Phiếm đàm: Khi tuổi mới lớn đi tìm “cảm giác lạ”
Về việc “tự sướng”, nhu cầu và hành động của tuổi teen rất khác so với những người đã…”tiền mãn teen”.
Teen là một từ tiếng Anh đang được sử dụng khá phổ biến trong tiếng Việt, để chỉ những người đang ở tuổi vị thành niên.
Như chúng ta đã biết, vị thành niên, hay còn gọi là tuổi mới lớn, là những người ở độ tuổi chưa trưởng thành, trong khi cơ thể lại đang có sự thay đổi rất lớn về tâm sinh lý… Vì vậy trong suy nghĩ và hành động, những người tuổi Teen thường có những nét khác biệt so với người trưởng thành. Ngay cả trong chuyện “tự sướng”, tuổi Teen cũng tỏ rõ sự khác biệt.
Thứ nhất, đều dễ nhận thấy nhất là Teen “tự sướng” thường xuyên, có khi một ngày vài ba lần, cá biệt có trường hợp lên đến cả chục lần. Trong khi đó, những người trường thành thì thỉnh thoảng họ mới làm một lần, thậm chí ít khi thấy sinh viên tự sướng, còn ở những người cao tuổi thì gần như không bao giờ có.
Thứ hai, Teen có thể “tự sướng” bất kỳ lúc nào, khi thì vừa ngủ dậy, khi thì chuẩn bị tắm, khi thì đang ngồi học. Thậm chí có nhiều bạn “tự sướng” ngay cả ở những nơi công cộng như công viên, thư viện… mà không hề ngại ngùng bởi sự có mặt của những người xung quanh.
Thứ ba, đa phần Teen “tự sướng” là vì tò mò, muốn khám phá bản thân. Cụ thể là các bạn ấy thường thử rất nhiều tư thế khác nhau, thay đổi liên tục mà không mấy quan tâm đến kết quả có như ý, có thỏa mãn hay không.
Thứ tư, với khá nhiều bạn Teen thì “tự sướng” đã thành thói quen chứ không phải xuất phát từ nhu cầu thực sự của bản thân. Điều này thể hiện ở việc các bạn ấy làm rất nhanh, làm cho có, cho xong vì quen tay chứ chả mấy khi quan tâm đến “chất lượng”. Rất nhiều bạn khi đang làm việc gì đó, chợt nhớ ra “tự sướng” cái xong rồi lại làm việc tiếp, rất ngẫu hứng.
Video đang HOT
Thứ năm, không giống như người trưởng thành, cảm nhận của Teen trong mỗi lần “tự sướng” là rất khác nhau thể hiện qua nét mặt và cử chỉ. Có lúc mặt đờ ra, mắt nhắm nghiền, có lúc thì lại mút ngón tay hoặc bặm môi lại, có khì thì môi chu ra và mặt nhăn nhó rất khó diễn tả…
Thứ sáu, không như nhiều người nghĩ, phụ nữ tự sướng với tần suất cao hơn việc đàn ông tự sướng rất nhiều.
Lý giải cho những đặc điểm rất riêng của Teen khi “tự sướng”, ta có thể kể đến một số nguyên nhân sau:
Đầu tiên là phải kể đến những ảnh hưởng khi các em tiếp xúc quá dễ dàng với internet, điện thoại thông minh, máy tính bảng… Đa phần các em “tự sướng” để cảm nhận sự thay đổi của bản thân, nhưng không ít bạn còn tung cả lên mạng, lên trang cá nhân để “chia sẻ” với bạn bè. Việc này khiến cho các bạn Teen ảnh hưởng lẫn nhau, dần dần coi đó là chuyện bình thường.
Tuy nhiên, ngoài ảnh hưởng chung của thời đại công nghệ ra, thì những nét riêng của các bạn tuổi Teen khi “tự sướng” là do đặc trưng tâm lý của tuổi mới lớn.
Theo khoa học tâm lý thì lứa tuổi này có những rối loạn sâu sắc. Nói một cách ví von, trong các em như có hai nhân vật cùng tranh nhau một cơ thể duy nhất, và bên nào cũng muốn chiếm ưu thế: người thứ nhất muốn bảo tồn những đặc quyền của thời thơ ấu; còn người thứ hai lại thích sử dụng ưu thế của tuổi trưởng thành. Được trang bị về mặt sinh lý như một người trưởng thành, nhưng lại được định hướng bằng những phản ứng trẻ con.
Sự thay đổi nhanh về mặt sinh lý, thể chất khiến các bạn tuổi Teen tò mò với chính cơ thể mình, họ “tự sướng” thường xuyên để cảm nhận xem mình thay đổi như thế nào? Thứ nữa, tâm lý tuổi mới lớn thường thích thể hiện mình như một người trưởng thành, nên các em “tự sướng” vừa để khẳng định sự trưởng thành, vừa muốn xem thực tế mình trưởng thành như thế nào thông qua những biểu hiện của cơ thể.
