Phụ đề phim của Netflix xuống cấp
Sự ra đời của dịch vụ phát trực tuyến kéo theo nghề biên dịch phim phát triển. Tuy nhiên, chất lượng phụ đề phim xuống cấp vì lương thấp, thiếu chuyên nghiệp.
Theo Hollywood Reporter, sự phát triển như vũ bão của dịch vụ phát trực tuyến, loạt phim thành công như Squid Game kéo theo nghề làm phụ đề phim ăn nên làm ra.
Hiện tại, ngành công nghiệp phụ đề phim bận rộn hơn bao giờ hết. Tuy nhiên, khi số lượng phim, các chương trình truyền hình gia tăng, việc phụ đề gặp nhiều khó khăn. Bởi, không phải ai cũng am hiểu văn hóa, thuật ngữ chuyên ngành của các quốc gia khác.
Chất lượng phụ đề phim xuống cấp
Hollywood Reporter đưa tin các nền tảng phát trực tuyến đa quốc gia đang chi số tiền lớn vào phim nước ngoài. Chỉ tính riêng phim Hàn Quốc, ông lớn phát trực tuyến chi hơn nửa tỷ USD để đầu tư. Trong khi đó, HBO Max tăng lượng lớn phim quốc tế, đảm bảo khán giả toàn cầu tiếp cận phim của nhiều nền văn hóa khác nhau.
Không sai khi nói dịch vụ phát trực tuyến thúc đẩy sự giao lưu quốc tế, đặc biệt văn hóa nước khác tại thị trường sử dụng tiếng Anh.
Tuy nhiên, những người trong ngành công nghiệp cho rằng chính các ông lớn phát trực tuyến khiến thị trường phụ đề xuống cấp. Lương thấp, lượng công việc lớn dẫn đến chất lượng phụ đề các phim giảm.
Chính điều đó dẫn đến hệ lụy dịch sai nội dung phim, ý nghĩa câu nói và gây phản cảm với khán giả rành về bộ phim, văn hóa của quốc gia đó.
Khi được hỏi về việc kiểm soát chất lượng phụ đề, đại diện của Netflix nói: “Chúng tôi thừa nhận phần phụ đề và lồng tiếng của Netflix chưa phải là tuyệt vời. Chúng tôi không ngừng làm việc để cải thiện”.
Video đang HOT
Người trong ngành lại cho rằng người làm phụ đề luôn đối mặt thách thức. Thông thường, họ phải dịch câu thoại với số lượng chữ tương tự, khớp với phần tiếng, đồng thời phải đảm bảo ý nghĩa, không làm ảnh hưởng đến hành động của nhân vật.
Cảnh tách kẹo nổi tiếng trong bộ phim Squid Game. Ảnh: Netflix.
Điều đó tưởng là dễ nhưng thực tế không phải. Khi dịch phim nước ngoài, người làm phụ đề khó khăn vì không am hiểu văn hóa quốc gia đó.
Tại các quốc gia châu Á, họ có cách xưng hô riêng dành cho anh chị em, cô dì chú bác. Những đại từ xưng hô đó đôi khi cũng áp dụng cho người ngoài gia đình. Điều đó gây đau đầu cho đội dịch thuật khi muốn chuyển sang tiếng Anh.
Điều đó xảy ra với Squid Game. Trong tiếng Hàn, “oppa” được phụ nữ dùng để gọi anh trai, người đàn ông lớn tuổi hơn, đôi khi từ này có thể gọi người già, trẻ em. Trong khi đó, “ajumma” dùng để chỉ người phụ nữ trung niên đã kết hôn, đôi khi dịch sang tiếng Anh là “bà”.
Với thành công của Squid Game, Netflix buộc phải chịu cảnh bị soi xét. Siêu phẩm của ông lớn phát trực tuyến làm nhớ đến thành công của Parasite.
Để giới thiệu phim ở Hollywood, đạo diễn Bong Joon Ho mời Darcy Paquet – nhà phê bình phim, giảng viên và diễn viên thành thạo hai ngôn ngữ, hiểu rõ văn hóa Hàn Quốc – để hỗ trợ phần phụ đề phim.
“Tôi thảo luận nhiều với Bong Joon Ho khi dịch phim Parasite. Anh ấy hiểu rõ tầm quan trọng của việc dịch đúng nghĩa nên chúng tôi cùng thảo luận, xem đoạn nào cần nhấn mạnh nhưng đảm bảo ý nghĩa câu thoại”, Paquet nói.
Tuy nhiên, sự chú ý từng chi tiết, sự hợp tác giữa đội dịch thuật và đạo diễn là điều hiếm thấy, đặc biệt là trong thời kỳ phát triển mạnh của dịch vụ phát trực tuyến.
“Các công ty thường chú ý đến những loạt phim có tiềm năng thành công. Tuy nhiên, với lượng lớn phim khổng lồ đang phân phối, họ không thể duy trì chất lượng cho mọi sản phẩm”, một biên dịch viên người Hàn Quốc nói.
