‘Người cá’ Việt Nam và tình yêu từ Anh quốc
Lần đầu gặp gỡ, cậu bé “người cá” mới 3 tuổi nằm gọn trong lòng góa phụ người Anh. Trên mặt và khắp cơ thể rải rác những lớp vẩy cứng, ngứa ngáy, khiến các bác sĩ không còn cách nào khác phải buộc tay cậu lại cho khỏi tự cào xước người mình.
Câu chuyện cảm động của bà Brenda và đứa con nuôi “người cá” thu hút sự quan tâm của nhiều hãng truyền thông quốc tế. Hãng Barcroft Media (Anh) còn làm hẳn một chương trình về bà và Minh Anh. Nhiều tờ báo như DailyMail, The Sun, DailyMail, Mirror, kênh Channel 5… cùng đăng tải những hình ảnh đáng thương của “người cá”, ca ngợi tấm lòng của bà Brenda – người từng được Nữ hoàng Anh tặng huy chương vì nỗ lực tuyệt vời giúp trẻ em bất hạnh.
Bây giờ, “ người cá” đã 20 tuổi, cao gần bằng người mẹ nuôi tóc vàng, những lớp vảy thì vẫn cứ nhiều hơn, dày hơn…
Cậu bé “người cá” bên người mẹ đặc biệt. Ảnh: Barcroft Media.
Chồng chết cho trẻ tật nguyền được sống!
Giữa năm 2012, dư luận Việt Nam bắt đầu biết đến cái tên Breanda Smith thông qua nhiều bài báo, phóng sự truyền hình của Anh, Mỹ, Australia nói về tình yêu đặc biệt của một góa phụ 78 tuổi người Essex (Anh) với Việt Nam, về một câu chuyện cảm động kéo dài suốt hơn 15 năm giữa người phụ nữ này với Minh Anh – một cậu bé bất hạnh mang trong mình chứng bệnh ngoài da không thể cứu chữa. Báo chí phương Tây gọi Minh Anh là “fish boy” (người cá).
Vào một ngày giữa tháng 7/2014, PV đã có cuộc gặp gỡ với nhân vật đặc biệt này trong lần cuối cùng trở lại Việt Nam. Bà Brenda Smith, nay đã 80 tuổi, tiếp chúng tôi trong một khách sạn nhỏ xíu mà bà thuê trọ, nằm giữa phố cổ Hà Nội. Bà Brenda kể rằng, năm 1963, bà sống ở Mỹ cùng với người chồng thứ nhất và 2 đứa con nhỏ, đây là lúc Việt Nam đang trong giai đoạn chiến tranh. Và cũng nhờ có 2 đứa con nhỏ, chồng bà đã không sang Việt Nam vào thời điểm đó. Bà Brenda chia sẻ, phong trào phản chiến ủng hộ Việt Nam khi ấy đang diễn ra mạnh mẽ tại Anh quốc.
“Chồng tôi mất trong một vụ chìm thuyền khi mới 38 tuổi. Tôi trở lại Anh và 7 năm sau lấy người chồng thứ hai, Barry. Chúng tôi rất yêu thương nhau, cùng nhau đi đến mọi nơi. Có điều, ông ấy thích ở trong những khách sạn đẹp, sang trọng, còn tôi thì không. Tôi thích sự náo nhiệt, khám phá. Rồi tôi gợi ý rằng, tại sao hai vợ chồng không đi trên 2 chiếc xe đạp để tới mọi miền và quyên góp tiền cho trẻ em bất hạnh. Thật vui là ông ấy đồng ý liền. Và chúng tôi đã có quãng thời gian bên nhau thật tuyệt”, bà Brenda tâm sự.
Năm 1994, nhóm đạp xe từ thiện của vợ chồng bà Brenda và các bạn quyết định sẽ đến Việt Nam. Bà kể: “Chúng tôi đi từ Hà Nội và TP HCM. Trên mỗi chặng đường chúng tôi qua đều gặp những con người thân thiện, ai cũng tay bắt mặt mừng hỏi chúng tôi tên gì, từ đâu đến. Thật là tuyệt vời”. Nhưng thật đau xót, trong một lần tham gia cuộc thi bơi quyên tiền cho trẻ em tật nguyền, người chồng thứ hai đã đột quỵ và không qua khỏi.
