Thoại phim Việt thường dở tệ là do “nhè ra” mắc một trong ba kiểu sau
Bên cạnh yếu tố kịch bản, diễn viên, các yếu tố ngoại cảnh thì lời thoại trong phim Việt luôn là thứ khiến khán giả quan ngại. Thế nhưng, dường như khán giả luôn có ấn tượng xấu với lời thoại trong phim Việt.
Xem một bộ phim hay, bạn sẽ nhớ rất nhiều thứ về nó. Xem một bộ phim dở, bạn sẽ chả muốn nhớ gì, ngoại trừ những tình huống quá sức ngô nghê khiến mình tức đến nỗi không thể quên. Đặc biệt, có những bộ phim mà mỗi khi nhắc lại, thứ sẽ khiến bạn không khỏi phát điên với nó chính là lời thoại.
Chuyện lời thoại trong phim Việt, cả điện ảnh lẫn truyền hình, không phải là chuyện mới mẻ gần đây. Cũng không phải là một ấn tượng tạo ra trong một sớm một chiều. Tất nhiên vẫn có những bộ phim sở hữu loạt thoại hay ho để người ta trích dẫn các kiểu, nhưng vẫn có những bộ phim sở hữu những câu thoại dở áp đảo. Chẳng lẽ viết thoại cho phim Việt lại khó như vậy? Thật sự là cũng khó đấy.
Thoại sáo và sến không cần thiết
Một đặc điểm chung của thoại phim Việt Nam từ bao lâu nay chính là sáo rỗng và giáo điều. Ta có thể bắt gặp ở bất cứ bộ phim nào những câu như: “Em làm theo con tim mình mách bảo” hay “Làm một con người, chúng ta phải abc xyz..”. Rất nhiều những câu thoại được viết theo kiểu văn học nửa vời, cố tình ẩn dụ hàm ý sâu xa nhưng chắc chắn sẽ không có hiệu quả vì người xem phim làm gì có thời gian chiêm nghiệm như người xem sách. Thế là thoại cũng bay mất theo tình huống diễn ra, chẳng đọng lại gì.
Nếu là những bộ phim nghệ thuật, có nhiều hình ảnh ẩn dụ thì các câu thoại ẩn dụ lại là chuyện khác. Nhưng với những bộ phim đơn giản, tình huống đơn giản thì khán giả cần những câu thoại đơn giản, nói đúng vấn đề và nếu muốn gợi thì phải gợi ra được thứ cần gợi chứng không phải là dùng những câu, từ tỏ vẻ vĩ mô nhưng thực chất chẳng có gì đặc sắc.
Còn vấn đề thoại sến cũng rất đáng nói. Lấy ví dụ trong phim Hot Boy Nổi Loạn 2 ra mắt hồi tháng 3 của Vũ Ngọc Đãng. Trong đó có một câu: “Em đừng là.m tìn.h bừa bãi, nó sẽ làm con tim em chai sạn đi đấy” của nhân vật Lam nói với một cậu bé mới lớn. Bối cảnh, tình huống của câu thoại đó khá nhạy cảm, đó là khi Lam và cậu bé kia đều tránh ngủ cùng nhau trên giường vì sợ sẽ không kiềm chế được ham muốn xác thịt. Thế nhưng ở ngoài đời chả ai nói những câu dài dòng và cao siêu như thế. Chưa kể với những gã trai làm đĩ đứng đường, lăn lộn và va chạm nhiều thì cách truyền đạt phải càng gai góc hơn. Chính những câu thoại kia đã phần nào phá đi cái không khí có sẵn trong phim.
Hay gần đây có phim Cạm bẫy – Hơi thở của quỷ, có một số câu thoại thoạt nghe thấy rất “deep”, nhưng ngẫm ra thì nó chẳng sâu sắc gì, đã thế còn đặt trong hoàn cảnh phát ngôn không hợp lý, không đúng với tính cách nhân vật, chỉ khiến khán giả phì cười. Ví dụ như câu: “Tình yêu mà không có cảm xúc, thì tìn.h dụ.c cũng chỉ là những cọ xát cơ học mà thôi”. Nghe qua đã thấy không liên quan, nghĩ kĩ lại còn thấy buồn cười. Tốt nhất là các nhân vật chỉ nên nói chuyện đúng với những gì mình tạo được ấn tượng nơi khán giả, đừng cố cao siêu xa vời làm gì chỉ gây tác dụng ngược.