“Điều đó dễ nhìn thấy ở Kingdom – Vương triều xác sống. Sau khi phần một lan tỏa toàn cầu, chất lượng dịch thuật ở phần hai tốt hơn hẳn”, cô nói thêm.
Biên dịch viên được trả 225 USD cho một bộ phim địa phương phát trực tuyến dài 110 phút. Theo cô, với mức lương thấp như vậy, phần dịch thuật kém chất lượng là điều dễ hiểu.
Bất cập của nghề biên dịch
Theo Jason Gray, nhà sản xuất làm việc tại Loaded Films, phụ đề ở Nhật Bản được xem là bộ phận then chốt để kiếm tiền từ khán giả. Tuy nhiên, từ khi Netflix ra mắt ở Nhật năm 2015, số tiền trả cho đội biên dịch giảm mạnh, kéo theo chất lượng giảm.
Cựu biên dịch viên (giấu tên), người hiện là giảng viên phụ đề tại trường cao đẳng ở Tokyo nói: “Người có kinh nghiệm lâu năm bị giảm 25% lương, trong khi dân tập sự bị giảm một nửa số tiền phụ đề cho một bộ phim. Biên dịch viên được trả khoảng 300 USD/tập phim dài một giờ, trong khi trước đây là gấp đôi”.
Tại Nhật Bản, lượng lớn người làm phụ đề là cộng tác viên thuê ngoài, người làm biên dịch tự do. Điều đó dẫn đến tình trạng trả phí thấp cho nhân công, làm chất lượng dịch thuật giảm.
“Tại sao tập đoàn trị giá hàng tỷ USD như Netflix lại thuê nhân công ngoài thay vì tuyển nhóm có chuyên môn để đảm bảo chất lượng phim?”, một người trong ngành nói.
Tạo hình của Ju Ji Hoon trong Vương triều xác sống. Ảnh: Netflix.
Tại Pháp, luật điện ảnh, truyền hình quy định người làm phụ đề được thừa nhận và xuất hiện trong phần danh đề ở cuối phim. Họ được tôn trọng và được xem là người sáng tạo tác phẩm, mang về doanh thu nhờ dịch sang tiếng nước ngoài.
Tuy nhiên, quốc gia châu Âu không thoát khỏi vòng xoáy của dịch vụ phát trực tuyến. Sự phát triển mạnh mẽ của Netflix, HBO Max… làm ảnh hưởng đến ngành phụ đề.
Isabelle Miller, chủ tịch ATAA – Hiệp hội các dịch giả lồng tiếng và phụ đề ở Pháp – nói: “Phát trực tuyến mang lại nhiều việc hơn nhưng lương giảm và chất lượng cũng đi xuống”.
Với phim của các quốc gia có ngôn ngữ chưa phổ biến, tiêu biểu là Hàn Quốc, bản dịch của các tác phẩm thường dịch lại từ bản dịch tiếng Anh.
Khi chiếu tại Pháp, Squid Game được dịch từ bản tiếng Anh. Điều đó khiến bản tiếng Pháp không thể tránh khỏi sai sót. “Tất nhiên, mọi sai sót đều bị đổ lỗi cho người Pháp”, Miller nói.
Theo Miller, Netflix và các công ty lớn không tốn nhiều chi phí cho các bản dịch chất lượng cao. “Nếu không trả tiền cao hơn cho đội ngũ biên dịch để họ dịch đúng cách, thì họ có đáng sản xuất phim không?”, Miller nói.
Công bố "Sách trắng Hallyu 2021": Hạ Cánh Nơi Anh "nắm trùm" nhưng thứ hạng của Lee Min Ho mới gây sốc
Hạ Cánh Nơi Anh, Điên Thì Có Sao, Quân Vương Bất Diệt đều lọt top phim Hàn được yêu thích ở thị trường nước ngoài. Mới đây, Bộ Văn hóa Thể thao và Du lịch Hàn Quốc đã công bố Xu hướng Hallyu Quốc tế năm 2021, còn được gọi là Sách trắng Hallyu. Trong đó tổng hợp các bộ phim, diễn viên...
Cả khán phòng lặng đi khi Thạc sĩ người Việt hát "Ước mơ của mẹ" trong lễ tốt nghiệp tại Mỹ02:04
Vụ livestream tố thịt bò giả ở Quy Nhơn: Bán thịt heo cho khách08:14
4,3 triệu lượt xem video nam sinh lao tới đẩy xe ve chai giúp bà cụ giữa dốc cầu: "Nuôi con như vậy mới đáng!"00:25
Danh tính bác sĩ cứu người trong tình huống khẩn cấp trên chuyến bay lên hot search: Giỏi nghề, cao 1m85 và đẹp trai!00:26
Từng là tài tử cát-xê hàng đầu Hollywood, Nicolas Cage vẫn chọn thử thách tuổi 6102:30Tiêu điểm
Tin đang nóng
Tin mới nhất