Video đang HOT
“Barry luôn nói rằng khi nghỉ hưu sẽ trở lại Việt Nam cùng với tôi để giúp đỡ trẻ em. Ông ấy đã rất yêu đất nước các bạn. Nhưng mong ước cuối cùng ấy đã không thành hiện thực”, bà Brenda bật khóc khi nhắc lại cơ duyên gắn bó với đất nước hình chữ S. Và để thỏa ước nguyện của người chồng quá cố, bà quyết định tự mình trở lại Việt Nam. Bà viết thư cho một tổ chức từ thiện, nói rằng mình không có chuyên môn y tế (Brenda từng làm thư ký tại một ngân hàng ở Berverly Hills, Anh) nhưng có tình yêu trẻ vô hạn. Bà được trả lời rằng “hãy đến đi, hãy đến Việt Nam và giúp đỡ những đứa trẻ”. Và trong những cuộc hành trình như thế, bà đã gặp Minh Anh, cậu bé “người cá” với vết thương đáng sợ trên da thịt vì di truyền từ người cha nhiễm chất độc da cam.
Chẳng nơi nào như Việt Nam
Ở tuổi 80, bà Brenda trở lại Việt Nam và gặp “người cá” lần cuối cùng. Ảnh: Việt Nguyễn.
Bà Brenda gặp “người cá” Minh Anh lần đầu khi cậu bé mới 3 tuổi tại Làng trẻ em Hòa Bình (Bệnh viện Từ Dũ). Minh Anh bị bỏ rơi khi mới chào đời. Hình ảnh cậu bé trên người phủ đầy lớp vẩy sừng ngứa ngáy và nóng ran, bị buộc chặt tay chân vào giường bệnh đã ám ảnh bà. Bà Brenda đã nhận nuôi “người cá” từ đó đến giờ. Bà đã nỗ lực cùng những người bạn của mình đi khắp nơi quyên tiền để chữa trị cho những đứa trẻ bất hạnh như vậy. Với Minh Anh, tình yêu xuyên đại dương càng trở nên đặc biệt. “Trước đó, một nhà báo người Canada chụp được hình ảnh Minh Anh bị bó chặt tay và đăng lên trang nhất. Người bạn của tôi ở Canada đã gửi tấm hình đó cho tôi, rồi bảo phải làm gì đó, phải tìm một bác sĩ để chữa cho Minh Anh”, bà Brenda tâm sự.
Dù không có chuyên môn gì về y tế, nhưng hơn 17 năm qua, bà Brenda cũng hỏi khắp nơi để tìm một bác sĩ có thể chữa dứt điểm căn bệnh này của cậu bé. Bà bảo: “Nhưng đến giờ, chẳng có thay đổi gì cả. Bệnh của Minh Anh không thể chữa được. Đó là chứng bệnh di truyền ngoài da hiếm gặp, ichthyosis, do chất độc da cam gây nên. Một bác sĩ ở London bảo rằng, có 10% những bệnh nhân “người cá” không thể chưa được. Tôi nghĩ Minh Anh ở trong 10% này”.
Minh Anh không nói được tiếng Anh, còn bà Brenda cũng không biết tiếng Việt, nhưng tình cảm họ dành cho nhau thật đặc biệt. Mỗi lần bà Brenda tới Việt Nam, “người cá” lại được đi chơi cùng bà, đến siêu thị, được mua đồ chơi, bánh kẹo. “Minh Anh không nói chuyện được với tôi, nhưng tôi hiểu, cậu bé hiểu được tình cảm của mình. Mỗi lần tôi đến, cậu bé ôm chầm lấy, vui mừng, sung sướng và buồn ra mặt khi biết tôi sắp trở lại Anh. Và tôi biết, cậu bé không hề ngốc ngếch như mọi người nghĩ.
Cậu bé biết kêu lên “number one” khi tôi giơ ngón tay cái ra và bảo đó là số một! Cậu bé biết đếm từ 1 tới 10 bằng tiếng Anh. Cậu bé thích nước vì nước sẽ làm dịu những cơn nóng, cơn ngứa hành hạ cậu mỗi ngày…”, bà Brenda chia sẻ, đồng thời cho biết cậu bé bây giờ đã 20 tuổi nên bà không còn dễ dàng dìu cậu đi chơi, mua sắm như trước.
Tâm sự với PV Báo GĐ&XH, bà Brenda bảo rằng rất buồn khi đây là lần cuối cùng trở lại Việt Nam vì bà cũng đã 80 tuổi và còn bệnh tật trong người. “Tôi đã đến 45 quốc gia, nhưng chẳng thấy đâu nhiều trẻ em tật nguyền như Việt Nam. Tôi không thể nhớ mình đã có bao nhiêu kỷ niệm, đã khóc bao nhiêu lần. Hôm trước, tới một làng trẻ ở Hà Nội, tôi lại khóc. Mỗi năm khi tôi chuẩn bị quay lại Anh, nói lời tạm biệt với mọi người và khóc thì họ đều bảo tôi “nào Brenda, đừng khóc, bà sẽ quay lại sớm mà”, góa phụ 80 tuổi chia sẻ.
