‘Tiệc trăng máu’ – trò chơi bóc trần bản chất con người
Phiên bản Việt hóa của “ Perfect Strangers” thực chất được làm lại trực tiếp từ bộ phim Hàn Quốc “Intimate Strangers”, với yếu tố hài hước lẫn cường điệu cảm xúc tăng cao.
Trailer Tiệc trăng máu
Tiệc trăng máu là phiên bản Việt hóa của tác phẩm tâm lý Perfect Strangers (2016) do đạo diễn Paolo Genovese người Italy thực hiện. Ngay từ khi ra mắt, nguyên tác đã nhận được nhiều lời khen ngợi từ cả khán giả lẫn giới phê bình nhờ đề tài độc đáo, kịch bản hấp dẫn, cùng diễn xuất ấn tượng của dàn diễn viên.
Không dừng lại ở đó, Perfect Strangers còn vươn tầm thế giới và thu hút các nhà làm phim toàn cầu nhờ đề tài mang tính đại chúng, phù hợp với mọi nền văn hóa. Tới nay, đã có khoảng 20 bộ phim làm lại từ nguyên tác của Italy, đến từ nhiều nền điện ảnh lớn như Trung Quốc, Nga, Đức, Pháp, Ấn Độ, Hàn Quốc, Tây Ban Nha…, và sắp tới là các dự án của Mỹ, Nhật Bản, Thụy Điển hay Qatar.
Tiệc trăng máu là cái tên mới nhất góp mặt vào danh sách kể trên và do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng thực hiện.
Học tập và phát huy tối đa tính giải trí từ phiên bản Hàn Quốc
Tuy được coi là bản remake từ nguyên tác của Italy, nhưng Tiệc trăng máu thực tế được Việt hóa trực tiếp từ phiên bản Hàn Quốc Intimate Strangers (2018) với sự tham gia của các diễn viên nổi tiếng như Yoo Hae-jin, Cho Jin-woong, Lee Seo-jin, Yum Jung-ah, Kim Ji-soo…
Nội dung phim xoay quanh bữa tiệc tân gia của một nhóm bạn thân chơi cùng nhau từ nhỏ. Giữa bữa tiệc, họ khởi xướng một trò chơi khi tất cả phải công khai toàn bộ nội dung liên lạc trong điện thoại cá nhân mà mình nhận được trong buổi tối: tin nhắn, cuộc gọi đến, e-mail, thông báo ứng dụng… Từ đây, những bí mật hé lộ mặt tối bên trong mỗi cá nhân bắt đầu được phơi bày.
Tiệc trăng máu gần như trung thành tuyệt đối với phiên bản Hàn, với các yếu tố cốt lõi của kịch bản như diễn biến, lời thoại, nhân vật… được lặp lại gần như toàn bộ. Những điểm nhấn sáng tạo khác biệt của bản Hàn so với nguyên tác Italy cũng được tái sử dụng trong bản Việt, do cả hai cùng được đầu tư sản xuất bởi Lotte.
Tiệc trăng máu thực tế bám sát phiên bản Hàn Quốc mang tên Intimate Strangers.
Điều này có thể khiến các khán giả đã theo dõi bộ phim Hàn Quốc cảm thấy có chút thất vọng, khi bản Việt đã học tập bản Hàn hơi máy móc, thiếu đi sự sáng tạo cần thiết như chính cách bản Hàn từng làm được so với nguyên tác Italy dù không phải điều gì cũng tích cực.
Công bằng mà nói, chỉ riêng ý tưởng độc đáo cùng phần kịch bản hấp dẫn, nhiều nút thắt bất ngờ thừa hưởng từ nguyên tác cũng đủ giúp bất cứ bản remake nào từ Perfect Strangers thu hút khán giả từ đầu đến cuối. Nhưng điều đó không có nghĩa rằng các nhà làm phim chỉ nên làm lại nguyên tác một cách đơn điệu, mà thiếu đi điểm nhấn của riêng mình.