'Doraemon Movie 45' thu hơn 50 tỉ đồng

Brad Pitt từng bị đạo diễn Quentin Tarantino mắng gay gắt trên phim trường?

Dương Cẩm Lynh từ chối 'Bóng ma hạnh phúc', trải lòng sau biến cố

Phim hài lãng mạn 'Cô nàng ngổ ngáo' tái xuất với bản 4K

'Thỏ ơi' của Trấn Thành ra sao ở phòng vé quốc tế?

Dương Tử và Lưu Hạo Tồn đối đầu trên đường đua phim Hoa ngữ tháng 5

Từng là tài tử cát-xê hàng đầu Hollywood, Nicolas Cage vẫn chọn thử thách tuổi 61

Park Ji Hoon từ chối lời mời đóng phim mới

Gia Nghiệp của Dương Tử lập cú đúp top 1

Trấn Thành tiếp tục nối dài hành trình quốc tế

Nữ thần mặt trăng đẹp nhất Trung Quốc hiện tại: Da như tuyết mặt như hoa, đỉnh cao của tạo hoá

Nhan sắc diễn viên 10X đóng phim VTV, thủ khoa đầu vào sân khấu điện ảnh
Có thể bạn quan tâm

7 phim Hàn là vết nhơ lớn nhất lịch sử: Số 6 bị xoá sổ sau 2 tập, ê chề nhất là bom tấn của Jisoo (BLACKPINK)
Phim châu á
06:22:51 23/05/2026
Nổ gây hỏa hoạn nghiêm trọng tại nhà máy hóa dầu ở Hungary
Thế giới
06:20:59 23/05/2026
Dembele gây bão tại ĐT Pháp với tuyên bố 'hợp Olise hơn Mbappe'
Sao thể thao
06:20:31 23/05/2026
Baby Shark cán mốc 1 tỷ lượt nghe trên Spotify
Nhạc quốc tế
06:03:59 23/05/2026
Đội Trang Pháp xếp hạng 1 tại Công diễn 3 show Trung, vẫn không được đi tiếp vào vòng trong vì luật chơi nghiệt ngã
Tv show
05:57:53 23/05/2026
Diệp Lâm Anh lên tiếng nóng
Sao việt
00:09:17 23/05/2026
Bữa brunch cuối tuần "chuẩn tiệm" tại nhà: Bánh mì kẹp bò xào rau củ phô mai chảy, làm 15 phút mà ngon hết sảy
Ẩm thực
23:58:56 22/05/2026
Cô gái hút 10 triệu người theo dõi chỉ trong 1 ngày
Lạ vui
23:54:20 22/05/2026
Ba thanh thiếu niên đột nhập 3 chùa trộm tiền công đức
Pháp luật
23:54:06 22/05/2026
Loạt clip nấu ăn lúc 5h30 sáng của mẹ 2 con ở Quảng Trị hút hàng triệu lượt xem vì quá thực tế: Chi tiêu tiền chợ kiểu gì mà cả nhà 4 người vẫn sống thoải mái?
Sáng tạo
23:46:17 22/05/2026
Khác biệt của điện ảnh Nhật Bản
Phim Việt đang chết lâm sàng

