Nối gót Phương Thanh, Hamlet Trương cũng đặt lại lời cho “Độ ta không độ nàng”: phiên bản dung hòa nhất là đây?
Phiên bản “Độ ta không độ nàng” của Hamlet Trương đang nhận được sự ủng hộ nồng nhiệt từ khán giả.
Tối 13/6, Hamlet Trương đã cho ra mắt lyrics video cho ca khúc “Độ ta không độ nàng” – hiện tượng đang gây bão trên mọi mặt trận những ngày qua. Điều đặc biệt, ca khúc này đã được anh đặt lại lời Việt hoàn toàn mới, phiên bản này đang nhận được sự ủng hộ nồng nhiệt từ khán giả.
Độ Ta Không Độ Nàng () – Hamlet Trương.
Từng có không ít những ca khúc cover nhạc Hoa đạt hiệu ứng khán giả tích cực, mà gần đây nhất là “Hương tình cũ”, phổ lời Việt từ ca khúc “Trầm hương lưu niên” (nhạc phim “Hậu cung Như Ý truyện”) – Hamlet Trương đã thể hiện trọn vẹn phiên bản “Độ ta không độ nàng” của riêng anh. Với chất giọng trầm ấm, ngọt ngào cùng với bản phối êm dịu, ca khúc dễ đi vào lòng người, đón nhận những bình luận tích cực từ người hâm mộ lẫn cư dân mạng.
Bản chép tay toàn bộ phần lời Việt do Hamlet Trương biên soạn.
Có thể thấy, nếu phần lời Việt gốc lẫn lời tiếng Trung gây nhiều tranh cãi khi động chạm về vấn đề tôn giáo, làm một bộ phận khán giả có cái nhìn chưa đúng về Phật giáo thì phiên bản của nữ ca sĩ Phương Thanh lại đặt nặng về triết lí tôn giáo, khó có thể tạo độ lan tỏa lớn, cả hai phiên bản đều có những hạn chế nhất định.
Phiên bản của Hamlet Trương có thể xem như là phiên bản dung hòa nhất: vừa giữ được tinh thần và câu chuyện phía sau ca khúc, vừa đậm ý vị thiền môn, giải thoát. Đó chính là lí do khiến nhiều người hâm mộ của anh đánh giá “đây là phiên bản tiếng Việt hay nhất cho đến thời điểm hiện tại”.
Hiện tại, chỉ sau ít giờ đồng hồ ra mắt, ca khúc đã thu hút khoảng 1 triệu lượt views và đang tăng tiến rất nhanh trên top trending YouTube Việt Nam.
Những con số biểu thị trên YouTube chắc chắn sẽ còn tăng lên rất nhanh.
Theo Trí Thức Trẻ
Viết lời mới cho "Độ ta không độ nàng", Phương Thanh chia sẻ: với ai đang hiểu sai tôi vẫn yêu thương tôn trọng
Nữ ca sĩ đã có những chia sẻ chân thành xoay quanh ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng", được xem là phiên bản đúng với chính pháp của ca khúc "Độ ta không độ nàng".
Những ngày qua, ca khúc "Độ ta không độ nàng" từ một ca khúc nhạc Hoa lời Việt đã thực sự trở thành một hiện tượng đình đám với hàng chục, hàng trăm bản cover xuất hiện trên tất cả các mặt trận. Tuy nhiên, ngay sau khi phiên bản lời Việt được phổ biến, đã có nhiều ý kiến trái chiều, cho rằng "Độ ta không độ nàng" đã làm khán giả hiểu sai hoàn toàn tinh thần và triết lí của Phật giáo.
Mới đây nhất, nữ ca sĩ Phương Thanh đã cho ra mắt ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng", được chị xem như là một phiên bản "Độ ta không độ nàng" đúng với chánh pháp và tinh thần từ bi, hỉ xả của nhà Phật. Chị cũng lần đầu tiên trải lòng về ca khúc này.
"Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" - Phương Thanh.
Xin chào Phương Thanh, đâu là cơ duyên để chị viết nên ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng"?
Ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" dựa trên phần nhạc gốc của bài "Độ ta không độ nàng" đang gây sốt những ngày qua, được Sư thầy Thích Đồng Hoàng đặt lại lời để phù hợp với tinh thần của Phật pháp. Là một ca sĩ, cũng là một Phật tử, tôi cảm thấy mình có trách nhiệm to lớn trong việc truyền bá lại những gì đúng đắn trước những lời hát có phần đi sai chánh pháp như trên. Ca khúc mới được hoàn thành lúc 11h đêm ngày hôm qua thôi, tôi đã tức tốc vào phòng thu để thực hiện ngay để bài hát ra đời kịp lúc.
Lời bài hát mới được đặt lại sẽ có những gì khác biệt với phần lời Việt đang gây "bão" khắp tất cả mạng xã hội hiện nay?
Lời bài hát này chính là những lời lẽ và ý của chánh pháp, được biên soạn kĩ lưỡng bởi quý Thầy, thế nên tinh thần từ bi và trí tuệ được truyền tải nguyên vẹn, không bị xuyên tạc hay bóp méo, thể hiện đầy đủ sự oai nghi của chánh pháp. Lời bài hát như một sự cảnh tỉnh thế gian quay đầu là bờ, là ngọn đèn trí tuệ - "hãy tự thắp lên mà đi".
