Ngôn ngữ ở Hàn Quốc và Triều Tiên ngày nay khác biệt nhau thế nào?
Dù hai nước trên Bán đảo Triều Tiên cùng nói một ngôn ngữ nhưng hơn 70 năm phân chia đã khiến từ vựng của hai bên phát triển theo những hướng khác biệt.
Theo The Guardian, trong khi Triều Tiên và Hàn Quốc về cơ bản nói cùng một ngôn ngữ, hơn 70 năm tách biệt đã khiến sự khác biệt trong từ vựng phát triển, đặc biệt với những từ du nhập vào ngôn ngữ này sau năm 1945.
Ở Triều Tiên, một người có thể ngỏ lời mời người mình thích “đi dạo”. Còn trong tiếng Hàn Quốc, cặp đôi này sẽ đi “hẹn hò” (date). Nếu người Triều Tiên nói kem là “eskimos”, thì người Hàn Quốc sẽ nói “ice cream”.
Quan chức Hàn Quốc và Triều Tiên tham dự lễ khánh thành văn phòng liên lạc được lập tại thành phố Kaesong thuộc Triều Tiên hôm 14/9. (Ảnh: Bộ Thống nhất Hàn Quốc).
Trong bối cảnh cải thiện mối quan hệ liên Triều sau 3 hội nghị thượng đỉnh năm 2018, các quan chức Hàn Quốc đang làm việc để khởi động lại quá trình tạo ra một từ điển thống nhất và cầu nối giữa ngôn ngữ hai bên.
Thủ tướng Hàn Quốc Lee Nak-yon đưa ra đề nghị lần gần nhất nhân ngày kỷ niệm 572 năm sáng tạo bảng chữ cái tiếng Hàn – hay Hangeul – được sử dụng ở cả Triều Tiên và Hàn Quốc, dù họ chưa thống nhất cách gọi và nó được gọi là Chosongul ở Triều Tiên.
Video đang HOT
“Chúng tôi là một quốc gia khi Vua Sejong sáng tạo ra Hangeul. Nhưng Chiến tranh đã chia đôi dân tộc và lãnh thổ” – ông Lee nói, nhắc đến một vị vua đã tạo ra bảng chữ cái này năm 1446. “70 năm chia rẽ đang thay đổi ý nghĩa và cách sử dụng của các từ ở Hàn Quốc và Triều Tiên” – ông cho biết.
Sau khi bán đảo Triều Tiên bị chia cắt, nhiều từ mới ở miền Nam được du nhập từ tiếng Anh trong khi các quan chức Triều Tiên cố gắng sử dụng các từ thuần nguyên bản. Nếu một cầu thủ bị phạm lỗi trong vòng cấm ở Triều Tiên, họ sẽ được “sút 11 mét” trong khi ở Hàn Quốc chỉ đơn giản là được “đá penalty”.
Cựu Tổng thống Hàn Quốc Roh Moo-hyun, người từng thúc đẩy một chính sách kết nối với Triều Tiên, lần đầu đề xuất ý tưởng “đại từ điển ngôn ngữ quốc gia” năm 2005, cuốn từ điển được kỳ vọng chứa khoảng 330.000 từ. Cuộc họp cuối cùng về dự án này được tổ chức năm 2015, trước khi dự án chính thức bị hoãn năm 2016 trong bối cảnh quan hệ giữa hai nước trên bán đảo xấu đi.
Theo The Guardian, Bộ Thống nhất Hàn Quốc từng đôi lần xuất bản các danh sách nhằm phổ biến cho công dân về sự khác biệt trong ngôn ngữ hai bên, trong khi gần đây những người từ Triều Tiên đến Hàn Quốc gặp khó khăn ban đầu trong việc hiểu người Hàn vì số lượng lớn từ mượn tiếng Anh được dùng ở đây.
Dù vậy, người dân từ hai bên biên giới thường có thể hiểu nhau mà không cần hướng dẫn trước.
