Phim Hàn phải đổi tên vì áp lực dư luận
Gần đây, dư luận Hàn xôn xao trước thông tin bộ phim Nice Guy – với sự tham gia của Song Joong Ki, Moon Chae Won, Park Si Yeon viết sai chính tả tên phim. Đạo diễn Kim Jin Won của phim đã giải thích với khán giả rằng ông và nhà sản xuất đã thảo luận trước khi đặt tên cho Nice Guy.
Bộ phim nói về một chàng trai tốt, nhưng sau đó lại lợi dụng tình yêu của một cô gái để trả thù người yêu cũ, bởi thế, tựa đề Nice Guy (viết theo tiếng Hàn là – sai chính tả) là một sự “cố ý” với mục đích châm biếm.
“Nice Guy” bị yêu cầu đổi tên vì viết sai chính tả
Tuy nhiên, Viện Ngôn ngữ Hàn Quốc (NIKL) vẫn yêu cầu bộ phim này phải đổi tên theo đúng chính tả. NIKL cho rằng, một bộ phim phát sóng nên cố gắng sử dụng chính xác ngôn ngữ Hàn Quốc. Thêm nữa, chính bản thân đài KBS, đơn vị phát sóng bộ phim cũng đã từng cam kết sẽ sử dụng ngôn ngữ Hàn Quốc chuẩn mực trong tất cả các chương trình của đài.
“Gần đây, làn sóng Hallyu lan rộng ra thế giới, rất nhiều bộ phim truyền hình Hàn xuất khẩu ra nước ngoài, vì thế việc viết sai chính tả tên phim có thể khiến khán giả quốc tế hiểu sai về bộ phim” – Viện này cho biết.
Bên cạnh đó, dư luận còn lên án Nice Guy lăng xê quá nhiều cho những sản phẩm thương mại. Được biết, công ty tài trợ cho phim là Chicken Maru, trong khi tên nhân vật chính của Song Joong Ki là Kang Maru, và thậm chí tên của bộ phim theo tiếng Hàn cũng na ná từ… gà (Chicken).
Video đang HOT
Nhân vật của Song Joong Ki thậm chí bị cho là đặt theo tên của công ty tài trợ
Ban đầu, đài KBS vẫn cương quyết giữ nguyên tên phim vì cho rằng điều này là một phần quan trọng của cốt truyện, không thể thay đổi. Tuy nhiên, gần đây, phía sản xuất đã quyết định đổi tên theo yêu cầu của Viện Ngôn ngữ cũng như ý kiến góp ý của khán giả xem truyền hình. “Chúng tôi vẫn giữ quan điểm là tên phim như ban đầu có tính sáng tạo cao và cần thiết. Tuy nhiên, để tôn trọng ý kiến của khán giả, chúng tôi sẽ thay đổi tên phim” – phát ngôn viên của đài KBS cho biết.
Bắt đầu từ tập 3 phát sóng ngày 19/9, tên của Nice Guy theo tiếng Hàn ban đầu là sẽ được đổi thành .
Theo TTVN
Juliet Hàn âm mưu phá đám hôn sự của cha
"Đối tác" trong cuộc hôn nhân này không ai khác ngoài "người đẹp dao kéo" Park Shi Yeon.
Vừa biết chuyện cha mình sẽ tiến hành kết hôn với Han Jae Hee (Park Shi Yeon), cô nàng thừa kế Seo Eun Gi (Moon Chae Won) đã vô cùng tức giận. Thậm chí, Eun Gi còn cảnh báo rằng cô sẽ làm mọi cách để ngăn cản chuyện này xảy ra.
Theo tiết lộ, trong tập 3 của Nice Guy sắp sửa lên sóng, Eun Gi sẽ trực tiếp đến gặp mẹ kế tương lai Jae Hee. Cô tiểu thư nhà giàu cho biết sẽ không để yên nếu Jae Hee còn tiếp tục bám lấy cha mình. Thái độ cực kì lạnh lùng và đầy thách thức thể hiện rõ ràng sự kiên quyết của Eun Gi.
Về phía Jae Hee, mặc dù bị đối thủ "đánh phủ đầu" nhưng với bản lĩnh cộng thêm tính cách mạnh mẽ, cô vẫn không hề lo sợ. Cô tỏ ra vô cùng bình tĩnh. Tuy nhiên, Jae Hee hết sức ngạc nhiên khi phát hiện việc Eun Gi quen biết với người yêu cũ Kang Maru (Song Joong Ki). Kể từ đó, cô cũng bắt đầu e dè hơn.
Nói một chút sang tình hình tỷ suất bạn xem đài của Nice Guy. Theo số liệu AGB Nielsen cung cấp, tập 2 đã đạt mức rating 9,9%, tức giảm 0,6% so với tập đầu tiên. Với thành tích này, bộ phim đành tiếp tục xếp sau drama Arang and the Magistrate của nhà MBC.
Tập 3 sẽ được trình chiếu vào tối nay, ngày 19/9.
Giới thiệu tập 3
Theo TTVN
Mỹ nữ xứ Hàn xinh như mộng trong trang phục cổ trang Trung Quốc Những bộ quần áo Trung cổ cùng kiểu tóc đẹp mắt đã làm các cô gái xứ sở kim chi rạng ngời hơn. "Trung tiến" từ lâu đã là một xu thế "hot" đối với các người đẹp xứ Hàn. Sau khi đã thành danh ở quê nhà, các minh tinh bắt đầu tìm đến những thị trường rộng hơn, màu mỡ hơn...