Thoại như sách văn mẫu
Một vấn đề thứ hai chính là thoại như những câu trong sách văn mẫu trích ra, khiến cho khán giả nghe chỉ thấy kì kì, thậm chí là nổi da gà. Dường như đây là lỗi chung của rất nhiều phim Việt, có khi một phim bị sọt dưa vài câu văn mẫu thế là mất hết cảm xúc của cả bộ phim, có khi là ấn tượng xấu luôn cho cả nhân vật.
Gần đây nhất, dù Ở đây có nắng là một phim khá tốt với câu chuyện rất dễ thương về tình phụ tử, các nhân vật được xây dựng khá tinh tế nhưng phần thoại đôi khi như tập làm văn khiến tình huống bị chưng hửng. Rõ ràng nhất chính là vai diễn cô vú em (Lê China đóng) dù là một công nhân công trường nhưng nói câu nào là sâu sắc câu đấy. Hay như mấy diễn viên nhí cũng nói những câu thoại rất già đời, nghe là biết… xạo nhưng chẳng qua do hai bé diễn hay quá nên khán giả mới thấy dễ thương.
Một đặc điểm chứng tỏ phim Việt hay bất thình lình thoại như đọc văn chính là ở mấy đoạn cuối của phim. Có những phim mà cả phần đầu không khí rất tốt, lời thoại rất đời, rất đơn giản nhưng đến cuối nhân vật bỗng dưng giáo điều, khiến cho cái thông điệp muốn truyền tải bị kệch cỡm.
Câu thoại dạy đời “Tình yêu chỉ dành cho những người xứng đáng” của Ngọc Diệp ở cuối “ Cô dâu đại chiến” từng gây mất cảm xúc cho khán giả
Thoại khó hiểu như… Glee
Có thể nói ấn tượng xấu nhất của khán giả dành cho Glee Việt chính là lời thoại. Những câu nói được dịch nguyên si từ bản gốc khiến khán giả nghe thấy cực kì khó hiểu. “Kinh điển” nhất chắc phải nhắc đến “Các em hãy đứng lên như những mái chèo” xuất hiện ngay trong tập 1, khiến ai nấy cũng phải căng não nghĩ xem nhân vật muốn nói gì.
Sau đó, một loạt những câu được Việt hóa một cách cứng nhắc và vô tội vạ khiến cho những đối thoại của các nhân vật trở nên rất kì quặc. Nếu theo dõi Glee, hẳn bạn sẽ không thể quên những câu như “Từ cái đêm định mệnh ấy, tôi đã thấy mình mập lên” hay “Em có thai rồi, em không còn là chính mình nữa” hay “Cô nàng mũm mĩm ạ, cô sắp trở nên phúng phính rồi đấy”… Rất nhiều những câu rõ ràng là do khác biệt về văn hóa, về cách trò chuyện với nhau mà lúc Việt hóa nếu không “dụng công”, hiểu tình huống để có những thay đổi phù hợp thì sẽ trở thành dở dở ương ương.
Thoại của Glee đã trở thành hồi chuông cảnh tỉnh những bộ phim remake, nhất là phim Mỹ hoặc phim Châu Âu bởi khác biệt văn hóa ảnh hưởng rất lớn đến lời thoại. Chẳng ai muốn một bộ phim nào đó vốn rất hay nhưng khi được remake thì lại có loạt thoại kì cục cả.
Không chỉ Glee mà phim Việt có lời thoại khó hiểu nhiều như sao trên trời. Một trong những “thảm họa phim Việt” của năm là S.O.S Sói trắng từng khiến khán giả hoang mang khi có câu thoại “Tr.ẻ e.m cần nhiều hơn một tuýp kem chống nắng”!
Tạm kết
Nói chung, thoại phim Việt không hẳn chỉ toàn là dở. Có rất nhiều phim đã ghi dấu ấn với những câu thoại ấn tượng, đời thường và được khán giả ghi nhớ. Chỉ là dường như những phim như vậy lại quá ít, còn lại thì đa số đều vướng một trong ba kiểu thoại ngớ ngẩn kể trên, hoặc cả ba. Hy vọng càng về sau này, tương quan với sự phát triển về lượng và thể loại, khán giả không phải ngao ngán mỗi khi nhắc đến lời thoại trong phim nước nhà nữa.
Theo Trí Thức Trẻ
Nhìn lại "Glee Việt": Chỉ có âm nhạc là thành công!
"Glee Việt" đã kết thúc sau 22 tập, để lại cho khán giả ít nhiều cảm xúc khó quên. Cùng nhìn lại chặng đường 22 tuần đã trôi qua của Glee để nhìn rõ thành công và thất bại.