Với khán giả đại chúng, Tiệc trăng máu về cơ bản vẫn là một tác phẩm tâm lý, hài hước hấp dẫn, bất ngờ, nhờ thừa hưởng những đặc điểm cơ bản của nguyên tác. Phim mở màn và dẫn dắt khán giả vào câu chuyện một cách tự nhiên theo phong cách một phim hài gia đình, tạo cảm giác thoải mái cho người xem.
Tiếp sau đó, khi trò chơi bắt đầu, nhịp điệu của bộ phim liên tục thay đổi. Tác phẩm căng thẳng, kịch tính, nhưng cũng không thiếu những chi tiết hài hước, trầm lắng. Khán giả bị cuốn theo diễn biến bất ngờ không ngừng nghỉ cho đến phút chót, cùng các nhân vật trải qua nhiều cung bậc cảm xúc khác nhau đầy biến động.
Dù không có điểm nhấn sáng tạo về mặt kịch bản so với bản Hàn, đạo diễn Nguyễn Quang Dũng và ê-kíp vẫn cố gắng tạo ra nét riêng cho tác phẩm thông qua việc tăng cường yếu tố giải trí. Phim nâng cao tính hài hước lẫn kịch tính thông qua lối diễn xuất của các nhân vật, đặc biệt là đôi vợ chồng Thu Quỳnh (Thu Trang) – Bất Bình (Thái Hòa).
Hai nhân vật được ưu tiên đất diễn, với lối diễn xuất, biểu cảm được cường điệu hóa một cách mạnh mẽ. Họ giúp nhiều tình huống trong phim trở nên hài hước, giàu tiếng cười hơn, đồng thời khiến xung đột trở nên kịch tính hơn, khơi gợi cảm xúc bi kịch mạnh hơn. Tiệc trăng máu nhờ đó thúc đẩy cảm xúc của khán giả mạnh mẽ hơn, dễ duy trì sự hứng thú và được nâng cao tính giải trí.
Một số trường đoạn nhờ sự diễn xuất nhập tâm của Thu Trang và Thái Hòa mà cảm xúc của tác phẩm được đẩy lên cao một cách tự nhiên, gây ấn tượng mạnh cho khán giả, thậm chí còn vượt qua cả nguyên tác lẫn bản Hàn, như trường đoạn cả nhóm tranh luận về việc có nên đưa mẹ của Bình vào viện dưỡng lão hay không. Đó là những điểm nhấn đáng khen của tác phẩm và ê-kíp sản xuất.
Diễn xuất đa sắc thái từ dàn diễn viên thực lực
Điểm nhấn của Perfect Strangers cũng như các phiên bản làm lại không chỉ đến ý tưởng kịch bản, mà còn từ dàn diễn viên – những người tạo nên sự hấp dẫn, thuyết phục cho khán giả khi tham gia trò chơi cân não, để rồi lần lượt bị bóc trần từng phần bí mật và sự thật.
Tiệc trăng máu sở hữu dàn diễn viên thực lực, có kinh nghiệm diễn xuất dày dặn, với sự phân cực về đất diễn, nét diễn khá rõ nét. Nổi bật nhất phải kể đến màn trình diễn của Thu Trang và Thái Hòa.
Thu Trang và Thái Hòa tỏ ra nổi bật trong dàn diễn viên của bộ phim.
Bản thân hai nhân vật của họ đều được xây dựng có phần kỹ lưỡng, chi tiết hơn so với các gương mặt khác. Thu Trang đem đến cho khán giả nhân vật Thu Quỳnh chân thực và đáng nhớ, với tính cách gần gũi, đời thường, cùng nét diễn tự nhiên, linh hoạt. Nhân vật vừa giúp tạo tiếng cười sảng khoái, vừa đem đến những phút giây lắng đọng cảm xúc với nội tâm phiền muộn ẩn giấu bên trong, dù đôi lúc còn có phần cường điệu.
