‘Nàng Cỏ’ nào đẹp nhất trên màn ảnh châu Á?
Hóa thân vào vai “nàng Cỏ” trong bộ phim được chuyển thể từ bộ truyện tranh “ Con nhà giàu” nổi tiếng đều là những mỹ nhân của như Từ Hy Viên, Goo Hye Sun hay Trịnh Sảng.
Hana Yori Dango, Vườn sao băng, Boys over flower, Cùng ngắm mưa sao băng hay Brat boys beyond đều là những bộ phim được chuyển thể từ bộ truyện tranh nổi tiếng Con nhà giàu của nữ tác giả người Nhật – Kamio Yoko. Từ khi công chiếu lần đầu năm 1995 đến nay, mỗi phiên bản phim mang đến cho khán giả những trải nghiệm khác nhau… Nhưng dù là ở phiên bản nào, người xem cũng vẫn rất yêu mến, ngưỡng mộ “nàng Cỏ” – cô gái đáng yêu giàu lòng nhân ái – người chiếm được trái tim của thủ lĩnh nhóm F4 – ” chàng Xoăn” kiêu ngạo nhưng chân thành.
Cùng điểm qua những “nàng Cỏ” xinh đẹp trên màn ảnh châu Á từ năm 1995 đến nay.
Uchida Yuki – “nàng Cỏ” 1995
Tạo hình ấn tượng: tóc ngắn như con trai, trang phục bụi bặm của “nàng Cỏ” – Tsukushi Makino (Uchida Yuki thủ vai) trong phiên bản Hana Yori Dango 1995 đã để lại dấu ấn sâu đậm trong lòng bạn trẻ yêu phim thần tượng thời ấy. Sau khi bộ phim được công chiếu, Uchida Yuki trở thành nữ thần tượng hàng đầu của Nhật Bản trong nhiều năm liền.
Phim Hana Yori Dango năm 1995 và “nàng Cỏ” do Uchida Yuki thủ vai
Hiện nay, Uchida Yuki đã từ giã hình ảnh tóc ngắn tinh nghịch một thời để phù hợp hơn với những vai diễn sau này. Tuy người hâm mộ chỉ còn được nhìn thấy cô qua những bộ phim điện ảnh nổi tiếng nhưng ấn tượng về một “nàng Cỏ” Yuki nghịch ngợm, cá tính thuở đầu vẫn còn rất sâu đậm…
Từ Hy Viên – “nàng Cỏ” năm 2001
Đối lập với Uchida Yuki, tạo hình của Từ Hy Viên – Sam Thái trong Vườn sao băng có phần đằm thắm và nữ tính hơn rất nhiều. Tuy thế, Hy Viên cũng đã là một “nàng Cỏ” “quậy” tưng bừng khiến các mỹ nam phải đau đầu ứng phó.
Video đang HOT
Vườn sao băng phiên bản năm 2001 với “nàng Cỏ” Từ Hi Viên
Với Vườn sao băng, Từ Hy Viên trở thành “Ngôi sao thần tượng” thế hệ đầu tiên của Đài Loan. Sau khi bộ phim kết thúc, cô vướng vào nghi án tình ái với Châu Du Dân và một loạt các scandal tình yêu khác khiến tên tuổi của nữ minh tinh này có phần giảm sút. Tuy nhiên, “nàng Cỏ” xứ Đài vẫn là niềm tự hào của điện ảnh châu Á.
Mao Inoue – “nàng Cỏ” năm 2005 và 2008
Với nhiều kinh nghiệm trong nghề, đến với Hana Yori Dango phiên bản 2005 và 2008, Mao Inoue đã hoàn toàn thuyết phục khán giả khi vào vai cô nữ sinh Makino Tsukushi một cách rất “ngọt”. Tuy không sở hữu ngoại hình lung linh hay cá tính như trong các phiên bản trước đó, nhưng Mao Inoue lại có cách diễn xuất rất tuyệt vời khiến người xem tạm quên đi cái bóng “nàng Cỏ” mà Yuki xây dựng trước đó. Hana Yori Dango 2008 cũng là phiên bản cuối cùng của bộ phim thần tượng này tại Nhật Bản. Cô đã nhận được đề cử cho nữ diễn viên chính xuất sắc nhất và nữ diễn viên trẻ thành công nhất cho bộ phim này.
