấp và mắc bệnh suyễn; cơ thể lúc qua đời sốt rất cao.
Tháng 12.2011 vừa qua, Nga vừa tròn 20 tuổ.i. Ra khỏi nhà tù 4 tháng trước đó, cô đang đi học, đi làm, cố gắng hội nhập lại cuộc sống sau cơn ác mộng.
Theo Dân Việt
Kỳ án hiế.p dâ.m: "Nói chúng tôi "chạy án" là vô căn cứ" "Thật vớ vẩn. Chạy án là điều chưa từng có trong suy nghĩ của chúng tôi. Gia cảnh của chúng tôi, lấy đâu ra tiề.n để chạy án". Mấy ngày nay, dư luận xã hội xôn xao trước những thông tin mà một số tờ báo đăng tải "hé lộ đường dây chạy án trong vụ việc này (kỳ án hiế.p dâ.m -...