Nhân vật người chồng khó tính của Thái Hòa ít có cơ hội thể hiện hơn, nhưng vẫn ghi dấu ấn nhờ nét biểu cảm biến hóa đầy linh hoạt của một diễn viên kỳ cựu. Chỉ thông qua vài cái ngước mắt, nhíu mày, vài câu thoại ngắn gọn cụt lủn cũng đủ để anh thể hiện thành công cá tính, cảm xúc của nhân vật.
Các diễn viên còn lại về cơ bản đều đóng tròn vai, tạo dấu ấn riêng cho nhân vật của mình với những sắc thái khác nhau. Kaity Nguyễn đánh dấu sự tiến bộ trong diễn xuất khi thể hiện nhân vật bác sĩ thú y Kathy ăn nhập với các đàn anh đàn chị. Trong khi đó, Kiều Minh Tuấn lặp lại hình tượng các nhân vật trước đây một cách đơn điệu. Đồng thời, nét diễn hơi lố của anh có phần chưa phù hợp với tác phẩm.
Đôi của Hứa Vĩ Văn – Hồng Ánh có phần đuối nhất nếu so với các cặp nhân vật khác do tương tác giữa hai nhân vật chưa đủ thuyết phục. Trong khi Nguyệt Ánh của Hồng Ánh có nhiều đất diễn hơn, nét diễn cũng sâu sắc, đa chiều, thì Ngọc Quang của Hứa Vĩ Văn lại mờ nhạt và một chiều hơn hẳn – cả về diễn xuất lẫn xây dựng nhân vật.
Chi tiết đắt giá nhất của vị bác sĩ phẫu thuật trong nguyên tác – khi anh đưa ra lời khuyên cho con gái nhằm hóa giải mâu thuẫn giữa vợ và con – chưa được Hứa Vĩ Văn tái hiện thành công.
Những điểm trừ không đáng có lặp lại từ bản Hàn
Phiên bản Hàn Quốc Intimate Strangers có nhiều điểm mới sáng tạo so với nguyên tác Italy, nhưng không phải điều gì cũng tích cực. Không ít trong số đó là điểm trừ khiến chất lượng tổng thể của tác phẩm bị sụt giảm. Bản Việt hóa gần như trung thành tuyệt đối với bản Hàn, nên những điểm trừ cũng bị lặp lại một cách đáng tiếc.
Bộ phim bổ sung nhiều chi tiết, câu thoại nhằm làm rõ thêm mối quan hệ giữa các nhân vật, như trường đoạn thời thơ ấu mở đầu phim, hay các câu thoại chào hỏi, bông đùa giữa nhóm người ở nửa đầu bữa tiệc. Các chi tiết này thực tế không thực sự cần thiết và khiến mạch phim trở nên có phần lê thê, bởi mối quan hệ giữa các nhân vật sẽ dần được hé lộ sau đó thông qua phần lời thoại.
Bởi theo sát bản Hàn, những điểm yếu của Intimate Strangers cũng bị lặp lại.
Phim lạm dụng nhiều chi tiết hài hước thái quá, khiến cho tiết tấu phim trở nên thiếu ổn định, ảnh hưởng đến mạch cảm xúc người xem. Không ít lần, trải nghiệm cảm xúc kịch tính, bất ngờ còn chưa trôi qua đã bị gãy mạch bằng một chi tiết hài hước.
Nhiều chi tiết hài được thêm thắt thậm chí còn vô tình khiến tính logic trong kịch bản bị ảnh hưởng. Có thể kể đến việc nhân vật Bình của Thái Hòa có quan hệ ngoài luồng, nhưng biên kịch cố tình biến đối tượng của anh thành “gái già” để bộ phim trở nên hài hước hơn.
Song, tình huống cũng vì thế mà đánh mất sức nặng. Điều này còn vô tình khiến những gì Bất Bình phải trải qua sau đó trở nên không còn hợp lý và thuyết phục nữa khi so sánh với những gì mà nhân vật gây ra trước đó.