Nhiều bạn tỏ ra băn khoăn rằng không biết “tự sướng” có ảnh hưởng gì không? Các chuyên gia cho rằng nếu “tự sướng” ở mức điều độ thì có lợi, nó khiến tinh thần các em thỏa mái, vui vẻ. Tuy nhiên, nếu lạm dụng thì sẽ gây mất tập trung, ảnh hưởng đến học hành và thái độ trong cuộc sống.
Theo thăm dò trên các mạng xã hội thì phần đông ý kiến cho rằng hầu hết các em tuổi Teen đều thích “tự sướng” và người lớn cũng không phản đối trừ khi “tự sướng” quá nhiều và liên tục quăng lên mạng. Trong khi tuổi Teen có rất nhiều hành vi bồng bột do “tâm lý nổi loạn” của tuổi mới lớn, thì việc tự chụp ảnh mình – mà chúng ta vẫn quen gọi là “tự sướng” vẫn được coi là chuyện bình thường vì ít gây ảnh hưởng đến những người xung quanh.
Theo 24h
Phiếm đàm: Thư TIẾNG VIỆT gửi TIẾNG TÂY
Lạy trời, đừng để đến lúc nào đó tiếng Việt được viết khắp nơi trên thế giới như thế!
Các bạn Tiếng Tây thân mến!
Các bạn nhận thư này có thể là Tiếng Anh, Tiếng Nhật, Tiếng Thái, Tiếng Hàn, hay có thể là Tiếng Đài, tiếng Jamaica... Nhưng tớ xin phép được gọi chung là Tiếng Tây. "Tây" không phải theo nghĩa vị trí địa lý, mà do tập quán nước tớ hay gọi vậy, phàm là nước ngoài chả biết Tây hay Đông, đều được gọi là Tây, và là Tây thì tất nhiên được cho là sang trọng, đẳng cấp.
Bạn Tiếng Tây ạ! Sự sang trọng của thương hiệu "Tây" đã giúp Tiếng Tây các bạn được chu du khắp mọi miền trên đất Việt tớ. Các bạn hiện diện trên khắp các sách báo và các biển quảng cáo. Mặc dù nước tớ đã có những quy định để hạn chế sự lấn lướt của các bạn, chẳng hạn trên biển quảng cáo bắt buộc phải có Tiếng Việt, nếu có Tiếng Tây thì Tiếng Tây phải nhỏ hơn tiếng Việt... Ấy vậy mà trên thực tế, vẫn có những khu mà biển quảng cáo toàn Tiếng Tàu, có khu thì lại toàn Tiếng Anh... Đau lòng nhất là có những cửa hàng 100% của người Việt, nằm trên đất Việt, nhưng lại không thèm dùng Tiếng Việt và không tiếp khách Việt. Những nơi sang trọng và cả những nơi thích sang trọng thì dứt khoát họ phải dùng Tiếng Tây cho dù vẫn thường sai chính tả.
Có lúc tớ tự hỏi, phải chăng Tiếng Việt tớ không hay như Tiếng Tây các cậu? Không, tớ tự tin rằng tớ không hề thua các bạn về mặt ngôn ngữ, nhưng có lẽ tớ xuất thân con nhà nghèo, nên chả có điều kiện. Không ai tự lựa chọn được nơi để sinh ra. Các bạn được nhờ bố mẹ bạn, những người nước bạn năng động tài giỏi đã đưa bạn đi khắp thế giới, trong đó có nước tớ.
Thế giới ngày càng hội nhập sâu rộng, tớ không hề ích kỷ muốn ngăn cản các bạn tràn vào nước tớ. Tớ không buồn vì Tiếng Tây các bạn leo lên chiếm biển quảng cáo, tràn vào thực đơn trong nhà hàng, thậm chí độc quyền trên bảng hiệu "nhà vệ sinh" (WC). Nhưng tớ buồn vì Tiếng Việt chẳng những bị thua ngay trên sân nhà, mà còn chẳng có cơ hội thi thố trên sân khách. Nói cụ thể hơn, tớ buồn vì chẳng được người Việt mang đi khắp thế giới như các bạn, họa chăng có mang đi thì cũng chỉ để người Việt dùng với nhau. Tớ tủi thân lắm, và bấy lâu nay, tớ thầm ước được như các bạn, được ra nước ngoài hiện diện trên các biển báo ở những nơi sang trọng...
Và rồi, mơ ước của tớ đã trở thành hiện thực, nhưng là một hiện thực đau lòng, đau lắm, đau hơn cả hoạn nữa các bạn ạ!
