Toàn cảnh sai sót ở 10 tập ‘Hậu duệ mặt trời’ khiến Bộ QP lên tiếng
Sau khi 10 tập phim “ Hậu duệ mặt trời” bản Việt lên sóng, khán giả chỉ ra hàng loạt sạn và cho rằng ekip làm phim thiếu hiểu biết nghiêm trọng về Quân đội Việt Nam.
Một trong những cảnh phim gây tranh cãi trong bộ phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt.
Bắt đầu từ ngày 29/9, bộ phim truyền hình “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt đã chính thức lên sóng. Đây là bộ phim truyền hình được “remake” từ bản gốc của Hàn Quốc từng khiến giới trẻ Việt “phát cuồng” một thời gian dài.
Sau khi 10 tập phim “Hậu duệ mặt trời” bản Việt được phát, khán giả chỉ ra hàng loạt sạn và cho rằng ekip làm phim thiếu hiểu biết nghiêm trọng về Quân đội Việt Nam.
Cụ thể, ngay trong phân cảnh đầu tiên tại phòng họp, có những sĩ quan mặc quân phục mùa đông, lại có những sĩ quan mặc áo ngắn tay mùa hè. Trong một phân đoạn khác, lực lượng “đặc nhiệm” của cảnh sát biển không dùng bình hơi, không ngậm ống thở, nhưng lại có thể lặn dưới biển để tiếp cận tàu bị cướp. Khi đột nhập lên tàu, các “cảnh sát biển” không sử dụng súng, nhưng lại đeo bao đạn trước ngực, và đội mũ A2 (mũ nhựa cứng, dùng cho huấn luyện).
Ở tập 4, các chiến sĩ “đặc công” phát hiện quả mìn chống tăng TM-57, liền đứng túm tụm lại với nhau quanh quả mìn, nói to rằng quả mìn này rất nguy hiểm, sát thương trong tầm 3 mét. Sự thực là, mìn chống tăng sẽ chỉ bị kích nổ khi có xe cơ giới như xe tăng, xe bọc thép chạy qua…
Ngoài những sai lầm về đặc tính kĩ chiến thuật của các loại khí tài quân sự, “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt còn vấp phải những sai sót cơ bản về hệ thống quân hàm, điều lệnh của Quân đội nhân dân Việt Nam: Trung úy Minh Ngọc là một bác sĩ quân y, nhưng ở tập 9 lại nói rằng mình học cùng đại úy Duy Kiên ở trường sĩ quan.
Tướng Phan Minh, cha của Minh Ngọc đeo quân hàm Chuẩn đô đốc hải quân (tương đương thiếu tướng) nhưng lại được gọi là “Đô đốc” (tương đương cấp Thượng tướng, Thứ trưởng Bộ Quốc phòng). Đoàn phó Hồng Thái đeo quân hàm Thiếu tá, nhưng lại được gọi là Trung tá (tập 10).
Ngoài ra, một số động tác cơ bản của một quân nhân cũng bị dàn dựng sai: Động tác nghiêm – nghỉ – chào theo điều lệnh Quân đội nhân dân Việt Nam bị thay thế bằng động tác đứng chào “chắp tay, dang chân, ưỡn ngực” theo kiểu Hàn Quốc.
Đặc biệt, chi tiết gây tranh cãi nhất là phân đoạn các vệ sĩ của một tài phiệt nước ngoài mang vũ khí vào phòng bệnh, chĩa súng, dọa bắn các y bác sĩ và các quân nhân Việt Nam ở tập 10. Chi tiết này được cho là vi phạm dưới góc độ pháp lý.
Liên quan tới những tranh cãi xoay quanh một số sai sót trong phim “Hậu duệ mặt trời” phiên bản Việt, tại họp báo của Cục tuyên huấn sáng 9/10, Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức – Cục trưởng Cục Tuyên huấn cho biết: “Phim gây nhiều ý kiến khác nhau, nhất là ở lễ tiết, tác phong của một số quân nhân trong phim sai so với điều lệnh quy định của quân đội. Hình ảnh người quân nhân trên phim chưa sát với đời sống thực tế của bộ đội”.
Thiếu tướng Nguyễn Văn Đức cho biết thêm Bộ Quốc phòng không thẩm định cũng như không duyệt phim. “Bối cảnh quay trong phim không phải quay ở các đơn vị Quân đội. Chúng tôi không có giới thiệu đoàn làm phim, chưa giới thiệu đoàn làm phim và hiện nay đoàn làm phim cũng chưa quay ở một đơn vị nào cả. Tất cả những bối cảnh đó là do đoàn làm phim dựng ở nơi nào đó. Chúng tôi cũng đề nghị VTC cần có tham khảo để chỉnh sửa những sai sót trên trước khi phát sóng ở những tập tiếp theo để hình ảnh tốt đẹp của Bộ đội Cụ Hồ được phản ánh một cách chân thực, đầy đủ, chính xác nhất”, Thiếu tướng Đức nói.
Sau khi Bộ Quốc phòng lên tiếng, ông Nguyễn Kim Trung, giám đốc Đài truyền hình kỹ thuật số VTC – đơn vị phát sóng phim, đã có phản hồi trên Zing.vn. “Tôi chưa nắm được thông tin về đề nghị của Bộ Quốc Phòng. Về việc chỉnh sửa cho phù hợp hơn, hiện tại chúng tôi chưa có phát ngôn về vấn đề này”, ông Trung cho biết.
Bên cạnh đó, nhà sản xuất “Hậu duệ mặt trời” cũng từ chối đưa ra câu trả lời chính thức ngay lập tức.