Theo Vietbao
5 món ăn "khó nuốt" nhất xứ Mặt trời mọc
Ở Nhật Bản, có những món ăn đòi hỏi người thưởng thức phải có lòng can đảm, nhắm mắt nhắm mũi mới nuốt trôi được. Dưới đây là 5 món ăn được liệt vào trong danh sách đó.
Mì mực sống
Odori -do, hay còn được biết đến là món mỳ gạo mực nhảy múa đang nổi như cồn trong các nhà hàng sang trọng ở Nhật Bản. Ấn tượng nhất của món mỳ "quái chiêu" này chính là phần xúc tu của con mực ống sống được để nguyên trên bát mỳ cùng với đầu mực được thái lát mỏng.
Bất ngờ thực sự chỉ đến khi chúng ta đổ nước tương vào xúc tu của con mực sống đặt trong bát, những xúc tu này ngay lập tức sẽ "nhảy múa". Sau khi xem xong màn trình diễn của mực ống trên tô mỳ, khách hàng có thể trực tiếp ăn hoặc nhờ đầu bếp sơ chế qua.
Món mỳ mực nhảy múa bắt nguồn từ nhà hàng sushi Ikkatei Tabiji ở thành phố Hakodate (Nhật Bản) rồi sau đó được nhân rộng khắp các nhà hàng cao cấp ở thành phố này khi lượng khách yêu cầu món mỳ quái dị này ngày một đông.
Cá nóc Nhật Bản
Món Fugu hay cá nóc ở Nhật Bản là món ăn lâu đời nhưng cực kỳ nguy hiểm, thậm chí có thể gây tử vong nếu không được chế biến đúng cách. Cá nóc chứa một lớn chất kịch độc trong gan và buồng trứng, đầu bếp phải được cấp chứng nhận đặc biệt mới được phép chế biến loại cá này.
Cá sống Shirouo
Shirouo còn được gọi là odorigui, trong tiếng Nhật có nghĩa là "nhảy múa" khi được ăn. Điều đó cũng thể hiện sự đặc biệt của món này: những chú cá rất nhỏ, trong suốt được bày ra đĩa và ăn sống. Cái thú khi thưởng thức shirouo Nhật Bản là cảm nhận những con cá nhỏ ngọ nguậy trong miệng.
Do đặc trưng của món là ăn sống nên cách thưởng thức cũng có phần đặc biệt. Những chú cá trong suốt ấy được đựng trong một bát lớn có chứa ít nước. Người ta chuẩn bị thêm một quả trứng và chút giấm. Khi ăn, thực khách đập quả trứng vào cốc và trộn với một chút giấm. Giấm trộn vào shirouo để làm xót, khiến cá "nhảy múa" mạnh hơn bình thường, tạo "cảm giác" nhiều hơn cho người thưởng thức.
Sushi côn trùng
Bản thân món sushi đã rất khó ăn đối với những người không phải người Nhật bởi có nhiều loại sushi sử dụng thịt sống làm nguyên liệu. Nhưng sushi côn trùng còn kinh dị hơn thế nhiều... Ngày này côn trùng đã trở thành một món ăn phổ biến ở nhiều nước trên thế giới như Trung Quốc, Campuchia và Nhật Bản cũng không nằm ngoài ngoại lệ. Họ cũng có nhiều món ăn sử dụng côn trùng, trong đó phải kể đến món sushi côn trùng.
Món ăn từ các bộ phận sinh dục của cá
Món ăn đặc biệt này có tên Shirako. Đây là món ăn được chế biến từ bộ phận sinh dục của cá đực. Hoặc được chế biến cùng với các túi tinh dịch của cá. Ở Nhật Bản, người ta thường dùng shirako của cá nóc hay cá tuyết. Đến bất kỳ quán sushi bar hay izakaya (quán ăn kiểu Nhật Bản), bạn đều có thể gọi món Shirako. Tuy nhiên, theo nhận xét của nhiều người, shirako không phải là món dễ ăn. Mùi vị của nó khá nồng. Hơn nữa, người Nhật Bản lại thích ăn shirako còn sống.
Minh Anh (tổng hợp)
Theo Dantri
Iran lên án, Anh-Đức-Trung Quốc phản đối cấm vận Nga Con bài cấm vận Nga do Tổng thống Mỹ Obama khởi xướng xem ra sẽ khó đạt được hiệu quả khi không chỉ các nước thân Nga mà cả đồng minh EU cũng không nhất trí. Tiếp theo tuyên bố phản đối cấm vận Nga của Trung Quốc, Iran đã lên án việc áp dụng các biện pháp trừng phạt của EU và...