Tháo chạy khỏi địa ngục Tacloban, người Việt khất thực để về nước
Đói khát, bệnh tật, hoảng loạn, tuyệt vọng và tất nhiên cả… trắng tay. Đó là tình cảnh những người Việt vừa thoát ra khỏi địa ngục Tacloban. Sau một tuần vật lộn với hiểm nguy, vượt qua 100 km chết chóc, nguyện vọng duy nhất của họ lúc này là trở về tổ quốc. Nhưng đường về cũng không hề đơn giản, nhiều người đã phải khất thực để có tiền trở về.
Sáng sớm 16/11, sau vài ngày chen lấn, những người Việt cuối cùng còn sót lại ở khu Block 9, Phase 1, Lot 25 V&G của thành phố địa ngục Tacloban cũng đã lên được chuyến phà sớm từ thị trấn đổ nát Ormoc để vượt biển về thành phố đến Cebu.
Người dân tìm mọi cách, kể cả dùng thuyền tiếp cận để lên được phà.
Ngoài đường hàng không vốn rất hạn chế, con đường độc đạo nối từ Tacloban đến Ormoc là cách duy nhất để thoát khỏi hòn đảo địa ngục này. Nhưng đến được Ormoc, mới chỉ là vượt được chặng đường nguy nan nhất, trước mặt họ vẫn là con phà mong manh vượt qua eo biển rộng hơn 40 km nữa trước khi đến được Cebu, thành phố lớn thứ hai đất nước Philippines vạn đảo. Để kiếm được tấm vé lên chuyến phà hy vọng, họ còn phải mất thêm 1 – 2 ngày cật lực chen lấn. Ngoại trừ cánh phóng viên quốc tế lao vào và một số ít không thể rời Tacloban, cả 600.000 sinh mạng trên hòn đảo này tìm mọi cách rời khỏi tử địa. Nếu không ở giữa biển khơi, có lẽ giờ này, sau gần 10 ngày, hòn đảo đã không còn một bóng người.
Ormoc, thị trấn nhỏ cũng phải gánh những hậu quả nặng nề không kém Tacloban, trừ nhân mạng (nhưng cả ngàn người dân thị trấn này cũng đã bỏ mạng): Thị trấn hoang tàn, đổ nát, không điện, không nước giờ lại phải gánh thêm hàng vạn người dân tị nạn đang trong cơn tuyệt vọng, sợ hãi.
Chị Linda: “Tôi không bao giờ trở lại Tacloban”
Trên chuyến phà rời Ormoc, trò chuyện với phóng viên Nguoiduatin.vn, chị Linda, một người dân vừa thoát khỏi Tacloban thề sẽ không bao giờ quay lại thành phố chết ấy nữa (Never comback). Sang đến Cebu, chị sẽ vào bệnh viện thăm người mẹ may mắn chỉ bị thương đang nằm điều trị, sau đó sẽ tìm người thân quen tá túc ít ngày. Hai vợ chồng sẽ tìm một việc làm tạm nào đó để sinh sống. Ngôi trường học nơi chị từng đứng lớp giờ chỉ còn là một đống đổ nát. Rất nhiều học sinh của chị có lẽ cũng không bao giờ còn cơ hội đến trường, chúng đã vĩnh viễn tan vào hư vô giống như siêu bão Haiyan. Không còn việc, đồng nghĩa với cuộc sống khốn khó và hai đứa con nhỏ của vợ chồng chị cũng chưa biết khi nào mới lại có dịp đến trường. “Sau này, dù Chính phủ có hỗ trợ, có tái thiết Tacloban, tôi cũng không bao giờ trở lại quá nhiều mảnh đất mất mát đó nữa…”.
Umberto, một người đàn ông trung niên cùng đi trên chuyến phà vừa bận vác bao tải đồ dùng cá nhân của gia đình, vừa hổn hển nói: Chúng tôi cứ đi sang Cebu đã còn sau này sống thế nào sẽ tính sau chứ không thể ở lại Tacloban thêm một ngày nào nữa. Còn quay lại đó ư? Tôi chưa nghĩ tới.
Anh Umberto: “Cứ rời khỏi đó đã, còn sống thế nào thì tính sau”
Bến phà biển dài 40 km giữa Ormoc và thành phố Cebu luôn tấp nập đi – đến từ sang sớm tới 11h đêm. Mỗi ngày, có cả vạn người rời Tacloban và Ormoc trên các chuyến phà đông đặc người. Tất cả họ, giống như Linda và Umberto, không mang theo bất cứ thứ đồ đạc nào, chỉ gọn nhẹ một chiếc túi xách hoặc bao tải quần áo. Đơn giản, mọi của cải, đồ đạc trong gia đình họ đều đã nằm sâu trong bùn lầy, dưới đống đổ nát hoang tàn có tên gọi Tacloban.