Ngoài từ vựng, ngôn ngữ hai bên còn phát triển khác biệt về phát âm và đánh vần. Ví dụ như từ “la bàn” trong tiếng Triều Tiên bắt đầu với âm “L” và tiếng Hàn Quốc bắt đầu với âm “N”. Tiếng Triều Tiên viết với ít khoảng cách hơn tiếng Hàn quốc và giọng địa phương cũng đa dạng đáng kể.
(Nguồn: Guardian)
PHƯƠNG ANH
Phi đội chiến cơ Israel lảng vảng gần không phận Syria, dè chừng 'rồng lửa' S-300
Chuyến bay do thám trên bầu trời Lebanon, ngay sát không phận Syria của phi đội chiến cơ Israel, cho thấy động thái dè chừng của không quân nước này sau khi Syria được Nga trang bị tổ hợp S-300.
Hãng tin Interfax của Nga dẫn một số nguồn tin cho biết hôm 8/10 một phi đội gồm 4 máy bay chiến đấu F-16 của Israel đã xuất hiện trên bầu trời Lebanon, gần không phận Syria, nhưng không có dấu hiệu xâm phạm. Phi đội này quay trở về sau khi kết thúc chuyến do thám.
Phi đội máy bay F-16 của Israel được cho là đã bay tới gần không phận Syria. (Ảnh minh họa: UPI)
Trong bối cảnh quan hệ giữa Nga và Israel đang căng thẳng kể từ khi trinh sát cơ Il-20 của Nga bị bắn hạ đêm 17/9, Matxcơva tuyên bố nối lại thỏa thuận cung cấp hệ thống phòng không S-300 cho Syria vốn bị gián đoạn từ năm 2010.
Các chuyên gia quân sự Nga nhận định, việc Nga triển khai S-300 tới Syria, là động thái kiềm chế những cái đầu nóng từ Israel và hạn chế những hành động xâm nhập không phận Syria bất hợp pháp. Không quân Israel trước khi có ý định "dòm ngó" lãnh thổ Syria sẽ phải hết sức thận trọng.
Hôm 24/9, Bộ trưởng Quốc phòng Nga Sergei Shoigu cho biết việc Nga cung cấp S-300 cho quân đội Syria là để Damascus tăng cường hệ thống phòng thủ. Tới ngày 2/10, ông Shoigu báo cáo với Tổng thống Vladimir Putin rằng các hệ thống đã được hoàn tất chuyển giao cho Syria.
"Chúng tôiđã hoàn thành việc cung cấp S-300 cho quân đội Syria. Các khí tài khác cung cấp cho Syria bao gồm 49 đơn vị thiết bị quân sự như radar, xe điều khiển và bốn bệ phóng", ông Shoigu nói trong cuộc họp được phát sóng trên kênh truyền hình Russia 24 TV.
Tổ hợp tên lửa phòng không S-300 tối tân của Nga có khả năng đánh chặn các cuộc không kích trong phạm vi 250 km và bắn trúng nhiều mục tiêu trên không, với tốc độ nhanh và phát ra tiếng ồn thấp. Thông số kỹ thuật của S-300 theo nhà sản xuất Almaz-Antey cung cấp thì tổ hợp này có thể phát hiện mục tiêu ở cự ly 400 km đối với máy bay ném bom chiến lược, 70-200 km với máy bay chiến thuật, 60 km với máy bay trực thăng, 40-80 km với UAV và tên lửa hành trình ở cự ly 60 km với góc bao quát 360 độ.
S-300 từ lâu đã được biết đến là khắc tinh đối với tiêm kích F-15 và F-16 của Mỹ.
(Nguồn: VOPT)
SONG HY
Theo VTC
Vợ cựu chủ tịch Interpol nói từng nhận được cuộc điện thoại đáng sợ Grace Meng - vợ cựu chủ tịch Interpol Meng Hongwei, người đang bị bắt giữ và điều tra với cáo buộc tham nhũng tại quê nhà Trung Quốc, cho biết bà nhận được một cuộc gọi nặc danh sau khi mất liên lạc với chồng khiến bà phải tìm đến sự bảo vệ của cảnh sát Pháp Ông Meng Hongwei là Thứ trưởng...