Trong khi phần lời bài hát cũ xuất phát từ một bộ phim hoạt hình của Trung Quốc, hướng con người đến những "nghiệp duyên hồng trần", rời xa chánh pháp. Nhưng cũng cần nói rõ, đó là những hiện tượng có thật, vẫn tồn tại ở ngay những người tu căn cơ chưa vững, còn luyến tiếc với hồng trần. Nhưng tôi vẫn cho rằng, lời bài hát như thế này không nên lan rộng nữa, đặc biệt là với giới trẻ, độ tuổi vẫn chưa thực sự trưởng thành và chín chắn trong suy nghĩ.
Nữ ca sĩ Phương Thanh và những quan điểm sâu sắc xoay quanh ca khúc "Độ ta không độ nàng".
Chị nghĩ vì sao "Độ ta không độ nàng" lại có thể hot đến như vậy?
Cuộc đời con người ai cũng vướng vào tình duyên thôi, tôi cũng từng vậy. Thế gian chia ly, khổ đau đã quá nhiều, tất cả vì chưa được giác ngộ. Thế nên, phần lời hát đã nói "trúng tim đen" của rất nhiều người, là chúng ta, những người vẫn ngày đêm không thể dứt đoạn với hồng trần, nhưng đó mới chính là con người. Hơn nữa, phần âm nhạc cũng thực sự rất dễ gây nghiện, dễ lan rộng. Quả thật, có một số cá nhân khoác áo tu, nhưng tình duyên thế tục vẫn không đoạn tuyệt, dẫn đến câu chuyện trong bài hát là điều dễ hiểu. Điều đó lại càng chứng tỏ nghiệp duyên của thế gian vẫn còn nặng lắm.
Chị nghĩ chúng ta có đang quá khắt khe với motif thế này? Ngay cả "Chuyện tình Lan và Điệp" cũng được xây dựng với một số nét tương đồng?
Ngay cả chuyện tình Lan và Điệp nổi tiếng trong lịch sử sân khấu Việt Nam, theo tôi vẫn làm sai với chính pháp, làm cho khán giả hiểu sai về triết lí của nhà Phật. Rất đông trong số chúng ta lầm tưởng đi tu là để trốn tránh những nổi khổ cuộc đời, thất tình cũng đi tu, gặp vấn đề quá lớn trong cuộc sống cũng đi tu, không yêu được người cũng "dọa" sẽ vào chùa đi tu, họ vào chùa tu với một tâm trạng buồn thảm, không thanh thản, hòng tìm một nơi để lánh khỏi mọi sự trong trần thế.
Nhưng như thế là đi ngược hoàn toàn với triết lí của Đức Phật, nhưng vì tinh thần từ bi, quảng đại, cửa nhà chùa vẫn luôn rộng mở với tất cả chúng sinh, không phân biệt sang hèn, đẳng cấp, xuất thân. Người tu phải an vui, an lạc, sống trong chánh niệm từ xác thân cho đến tâm hồn, vì họ đã chọn đi trên con đường giải thoát và giác ngộ, như vậy với thực sự là tinh thần và tâm thế của những người tu Phật.
Và cuối cùng, chị có phản đối ca khúc "Độ ta không độ nàng"?
Tôi biết sức lan tỏa của ca khúc hiện tại đang rất lớn, nhưng tôi vẫn giữ nguyên quan điểm của mình: chúng ta không có quyền phản đối hay không phản đối, chỉ có "ngộ" hay không "ngộ" mà thôi. Bài hát này không nhằm ép buộc bất kì ai phải thay đổi suy nghĩ cả, vì tôi biết đó là điều bất khả thi khi thay đổi quan điểm của đám đông.
Với những ai vẫn đang hiểu sai, tôi vẫn thương yêu, tôn trọng, không hề nói nặng nhẹ. Với những ai đang vướng trong nghiệp tình duyên dang dở, nếu có duyên thì tôi cũng xem ca khúc là phương tiện trung chuyển, đưa họ về lại bờ giác. Tôi chỉ làm điều đúng đắn, là điều mà trái tim tôi mách bảo, cũng như là vinh dự - trách nhiệm của một người Phật tử. Tôi chỉ muốn nói lên những quan điểm đúng đắn, đúng với triết lí của tôn giáo và niềm tin của mình, để cùng nhau dìu nhau về bờ trí tuệ, đừng "trả lại" mà hãy "giữ gìn manh áo cà sa".
Xin chân thành cảm ơn chị vì những chia sẻ đầy chân thành.
Theo Trí Thức Trẻ
Trước 'Độ ta không độ nàng', các hiện tượng mạng nào từng gây sốt Vpop "Độ ta không độ nàng" là một trong những ca khúc được cộng đồng mạng yêu thích và bật lên thành hit lớn từ bảng xếp hạng nhạc Việt. Vpop từng chứng kiến nhiều ca khúc thành công theo cách thức tương tự Độ ta không độ nàng. Những tác phẩm này được tìm nghe, bước một chân vào top 10 #zingchart và...