Các bạn biết không, cách đây không lâu, tớ đã nhảy lên vì sung sướng khi được đích thân người Thái sử dụng trong một nhà hàng sang trọng của họ. Lúc đó tớ thầm cảm ơn những người Việt đã nỗ lực đưa Tiếng Việt sang đất Thái, cho dù đẳng cấp của Thái chả hơn mình là bao, thôi thì nghĩ bước đầu như vậy là tốt rồi. Ai dè, vui chẳng bao lâu khi biết rằng Tiếng Việt được sử dụng vỏn vẹn vài dòng thông báo: "Xin vui lòng ăn bấy nhiêu lấy bấy nhiêu, nếu ăn không hết sẽ phạt từ 200 bath đến 500 bath. Xin cám ơn". Thì ra họ chỉ dùng vài chữ để nhắc nhở người Việt về thói tham ăn. Thất vọng tràn trề!
Rồi một lần khác, tớ lại khấp khởi mừng thầm khi được người Hàn sử dụng. Lần này họ dùng Tiếng Việt ở công viên nên tớ cũng không lo rằng họ sẽ nhắc nhở về thói tham ăn như ở Thái. Nhưng cuối cùng thì lại thêm một lần thất vọng khi biết nội dung thông báo bằng tiếng Việt: "Khu vực này cấm vứt bỏ rác thải sinh hoạt, nếu như không đúng luật sẽ bị phạt 1 triệu won (khoảng 19 triệu đồng)". Trời ơi! Người Việt khi ở trong nước thì luôn thích thể hiện sự sang trọng, còn khi ra nước ngoài thì chỉ có thể nổi tiếng bằng những hành vi kém văn minh thế này thôi sao?
Chưa hết đâu bạn ạ. Khi tớ chưa kịp hoàn hồn thì cách đây mấy ngày, người Nhật và người Đài Loan lại bồi tiếp cho tớ một đòn nhục nhã nữa. Cũng như lần trước, khi biết tin Tiếng Việt được dùng trong siêu thị, tớ cũng hi vọng lắm, nhưng cũng không quên cảnh giác với những tiếng xấu như lần trước. Nói thật, dù đã chuẩn bị tinh thần kỹ lưỡng nhưng tớ không thể tưởng tượng được khi họ dùng Tiếng Việt để cảnh cáo nạn... ăn cắp. Những dòng cảnh báo cụ thể bằng Tiếng Việt như thế này khác nào thông báo với cả thể giới rằng người Việt rất hay ăn cắp và chỉ có người Việt mới ăn cắp (?!). Lúc này tớ chỉ muốn chui xuống đất mà không được.
Trong đau khổ và nhục nhã tột cùng, tớ vẫn tin rằng những hành động xấu đó không phải là phố biến. Tớ vẫn cố gắng tìm cách lý giải nhưng quả thật rất khó. Do nghèo ư? Nhiều người nghĩ vậy nhưng không phải. Nếu nghèo thì họ đã không có điều kiện đi du lịch ăn búp-phê để mà lấy đồ ăn bừa phứa. Nghèo thì cũng không cần phải vứt rác bừa bãi. Nếu vì nghèo mà căn cắp thì cũng không thể nào tổ chức thành đường dây có cả sự tham gia của tiếp viên hàng không - những người chắc chắn không đến nỗi nghèo.
Có cố lý giải thì cũng không thuyết phục nổi các bạn, vì chính tớ cũng không hiểu nổi vì đâu nên nỗi? Chỉ mong các bạn tin rằng, những hành vi xấu xa kia không phải là đại diện cho đa số người Việt. Cho dù các bạn có tin như vậy thì cũng khó mà xỏa bỏ hết những ấn tượng xấu khi mà nó đã kịp trở thành định kiến. Tớ rất hoang mang khi hình dung một ngày nào đó, Tiếng Việt trở thành "ngôn ngữ quốc tế" chỉ để thông báo những điều tệ hại.
Tiếng Việt tớ không hề muốn hiện diện bằng những lời tiêu cực như vậy, mong các bạn đừng trách tớ. Bản thân Ngôn Ngữ tụi mình không thể tự quyết định được số phận mình mà hoàn toàn phụ thuộc vào... "người lớn". Có lẽ đến giờ này mình đã hiểu lý do vì sao Tiếng Việt mình không "bay cao bay xa" và sang trọng được như Tiếng Tây các bạn.
Đôi dòng chia sẻ thật lòng với các bạn, thân!
Theo 24h
Khám phá cảm giác lạ trên giường Bạn đang lo sự nhàm chán sẽ giết chết mối quan hệ của mình? Dưới đây là lời khuyên bổ ích của những chuyên gia giúp mọi người thoát ra khỏi sự lặp lại mỗi ngày trên giường và tìm được cảm giác mới lạ hơn. Thiết kế trò chơi Bác sĩ người Mỹ Jennifer Landa, là tác giả cuốn sách The Sex...