Một số tuyến truyện chưa được xây dựng hợp lý, đúng mực, như của đôi nhân vật do Kaity Nguyễn – Kiều Minh Tuấn thể hiện. Cao trào xung đột của bộ đôi diễn ra còn vội vàng và chóng vánh, chưa tạo được điểm nhấn xứng tầm với nút thắt bí mật mà họ gặp phải.
Nhìn chung, Tiệc trăng máu là bộ phim tâm lý, hài hước hấp dẫn, kịch tính nhờ thừa hưởng ý tưởng và kịch bản xuất sắc của nguyên tác. Dù còn những điểm trừ về mặt kịch bản, đây vẫn là một bộ phim Việt hóa chỉn chu, đáp ứng tốt nhu cầu giải trí của số đông khán giả.
Bộ phim được làm lại nhiều nhất thế giới có gì đặc biệt?
Trước khi "Perfect Strangers" ra mắt tại quê hương Italy hồi 2016, có lẽ đạo diễn Paolo Genovese cũng không thể ngờ rằng bộ phim của ông sẽ nổi danh toàn cầu đến thế.
Perfect Strangers là bộ phim tâm lý, gia đình do đạo diễn Paolo Genovese thực hiện, ra mắt hồi tháng 2/2016. Ngay từ khi trình làng, tác phẩm được khán giả ủng hộ nhiệt liệt khi thu hơn 16 triệu euro tại riêng quê hương Italy.
Giới phê bình cũng không tiếc lời ca ngợi tác phẩm của Genovese. Tại lễ trao giải thưởng David di Donatello (sự kiện tương đương Oscar của đất nước hình chiếc ủng) lần thứ 61 do Viện Hàn lâm Điện ảnh Italy tổ chức, Perfect Strangers giành chiến thắng hai giải quan trọng: Phim truyện và Kịch bản xuất sắc.
Tuy nhiên, chuỗi thành tích của tác phẩm không chỉ dừng lại trong phạm vi nội địa. Danh tiếng của Perfect Strangers vượt ra ngoài biên giới Italy, trở thành mục tiêu hấp dẫn của các nhà làm phim đến từ nhiều nền điện ảnh trên toàn cầu với mong muốn kể lại câu chuyện theo ngôn ngữ bản địa của riêng họ.
Perfect Strangers bắt nguồn từ Italy và hiện giữ kỷ lục là bộ phim được remake nhiều nhất.
Đến tháng 7/2019, Perfect Strangers chính thức xác nhận kỷ lục Guinness là bộ phim được làm lại nhiều nhất trong lịch sử điện ảnh. Đến nay, đã có khoảng 20 bản remake được thực hiện, đến từ nhiều nền điện ảnh lớn như Trung Quốc, Nga, Đức, Pháp, Ấn Độ, Hàn Quốc, Tây Ban Nha... Các dự án của Mỹ, Nhật Bản, Thụy Điển hay Qatar cũng đang trong giai đoạn phát triển.
Tại Việt Nam, phiên bản làm lại mang tên Tiệc trăng máu do đạo diễn Nguyễn Quang Dũng thực hiện dự kiến ra mắt khán giả từ 23/10. Vậy điều gì khiến Perfect Strangers có sức hấp dẫn đặc biệt đối với các nhà làm phim đến vậy?
Ý tưởng độc đáo mà gần gũi
Cốt truyện Perfect Strangers khá đơn giản, nhưng cũng không kém phần độc đáo: một nhóm bạn thân từ thuở nhỏ tổ chức ăn tối để cùng hàn huyên, chia sẻ các câu chuyện thường ngày. Trong bữa ăn, một trò chơi nhỏ diễn ra: tất cả phải chia sẻ nội dung các cuộc gọi hoặc tin nhắn trên điện thoại di động cá nhân mà họ nhận được tối hôm đó, để chứng minh bản thân không có bí mật gì mờ ám phải che giấu.