Theo tienphong.vn
Cảnh hôn trong "Hậu duệ mặt trời" bản Việt thất bại không phải do diễn xuất mà là vì điều này
Rất nhiều lần các cảnh phim kinh điển được remake lại trong "Hậu duệ mặt trời" bản Việt bị so sánh và chê bai do góc quay không đẹp, cảnh hôn lần này của cặp đôi chính cũng không ngoại lệ.
Bên cạnh diễn xuất của các diễn viên gây tranh cãi thì vấn đề góc quay ở một số phân cảnh trong phim cũng là lý do khiến Hậu duệ mặt trời bản Việt mất điểm trong mắt người xem. Tuy trong một số phân đoạn, đặc biệt là những thước phim quay toàn cảnh từ trên cao, khán giả đều phải dành lời khen cho đoàn phim Hậu duệ mặt trời Việt Nam rằng nhờ có ê-kíp mà họ có cơ hội được chiêm ngưỡng cảnh đẹp Việt Nam một cách trọn vẹn. Thế nhưng ngược lại, cũng có không ít cảnh quay được cho là kinh điển và huyền thoại của bản gốc lại nhận về hàng tá gạch đá và bị chê bai thậm tệ chỉ vì góc quay không tốt, làm ảnh hưởng đến hiệu ứng của cảnh phim đó.
Mới đây, trong tập 11 của phim, khán giả đã vô cùng mong đợi được xem nụ hôn đầu tiên của đại úy Duy Kiên ( Song Luân) và bác sĩ Hoài Phương ( Khả Ngân). Vì là nụ hôn đánh dấu bước ngoặt quan trọng trong mối quan hệ của 2 người nên khán giả đã rất hy vọng đoàn phim sẽ làm tốt cảnh này. Thế nhưng sau khi xem, không ít người ngay lập tức bày tỏ sự thất vọng và chê bai cảnh quay này. Lý do họ cảm thấy không hài lòng chính là vì... bờ vai của đại úy Duy Kiên quá rộng.
Tập 12 "Hậu duệ mặt trời" bản Việt: Nụ hôn đầu tiên của đại úy Duy Kiên với bác sĩ Hoài Phương trong nhà ăn
Nghe thì có vẻ hài hước vì cảnh quay bị hư chỉ bởi do bờ vai của nam chính quá rộng thế nhưng đối với trường hợp này lại vô cùng hợp lý. Ở cảnh Duy Kiên hôn Hoài Phương, cô nàng đang tựa lưng vào tường, tay cầm chai rượu và mở to đôi mắt vì kinh ngạc trước nụ hôn đường đột của anh. Ngoài vẻ mặt của nữ chính, cái khán giả mong chờ là biểu cảm gương mặt của nam chính khi lần đầu tiên được hôn người con gái mình yêu.
Đại úy Duy Kiên ơi, phải chăng vai rộng quá cũng là cái tội?
Ngoài ra, cảnh hôn đòi hỏi được quay ở nhiều góc độ thì mới thể hiện được cảm xúc của cặp đôi nam nữ chính để thể hiện rõ rằng họ mới yêu nhau, yêu nhau đã lâu hay chia cách lâu ngày rồi gặp lại... Ấy vậy mà nhờ có góc máy quay "thần thánh" khán giả lại chỉ thấy được mỗi đôi mắt mở to của Khả Ngân và bờ vai rộng lớn của Song Luân.
Mặt khác, ở những góc quay còn lại khán giả vẫn thấy được... mái tóc và cái mũi của đại úy Duy Kiên nhưng bác sĩ Hoài Phương thì lại bị mất hút sau bức tường trắng tinh. Nhiều người đã không nhịn nổi và thể hiện sự thất vọng vì một lần nữa chỉ vì góc quay mà thêm một phân đoạn kinh điển của Hậu duệ mặt trời bản gốc không thành công như mong đợi.
Ở một góc quay khác, cái khán giả thấy được chính là... mái tóc và cái mũi của đại úy...
Một số bình luận của khán giả sau khi xem phân đoạn này: "Cảnh này mất quá nhiều cái đẹp. Thường phải khoe được góc cạnh ngay khuôn mặt nam chính, cách hôn, rồi thái độ nữ chính. Tất cả bị vỡ nát chỉ tại bờ vai của đại úy", "Đại úy đô con quá cũng là cái tội, bờ vai rộng quá cũng là cái tội, che hết cả mặt Khả Ngân luôn rồi", "So với bản gốc thì bản Việt bị chê nhiều nhất chắc là góc quay quá, từ đầu tới giờ cứ vì lý do này mà mấy phân đoạn hay hay, hấp dẫn đều bị chê và làm tụt cảm xúc", "Như những lần trước, do góc quay không đẹp mà ra cả. Phải chi đại úy đừng xô bác sĩ vô tường mà hôn là được rồi"...
Trước cảnh hôn trong nhà ăn này, Hậu duệ mặt trời bản Việt cũng từng bị chê không ngớt do góc quay không đẹp khi thực hiện cảnh đại úy hất điện thoại của bác sĩ trong bệnh viện.
Theo afamily.vn
Nếu biểu cảm của Khả Ngân "đặc sắc" bằng phân nửa Cao Thái Hà thì có phải đã bớt bị "chê" rồi không Diễn xuất đặc sắc và biểu cảm phong phú của trung úy Minh Ngọc - Cao Thái Hà trong tập 11 "Hậu duệ mặt trời" bản Việt đã khiến khán giả ấn tượng và dành lời khen ngợi. Dù trước đó đã dành nhiều lời khen cho diễn xuất của trung úy Minh Ngọc - Cao Thái Hà khi 2 tập phim 7...