Là một bộ phim remake lại từ series đình đám của Mỹ, Glee Việt sớm nhận được sự chú ý của khán giả ngay từ khi giới thiệu dự án, cho đến công bố dàn diễn viên và sau cùng là đến khi những tập phim đầu tiên lên sóng. Tiếc thay, bộ phim lại gây ấn tượng xấu nhiều hơn là tốt. Dù có những thay đổi, tiến bộ xứng đáng được công nhận nhưng chưa cần so với bản gốc, chỉ đán.h giá trên một bộ phim đơn thuần thì Glee lại... quá chán.
Hoang mang, ngỡ ngàng và sửng sốt khi công bố diễn viên
Ban đầu, khán giả Việt vô cùng hoang mang vì không biết bản gốc vốn quá hoàn hảo sẽ bị "biến tấu" như thế nào khi hai nền văn hóa quá khác nhau. Vẫn biết rằng, dù là remake, phải giữ nguyên những chi tiết "đinh" của phim, nhưng có những thứ lại hoàn toàn không phù hợp với văn hóa nước nhà. Và sai sót xảy ra là vô cùng dễ hiểu!
Gây "tiề.n đình" từ lời thoại...
Để biên tập lại nội dung một bộ phim đề cập tới toàn những vấn đề nhạy cảm trong xã hội đa sắc tộc ở Mỹ, thì đây quả là bài toán lớn. Hậu quả để lại là việc, dàn diễn viên trong phim đôi lúc có những câu thoại vô cùng khó hiểu kiểu như "Hãy đứng lên như những mái chèo" của cô Lan Phương (Yaya Trương Nhi). Câu thoại này gần như trở thành "thương hiệu" khi nhắc đến Glee Việt, vì nó xuất hiện ngay cảnh đầu tiên của tập đầu tiên. Không dừng lại ở đó, Glee đã có một tuyển tập những câu thoại gây hoang mang cho khán giả từng được đề cập.
Nhân vật mang đến câu thoại không thể nào quên
...đến diễn xuất...
Sự hoang mang, ngỡ ngàng ấy của khán giả không dừng lại ở những câu thoại, mà nó còn được thể hiện một cách rõ nét qua dàn diễn viên của phim. Glee Việt chọn một dàn diễn viên có thể nói là "có tên nhưng chưa có tuổ.i". Rocker Nguyễn, Hữu Vi, Angela Phương Trinh... những nhân vật chính ấy dù được rất nhiều khán giả biết tới, nhưng họ lại không chiếm được lòng tin về diễn xuất từ phía khán giả. Và ca khó đỡ nhất, có lẽ chính là của Cindy V với vai chính Minh Ánh - cô sơn ca của CLB Glee, cô này rất đáng tiếc phải nói là vì chưa có tên nên được khán giả hy vọng là nhân tố bất ngờ. Nhưng rốt cuộc lại chuốc về thất vọng não nề.
Cứ thử nhìn biểu cảm của Cindy V mà xem, liệu cứ chưng mãi cái mặt xị một đống ra như vậy, khán giả nào mà chịu nổi!?
Rồi cả Rocker Nguyễn nữa. Vốn nhẵn mặt là một anh chàng mang vẻ đẹp ngây ngô đến nao lòng. Nhưng đến khi vào Glee, anh lại phải đeo một chiếc mặt nạ để hòa hợp hơn với Minh Ánh (Cindy V). Không thể cặp đôi nam nữ chính là một người ngây ngô còn một người bí xị được phải không? Thế nhưng Rocker Nguyễn đã đẩy nhân vật Đăng Phương đi hơi xa với gương mặt có biểu cảm gây tiề.n đình như thế này đây...
Cũng có ngạc nhiên, tò mò và thích thú
Thế nhưng, trong quá trình lên sóng, Glee đã dần dần chinh phục được khán giả bằng âm nhạc (theo đúng tiêu chí một bộ phim âm nhạc), cùng với sự tiếp thu những góp ý để thay đổi nội dung sao cho phù hợp với thuần phong mỹ tục.
Hạ Quyên (Angela Phương Trinh) được Glee đón nhận
Khán giả vô cùng nhạc nhiên vì hóa ra, Rocker Nguyễn hát cũng khá hay, Cindy V cũng có giọng hát bù lại cho diễn xuất, hay là Angela Phương Trinh dù hát không bằng các nhân vật khác, nhưng vũ đạo lại rất chuẩn.
Và gây thích thú nhất, có lẽ là Hữu Vi. Trước khi Glee được chiếu, anh có bị khán giả ch.ê ba.i nặng nề về gu thời trang với làn da bóng dầu và mái tóc bết dính trông rất sợ. Thì đến Glee, Hữu Vi đã lấy lại điển trai như cũ, mang theo giọng hát ngọt ngào mà có thể nếu không nhờ Glee, khán giả sẽ không hề biết anh hát hay đến thế.