Chưa nói đến việc triển khai xây dựng kịch bản và các yếu tố sản xuất khác, riêng ý tưởng độc đáo đã khiến khán giả cảm thấy hào hứng. Điện thoại di động là vật dụng cá nhân quan trọng của hầu hết mọi người, được coi là vật bất ly thân với chức năng duy trì liên lạc và lưu trữ thông tin, dữ liệu riêng tư của chủ sở hữu.
Ý tưởng nguyên tác đơn giản, nhưng rất độc đáo và kích thích trí tò mò người xem.
Việc phải chia sẻ toàn bộ nội dung liên lạc với người khác không phải là điều đơn giản và thoải mái, ngay cả với những người gần gũi, yêu thương nhất. Một trò chơi đơn giản, đến từ một ý tưởng bâng quơ tưởng như vô hại, lại vô tình trở thành cuộc đấu cân não đầy căng thẳng, kịch tính, dù "người chơi" có bí mật gì cần che giấu hay không.
Đặc biệt hơn, ý tưởng độc đáo của bộ phim lại đơn giản và gần gũi đến mức không tưởng. Hầu như ai cũng sở hữu điện thoại di động, và việc các nhóm bạn thân cùng nhau họp mặt, chia sẻ mọi bí mật thầm kín chẳng có gì đặc biệt.
Nhưng có lẽ ít ai nhận ra rằng chỉ với một ý tưởng nho nhỏ, có thể thực hiện cực kỳ dễ dàng với bất cứ ai, ở bất cứ nơi đâu, lại có thể bóc trần nhiều bí mật đen tối của mỗi con người một cách rõ ràng và trần trụi đến vậy.
Tính đại chúng cao và phù hợp với các nền văn hóa
Nếu chỉ sở hữu ý tưởng độc đáo, Perfect Strangers có lẽ chưa đủ khiến các nhà làm phim toàn cầu mong muốn kể lại nội dung bằng ngôn ngữ, văn hóa bản địa của riêng họ. Bản thân ý tưởng đó còn cần có tính đại chúng cao và phù hợp với mọi nền tảng văn hóa một cách linh hoạt.
Có thể tái hiện bối cảnh, câu chuyện của Perfect Strangers ở bất cứ đâu, với bất cứ ai trong thế giới hiện đại ngày nay, nhờ sự phổ biến của điện thoại di động cá nhân. Quả dễ để kể lại câu chuyện khi ý tưởng gần gũi mà lại gây tò mò, hứng thú với khán giả ở bất cứ đâu, bất kỳ lúc nào. Ai chẳng muốn khám phá và bóc trần bí mật thầm kín, thậm chí đen tối, của người khác cơ chứ?
Phiên bản Hàn Quốc - Intimate Strangers - từng thu hút hơn 5 triệu lượt khán giả xứ kim chi.
Nhưng bộ phim không chỉ tập trung vào việc việc lột tả những bí mật sâu kín của người khác để kích thích tính giải trí đơn thuần. Kỳ thực, kịch bản Perfect Strangers được xây dựng đúng theo tinh thần một tác phẩm tâm lý - tình cảm gia đình thông thường, không cường điệu hay kịch tính hóa ý tưởng một cách thái quá.
Thông qua việc cùng chia sẻ những bí mật của bản thân, Perfect Strangers gợi mở hàng loạt câu hỏi, vấn đề rất đỗi đời thường đang tồn tại giữa con người với con người trong xã hội hiện đại. Mỗi đôi, mỗi gia đình trong phim đem đến một câu chuyện riêng mà ở đó các vấn đề tình cảm đều đang gặp trắc trở, nơi mà các giá trị đạo đức, lí trí bị thử thách, bên cạnh những vọng dục cá nhân ích kỷ.
Perfect Strangers bóc trần bí mật của các nhân vật, nhưng cũng nhờ đó mà giải tỏa những câu hỏi, những vấn đề đang bế tắc âm ỉ giữa nhóm người và mối quan hệ của họ. Hệ quả tích cực có, tiêu cực cũng có, nhưng điều quan trọng là các nhân vật và khán giả có thể thấy những bài học đáng suy ngẫm dành cho bản thân.