Michael B. Jordan làm phim Superman cho HBO Max
Đạo diễn Bong Joon Ho dự khai mạc LHP Cannes
Into the Spider-Verse chiêu mộ thành công Spider-Woman
Series của mỹ nữ Titanic xuất sắc đến mức lập kỷ lục, được khen nức nở: "Chấn động đến mức thay đổi truyền hình mãi mãi"
Quả cầu Vàng 'thay máu' sau loạt bê bối
Series siêu anh hùng của John Cena chưa công chiếu đã được lên kế hoạch phần hai ?
Sao Hàn 73 tuổi lập kỷ lục Oscar mà Parasite chưa từng làm được, Đại sứ quán Mỹ còn chúc mừng trước cả thế giới
"Parasite" tiếp tục được vinh danh tại lễ trao giải Liên hoan phim Điện ảnh Vàng lần thứ 40
6 nàng thơ đẹp nhất Việt Nam: Phương Anh Đào bét bảng, hạng 1 là thiên thần bước ra tiểu thuyết
Nàng thơ của Trương Nghệ Mưu gây sốt
3 triệu người xem vợ bị "tác động vật lý" vì dẫn chồng đi xem phim Bông Đẹp Quá Kìa
6 phim cổ trang chờ lên sóng hứa hẹn gây sốt năm 2026
Số tiền 1 tỷ đồng không thể 'cứu' Quốc Trường
Nữ NSƯT mang bầu 6 tháng vẫn có trai tán, kết hôn 24 năm cả nước không biết mặt chồng
Dàn diễn viên 100 tỷ, gương mặt gen Z muốn đóng huyền thoại Võ Thị Sáu
Từ phim bom tấn Disney+ đến tranh cãi lịch sử: Điều gì xảy ra với "Perfect Crown"?
Khẩn cấp truy tìm 2 người Australia liên quan án mạng ở TPHCM
Hoa hậu Jennifer Phạm hôn chồng đắm đuối, diễn viên Hạnh Thúy bức xúc
Khởi tố giám đốc công ty sản xuất 11.000 hũ yến sào không đúng chất lượng
Chỉ hành động nhỏ, Lưu Thi Thi và Ngô Kỳ Long đã xóa tan tin ly hôn
Sau 25 năm kết hôn, cuộc sống Viên Vịnh Nghi và Trương Trí Lâm giờ ra sao?
Lý do khiến Lý Băng Băng từng 'tuyệt giao' với em gái ruột kiêm quản lý?
Cuộc sống xa hoa của 'phú bà' TVB Lý Thi Hoa gây chú ý
Lâu lắm rồi mới có clip phim Hàn hút 11 triệu view và 1,5 triệu tim: Ai xem cũng cười từ tập 1 đến tập cuối
Tạm giam gã "yêu râu xanh" 3 lần xâm hại con gái ruột
Bắt khẩn cấp kẻ đánh chết cha ruột ở Đồng Nai
Mẹ kế xúi giục 2 con riêng của chồng sát hại cha
Truyền hình Công an Nhân dân đưa tin về "gã hề" Vượng Râu
Rapper Pháo thi Hoa hậu
Cụ ông 103 tuổi 'cưa đổ' cụ bà 86 tuổi, kết hôn sau 3 tháng quen nhau
Viện KSND tối cao làm việc với gia đình nữ sinh tử vong ở Vĩnh Long
Khoá MXH 2 năm học Thạc sĩ ở Mỹ, chàng trai Việt "đánh úp" bố mẹ trong lễ tốt nghiệp: Bố mẹ chưa từng tiếc con điều gì