Bến phà Cebu và Ormoc luôn tấp nập người chạy khỏi Tacloban
… Nhanh chóng và lặng lẽ, những người Việt ít ỏi chia tay nhau, không có sự chứng kiến của các phóng viên hay nhân viên đại sự quán Việt Nam tại Philippines. Mỗi người tự lần tìm đến bất cứ người quen nào mình có địa chỉ để hy vọng vào lòng tốt của những người đồng hương Việt. Khi phóng viên liên lạc được với anh Nguyễn Phước, vợ chồng người đàn ông này đã rời Cebu được hơn 100 km để tìm cách vượt thêm chặng đường gần 700 km lên thủ đô Manila, nơi cộng đồng người Việt đông đảo hơn, với hy vọng xin đủ tiền vé bay về Việt Nam.
Video đang HOT
Hơn một tuần thiếu đồ ăn, sức khỏe yếu lại càng yếu thêm, giờ vợ chồng anh vẫn tiếp tục lần đến từng người quen để nhờ vả. Hy vọng người có tiền sẽ giúp đỡ chút tiền, người không có tiền thì giúp đưa một chặng đường để đến địa chỉ tiếp theo. Từ Cebu lên Manila có thể đi bằng máy bay, tàu biển cao tốc… nhưng vợ chồng anh chọn đường bộ vì họ không thể kiếm đâu ra hơn 200 USD để mua vé. “Người Việt ở Philippines giờ cũng khá đông, đảo nào cũng có, nên tôi không lo ngại lắm, kiểu gì chẳng về được Manila dù có thể mất vài ba ngày”, anh Phước lạc quan.
Xin, vay mỗi người đồng hương một chút tiền nho nhỏ là cách duy nhất họ có thể trông chờ. Cộng đồng người Việt ở Tacloban phần lớn là người nghèo, giờ càng thêm khó vì siêu bão. Những người bà con ở các khu vực khác may mắn hơn nhưng cũng rất ít người giàu có hay dư dả nên không thể vay mượn khoản tiền ra tấm ra món.
Chiều tối, hai nhân viên cuối cùng của đại sứ quán đã bay trở về Manila từ trưa để dự buổi tiệc đón nhận bằng khen của Phó Thủ tướng Chính phủ Phạm Bình Minh tặng thưởng cho chiến dịch giải cứu người Việt ở Tacloban – trong đó có vợ chồng anh Phước – thành công mỹ mãn. Lúc này, cặp vợ chồng nghèo vẫn lặn lội trên đường về Manila với hy vọng kêu gọi những người đồng hương sẽ giúp đỡ vài trăm USD để bay về Việt Nam. Cho đến tận bây giờ, họ vẫn chưa được gặp mặt các cán bộ của Đại sứ quán để có cơ hội cảm ơn.
Sáng 16/11, vợ chồng bà Mai Thanh Hương (60 tuổi, quê Nha Trang) cũng về tới Cebu. Bà và gia đình anh Phước đã ở lại Tacloban cho tới vài hôm trước bởi: “Chúng tôi trắng tay rồi, không còn gì cả. Tiền bạc không còn đồng nào, gạo cũng sắp hết, sức khỏe cũng không còn để chạy, giờ chỉ còn biết ngồi đây đợi mà thôi. Đám thanh niên họ đi hết rồi, chỉ còn có chúng tôi kẹt lại”.
Tới Cebu, cũng giống như vợ chồng anh Phước, không được đón tiếp, không gặp bất cứ cán bộ nào của đại sứ quán từ Manila xuống, họ lai sấp ngửa như vợ chồng anh Phước, tìm đến mọi chỗ quen biết để xin ăn, xin tiền để mua vé lên Manila rồi về Việt Nam.
Philippines, cuối cùng đã không thể trở thành quê hương thứ hai của họ, những người Việt rời quê hương đi tha phương cầu thực với hy vọng kiếm được mảnh đất dễ làm ăn hơn.
Theo Ngươi đưa tin
Mae Lyka Guardino: 'Mong cuộc sống trở lại bình thường'
Trên thềm Tòa thị chính Tacloban (Philippines), tôi tình cờ làm quen với cô sinh vên Mae Lyka Guardino và gia đình cô. Cuộc trò chuyện với Mae cho tôi hình dung sâu hơn cái khốn khó của người Tacloban sau siêu bão Hải Yến (người Philippines gọi là bão Yolanda).
Mae (đứng, thứ 2 từ trái qua) cùng các thành viên trong gia đình - Ảnh: Đỗ Hùng
* Xin chào, tên bạn là gì?
- Mae, Mae Lyka Guardino.
* Tại sao bạn lại đến đây ?
- Bão Yolanda phá hủy nhà em. Em và các thành viên gia đình phải đến đây lánh nạn.
* Gia đình em đều sống sót à?
- Dạ. Cũng thật là may!
* Mae còn đi học không? Trước bão ấy.
- Còn! Em là sinh viên Leyte Normal University.
* Ở đây thì ăn uống như thế nào?