Hữu Vi trong vai diễn Phi Long đang tặng người mình yêu và con ca khúc "Ba kể con nghe" như một lời tâm sự của người ba đang cố gắng làm tròn trách nhiệm
Cũng vì âm nhạc được chuẩn bị quá tốt, nên dù không thể hiện những ca khúc hit, nhưng những bài hát cũ đã một lần nữa được cư dân mạng lùng sục, như Bóng mây qua thềm, Cơn mưa tình yêu, Như là mơ... Khán giả luôn theo dõi Glee vào mỗi tối thứ 6, có lẽ một phần vì muốn lắng nghe những giọng hát như Lynk Lee, Hòa Minzy, Bích Ngọc Idol hay Thái Trinh vang lên.
Nhưng rốt cuộc, vẫn chán đến mức phải hét lên "Ơn giời, Glee hết rồi!"
Những tưởng âm nhạc sẽ là thứ "cứu cánh" cho Glee, nhưng không! Dù cho nhạc sĩ Huy Tuấn và ekip âm nhạc đã cố gắng hết sức, nhưng vì nội dung và diễn xuất trong Glee cứ dài lê thê, nên khán giả cũng dần chán nản. Ban đầu, họ xem vì tò mò, vì muốn tiếp tục chỉ trích Glee, nhưng rồi những tò mò ấy dần biến mất, khán giả không thể tiếp tục theo dõi nổi bộ phim này nữa. Có những tập phim, Glee không giải quyết được vấn đề gì, cứ bôi hết tình huống này đến chi tiết nọ, cắt cảnh thì bụp một phát khiến khán giả không thể theo kịp.
Có khi chính nhân vật nhiều lúc không phát mệt vì tình tiết phim
Phải chi nhiều thứ được đầu tư chỉn chu hơn
Theo quy luật, có tập phim đầu, thì cũng sẽ phải có tập cuối cùng. Glee đã khép lại sau một chặng đường đầy sóng gió. Bị phản đối, được cảm thông, bị quay lưng rồi lại được ủng hộ, cung bậc cảm xúc nào bộ phim cũng đã đi qua, nhưng có lẽ khi phim hết, đọng lại trong khán giả nhiều nhất vẫn là sự tiếc nuối.
Đáng lẽ ra, nếu được chăm chút hơn, hẳn Glee sẽ tìm được điểm mạnh, điểm yếu của diễn viên, từ đó giúp các vai diễn không bị "nhạt", không bị mờ trong mắt khán giả. Trước hết về diễn viên, sau đó là về nội dung. Việc có những tập phim bị Việt hóa nửa vời ít nhiều khiến khán giả mất thiện cảm về Glee. Và nhìn nhận một cách khách quan, thì điều đáng tiếc nhất chính là dù được đầu tư khá lớn, nhưng ngoài âm nhạc nhỉnh hơn thì mọi ấn tượng về Glee gần như là con số không.
Dám remake lại một series được đán.h giá cao, ít nhất đó là một điều tốt mà Glee Việt đã làm được. Hy vọng trong tương lai, những series remake sẽ được đầu tư để chỉnh chu hơn nữa. Các nhà làm phim hãy nhìn Glee để rút kinh nghiệm chứ đừng thấy đó mà nản chí. Ngành điện ảnh non trẻ của nước ta rất cần những dấn thân và trải nghiệm. Quan trọng là làm với tâm thế muốn đem đến một tác phẩm chất lượng hay để kiếm lời nhanh, hoặc trả nợ quỷ thần!? Tin rằng mọi góp ý dành cho Glee Việt không phải ở tâm thế "dìm cho chế.t", bởi có yêu thương, có quan tâm người ta mới nói. Tất cả cũng chỉ hy vọng ekip rút kinh nghiệm và thực hiện những phim sau tốt hơn.
Theo Trí Thức Trẻ
"Glee Việt" tập cuối: Sau tất cả, Angela Phương Trinh cũng là một người mẹ trưởng thành Tập cuối cùng của Glee Việt Nam vừa lên sóng đã giải quyết nhiều vấn đề vương lại bấy lâu nay, trong đó có chuyện cái thai ngoài ý muốn của Hạ Quyên (Angela Phương Trinh). Tập cuối cùng của Glee Việt Nam vừa lên sóng đã hé lộ rất nhiều diễn biến đáng mong chờ bấy lâu nay. CLB Glee sau bao...