Thầy giáo nước ngoài điểm danh sinh viên bằng tên tiếng Việt khiến cả lớp ngơ ngác vì không nghe ra tên mình
Đó là trường hợp của một thầy giáo nước ngoài dạy học tại trường Đại học Tôn Đức Thắng.
Tiếng Việt vốn là một ngôn ngữ phong phú, phát âm đòi hỏi luyến láy nên người nước ngoài rất khó để phát âm đúng. Ví dụ như khách du lịch nước ngoài đến Việt Nam, từ “bún chả” họ sẽ nói thành “bun cha”. Phần lớn từ tiếng Việt khi được người nước ngoài phát âm sẽ không còn dấu khiến người nghe khó hiểu và không thể luận ra người nước ngoài đang nói gì.
Mới đây, có một trường hợp của thầy giáo nước ngoài tại Đại học Tôn Đức Thắng điểm danh sinh viên bằng tiếng Việt. Thầy giáo này đọc từng tên sinh viên để điểm danh nhưng khiến cả lớp phải ngơ ngác vì không biết thầy đang đọc đến tên ai.
Thoáng nghe qua chỉ toàn các từ như “Trường Sa, Hoàng Sa” hay “Quanh anh”, “Tín Tèn”…Giọng đọc chậm cùng cách phát âm của thầy giáo khiến cả lớp vừa buồn cười lại vừa hốt hoảng vì không biết đâu là tên mình. Có người loáng thoáng nhận ra “Quánh Lộn ” hẳn là “Quang Long” nên lên tiếng xác nhận “Yes”. Tuy nhiên nhiều cái tên thầy giáo đọc qua mà không hề có một tiếng phản hồi vì không ai nhận ra tên mình.
Clip: Thầy giáo người nước ngoài điểm danh khiến CĐM được phen cười ngất
Vừa mới đăng tải trên Fanpage của Đại học Tôn Đức Thắng, đoạn clip này đã thu hút tới gần 4 nghìn lượt like, hàng trăm lượt chia sẻ và bình luận. Nhiều người không nhịn được cười trước cách phát âm của thầy giáo. Bên cạnh đó, nhiều ý kiến khác cũng cho rằng thầy giáo quá có tâm khi cố tình điểm danh theo cách truyền thống, vừa luyện tiếng Việt, vừa ghi nhớ được tên cũng như những gương mặt học trò của mình.
“Thầy đọc tên ai cũng mang máng giống nhau thế thì biết đâu là tên mình rồi thầy lại tích vắng thì sao nhỉ?” - Đức Anh băn khoăn.
“Trường mình cũng có một thầy giáo dạy tiếng Nhật chuyên gia điểm danh kiểu này. Lúc đọc cả lớp cũng chỉ ngơ ngác vì không biết thầy nói gì?” – Mai Chi bình luận.
“Sao mình nghe toàn là “Tín Tèn, Quanh Anh” không vậy nhỉ? Từ gì lạ quá?” – Linh Ánh chia sẻ.
Hiện đoạn clip đang thu hút rất nhiều sự chú ý từ phía CĐM.
Theo saostar
Cô giáo viết nguyên đoạn văn bằng teencode rồi bắt học trò dịch lại, đề bài tưởng không khó mà lại khó không tưởng
Đọc thôi cũng đã thấy mệt rồi, huống hồ phải dịch lại nữa thì thực sự quá khó khăn!
Thời đi học các cô cậu học trò thường thích các thầy cô trẻ bởi vì họ thân thiện, hiểu tâm lý học trò nên nhưng tiết học trở nên thú vị hơn rất nhiều các thầy cô đứng tuổi. Cũng vì là những người trẻ, các thầy cô này cũng thường "hóng hớt" trên mạng, độ bắt trend cập nhật các xu hướng phải nói là nhanh không kém các trò của mình. Điển hình là trong việc ra đề kiểm tra, đề làm bài tập.
Mới đây, dân mạng đang tuyền tay nhau bức ảnh chụp lại phần trình chiếu bài tập của một lớp học tại trường đại học Văn Lang. Đề bài chỉ là dịch lại một đoạn văn được cho sẵn, tưởng không khó mà lại khó không tưởng vì... cô dùng teencode.
Ảnh: Trương Trang/ Trường Người Ta
Cụ thể, trên diễn đàn học đường có tiếng Trường Người Ta, một nữ sinh đã đăng tải lại bức hình này cùng sự thắc mắc rằng sao cách cộng điểm của cô "quá dễ". Được biết đây là một phần bài tập nhỏ trong một tiết học "Ngôn ngữ Teencode" của trường Đại học Văn Lang. Toàn bộ đề thi đều dùng teencode, chứ không phải là tiếng Việt.
Đáp án của đề bài này như sau: " Người yêu tôi thay đổi quá nhiều mày không còn là mày của trước đây nữa. Tao cứ tưởng tao về với mày sẽ có cái kết đẹp nhưng không ngờ lại như thế này, đây không phải ra đi là hết yêu mày mà là do mày đã khác xưa rất nhiều tao đau lắm mày à. Đã đặt niềm tin vào mày quá nhiều và bây giờ tao cũng đau rất nhiều, tao không ngờ mày lại là người thích sống như vậy, nếu biết trước tao đã không chọn mày!!! Nhìn mày hạnh phúc bên ai không phải tao thì làm sao tao quên mày được. Nhưng cũng nhờ mày mà tao nhận ra một điều quan trọng rằng trong tình yêu không gì là mãi mãi cả".
Sau khi bài đăng được đăng tải rất nhiều cư dân mạng đã thi nhau bình luận, phân tích và mổ xẻ đề bài, tuy nhiên nhiều người vẫn chưa tìm được một đáp án chính xác nhất về bài tập khó nhằn này. " Thực sự quá khó luôn, tiếng Anh chẳng là gì so với cái thể loại ngôn ngữ này", bạn Y.N bình luận. Hay " Thôi để phần thi em cố gắng hơn chứ bắt em dịch hết nhiêu đây mỏi mệt quá", bạn N.N cho hay.
Còn bạn, bạn nghĩ sao về bài tập khá "khoai" này?
Theo Helino
Nữ sinh ĐH Tôn Đức Thắng gây thương nhớ với vẻ ngoài xinh xắn khi diện áo dài hồng cánh sen nổi bần bật ngày khai giảng Nữ sinh duyên dáng trong tà áo dài hồng này lại một lần nữa khẳng định "gái trường người ta chưa bao giờ khiến mình thất vọng!" Ai cũng công nhận khi diện tà áo dài con gái bỗng trở nên đáng yêu, nữ tính và đúng chất con gái hơn hẳn ngày thường. Không biết bao nhiêu cô nàng đã được dân...