- Nhờ cứu trợ ạ. Từ sau bão, gia đình em mới một lần nhận được hàng cứu trợ vào hôm thứ bảy.
* Chừng ấy đủ dùng trong mấy ngày?
- Được ngày nào hay ngày ấy anh ạ. Phải tiết kiệm hết sức. Mì gói thì pha thật loãng để dùng được lâu.
* Thế còn ngủ? Mae và gia đình ngủ ở đâu?
- Ở đây. Dưới nền này. (Cô chỉ tay xuống nền xi măng thềm Tòa thị chính Tacloban).
* Nước thì thế nào?
- Nước thì phải đi xin để uống và nấu ăn.
* Còn tắm rửa, giặt giũ?
- Hằng ngày bọn em đi lang thang ngoài phố, tìm chỗ nào có nước thì chui vào tắm giặt. Khó kiếm lắm. Nước máy thì không có; giếng khoan rất ít.
Mae mong cuộc sống trở lại bình thường - Ảnh: Đỗ Hùng
* Còn đi vệ sinh?
- Cũng vậy à. Ráng tìm bất cứ chỗ nào phù hợp để đi thôi.
* Sau bão, em có liên lạc được với bà con, bạn học không?
- Có liên lạc được với gia đình một bà cô. Còn một bà cô nữa thì ở đâu không biết. Hy vọng họ an toàn. Em cũng mượn điện thoại của một người bạn để nhắn tin và biết được một bạn thân học cùng lớp an toàn.
* Ở đây có sóng điện thoại à?
- Lúc có lúc không. Em phải nhắn mấy chục lần mới được một cái tin. Gọi thì chịu.
* Không internet, không điện thoại, truyền hình, báo chí, em có biết gì bên ngoài Tacloban không?
- Không hề. Chính vì thế em muốn nói chuyện với anh. Em muốn cập nhật tình hình. Chẳng hạn như bây giờ con số thống kê chính thức là mấy người chết. Sau bão, những lúc em đi xuống phố tìm nước sạch, thấy cảnh hoang tàn đau lòng lắm. Nhiều người chết nằm rải rác.
* Có thông tin không chính thức là 10.000 người chết, nhưng nghe đâu mới thống kê được 1.200 người.
- Hy vọng bà con, bạn bè em đều an toàn.
* Mae nghĩ bao giờ thì có thể đi học trở lại?
- Cũng không biết nữa. Chắc phải vài tháng, mà có thể là một năm.
* Mae sẽ tiếp tục đi học chứ?
- Tất nhiên rồi. Em sẽ đến lớp đầu tiên.
* Bây giờ Mae mong muốn điều gì nhất?
- Mong cuộc sống trở lại bình thường. Có điện. Có nước. Có thể liên lạc. Nhưng khó quá anh à. Anh thấy rồi đấy.
Khi tôi ngỏ ý muốn đưa câu chuyện của Mae lên báo, cô gật đầu, rồi hỏi: "Anh có thể đăng hình gia đình em được không?". "Được chứ. Nhưng để làm gì?". "Em có người cậu ở Nam Phi. Chắc mấy hôm nay cậu lo lắng lắm. Nếu anh đăng báo, thông tin có trên internet, biết đâu cậu đọc được sẽ đỡ lo". Tôi liền chụp hình các thành viên trong gia đình, gồm 5 người. Còn 4 người nữa trong gia đình mở rộng của cô cũng an toàn nhưng lúc bấy giờ đã xuống phố "lang thang đi tìm kiếm thứ gì đó có thể ăn uống được". Mae ghi cho tôi tên những thành viên trong gia đình lớn của cô, gồm: Ludivico Malibago (cha), Liberty Guardino (mẹ), Rizalina (dì), Raizon Toribio (em họ, con dì Rizalina) và Mae. Người cậu ở châu Phi là Antonio Guardino. Buổi sáng hôm sau, trong khi tôi loay hoay chuẩn bị cho một ngày tác nghiệp quanh Tacloban nữa, Mae chợt nói: "Anh ăn sáng nhé. Có mì gói đấy". Tôi gật đầu, vì thực sự cũng rất đói và không biết hôm nay sẽ ăn những gì, ở đâu khi cả thành phố đều đói còn tôi thì không có ý định đi cùng đoàn xe cứu trợ của quân đội để ăn ké cơm nhà binh nữa. Mae múc cho tôi một chén đầy. Tôi nói nửa chén thôi, rồi sớt lại. Đó là một nửa chén mì gói rất nhiều nước và muối.
Theo TNO
Người dân Tacloban phải uống nước biển, nước cống Thiếu nước uống, nhiều nạn nhân sống sót sau siêu bão Hải Yến ở Philippines phải uống nước cống hoặc nước biển. Một cậu bé cầm bình đi tìm nước uống giữa đống đổ nát tại thành phố Tacloban - Ảnh: Reuters Theo đài NBC (Mỹ) ngày 13.11, nhiều người dân ở thành phố Tacloban đã phải uống nước biển và nước từ...