Lý tưởng của bộ phim phù hợp với mọi nền tảng văn hóa đại chúng ở hầu hết quốc gia, vùng lãnh thổ cùng chia sẻ những giá trị đạo đức cơ bản giữa con người với con người. Do đó, câu chuyện của Perfect Strangers dù được kể ở đâu, bằng ngôn ngữ nào, thì vẫn giữ nguyên giá trị của nó.
Nhưng điều đó không có nghĩa các nhà làm phim chỉ kể lại câu chuyện một cách máy móc. Ngược lại, Perfect Strangers có thể được làm mới một cách linh hoạt, với những sáng tạo, điều chỉnh tùy thuộc vào ý tưởng và hoàn cảnh của nhà làm phim ở từng quốc gia, vùng lãnh thổ với nền văn hóa khác nhau.
Tiệc trăng máu là phiên bản làm lại của Việt Nam, với sự góp mặt của nhiều gương mặt diễn viên quen thuộc.
Bản thân các nhân vật trong nguyên tác thể hiện rất đa dạng vấn đề tồn tại trong xã hội Italy. Có những điều đúng ở mọi nơi, mọi thế hệ, có những điều phù hợp với quốc gia này, nhưng chưa phải là điểm nhấn ở quốc gia khác, nền văn hóa khác.
Người đồng tính có thể vẫn còn bị kỳ thị ở Italy, nhưng tại các quốc gia khác thì không. Việc sống cùng cha mẹ già hay đưa họ vào viện dưỡng lão có thể là câu hỏi lớn với người này ở quốc gia này, nhưng lại là việc đơn giản với người khác ở quốc gia khác. Và lúc này, công việc sáng tạo của các nhà làm phim bắt đầu.
Yêu cầu chế tác đơn giản, dễ thu hút khán giả
Perfect Strangers sở hữu kịch bản rất gọn gàng, với bối cảnh hạn chế: từ không gian xoay quanh một căn phòng ăn nhỏ, đến thời gian trọn một buổi tối. Số lượng nhân vật giới hạn trên đầu ngón tay, với các hoạt động sinh hoạt thường nhật đơn giản.
Nhờ đó, bản thân bộ phim không yêu cầu quá cao về kinh phí lẫn quá trình chế tác cầu kỳ, phức tạp. Các phiên bản có thể dễ dàng thực hiện với điều kiện vật chất ở bất cứ nền điện ảnh nào.
Phim dễ thực hiện và cũng rất dễ theo dõi, phù hợp với hầu hết tầng lớp khán giả đại chúng khi không có bất cứ yếu tố đánh đố, cân não thái quá nào, mà vẫn đảm bảo sự hấp dẫn, kịch tính cần thiết. Chỉ riêng ý tưởng độc đáo của bộ phim cũng đủ trở thành công cụ để thu hút người xem đến rạp.
Trailer Tiệc trăng máu
Theo đó, Perfect Strangers sẽ còn được các nhà làm phim trên toàn thế giới để mắt đến như ví dụ thú vị cho việc một sản phẩm riêng lẻ có thể đại chúng hóa ở tầm quốc tế ra sao. Đến khi nào con người không còn ngồi ăn, chia sẻ bí mật cùng nhau, hay không còn coi điện thoại di động như một công cụ bất li thân nữa và khiến bộ phim trở nên lỗi thời, thì tới lúc đó Perfect Strangers vẫn sẽ giữ nguyên giá trị của nó.
Sau 'Tiệc trăng máu', Thu Trang lại vào vai nhiều chuyện duyên đến mức ai cũng bật cười 'Chuyện Xóm Tui' là câu chuyện về Xóm Lom Com - xóm trọ nghèo với những phận người nằm ở dưới đáy xã hội. Tại đây, đủ mọi thành phần từ thất nghiệm, trộm cắp, bài bạc đều có đủ. Tuy nhiên, ẩn sau vẻ ngoài khắc khổ là tình làng nghĩa xóm nổi trội, khi 1 người ở Xóm Lom Com gặp...