“Nàng Cỏ” Mao Inoue trong Hana Yori Dango phiên bản 2005 và 2008
Goo Hye Sun – “nàng Cỏ” 2009
Khi Goo Hye Sun nhận vai, nhiều ý kiến cho rằng cô không hợp với tạo hình ấy và tẩy chay bộ phim. Tuy nhiên, những gì mà “nàng Cỏ” Geum Jan Di mang lại cho Boys Over Flowers đã minh chứng điều ngược lại. Không những thể hiện vai nữ chính một cách tròn trịa, Hye Sun còn cho người hâm mộ cảm nhận được sự mãnh mẽ và ý chí vươn lên từ chính trong con người mình, hệt như nhân vật mà cô thủ vai.
“Nàng Cỏ” Goo Hye Sun trong Boys Over Flowers
Trong một cảnh quay, Hye Sun gặp tai nạn đến rách miệng phải đưa đi cấp cứu, dù rất đau đớn nhưng cô vẫn giữ nụ cười tươi rói trên môi. Điều này đã làm fan bắt đầu nhìn nhận lại và họ đã mở lòng hơn với Hye Sun. Khi bộ phim Boys Over Flowers được công chiếu và dấy lên làn sóng hâm mộ cuồng nhiệt từ các nước lân cận, Hye Sun mới thở phào nhẹ nhỏm. Cũng từ đó, “nàng Cỏ” Goo Hye Sun được đông đảo khán giả trẻ đón nhận và yêu quý hơn.
Trịnh Sảng – “nàng Cỏ” 2009
Với tựa tiếng Anh – Let’s Go Watch Meteor Shower – bộ phim Cùng ngắm mưa sao băng được Đài truyền hình Hồ Nam, Trung Quốc sản xuất vào năm 2009 cũng mang hơi thở của Con nhà giàu. Trịnh Sảng chính là “nàng Cỏ” Trung Quốc trong bộ phim này. Phim cũng xoay quanh cuộc sống, tình cảm của bốn chàng trai và cô gái nhỏ nhắn, nhưng đầy cá tính – Sở Vũ Tiêm và bốn chàng đẹp trai, giàu có của bộ tứ F4 danh tiếng.
Với Cùng ngắm mưa sao băng, Trịnh Sảng được nhận định là đã trưởng thành hơn trong lối diễn xuất. Sau bộ phim, Trịnh Sảng và Trương Hàn (chàng Xoăn) đã cùng nhau góp mặt ở khá nhiều dự án phim khác và cả hai đã trở thành cặp đôi đẹp của điện ảnh Hoa ngữ.
Trịnh Sảng và vai “nàng Cỏ” trong Cùng ngắm mưa sao băng
Sarah Geronimo – “nàng Cỏ” 2011
Brat Boys Beyond là phiên bản của Con nhà giàu tại Philipines. Vào vai “nàng Cỏ” – Mimosa, nữ diễn viên nổi tiếng Sarah Geronimo đã nhận được nhiều sự yêu mến của khán giả trẻ nước này. Tuy nhiên, bộ phim được đánh giá là vẫn chưa vượt qua khỏi cái bóng của Boys Over Flowers Hàn Quốc năm 2009.
“Nàng Cỏ” Philipines trong Brat Boys Beyond 2011
MA KẾT
Theo Infonet
Cư dân mạng nháo nhào vì "Boys Over Flowers" phiên bản... Mỹ
Câu chuyện về phiên bản Mỹ của "Boys Over Flowers" đã trở thành tin đồn gây nháo nhào khắp các diễn đàn mạng trong thời gian qua.
Xuất bản lần đầu vào năm 1992, Hana Yori Dango nhanh chóng trở thành bộ truyện tranh dành cho con gái ăn khách nhất tại xứ hoa anh đào và trở thành niềm cảm hứng chuyển thể bất tận cho các nhà làm phim châu Á. Sau khi được một loạt nước như Đài Loan, Nhật Bản, Hàn, Trung Quốc... đưa lên màn ảnh, thông tin về việc Boys Over Flowers sẽ có phiên bản Mỹ đã gây xôn xao cho cư dân mạng trong suốt thời gian qua.
"Boys Over Flowers" với các phiên bản Hàn...
Nhật Bản
Và Trung
Theo những nguồn tin xuất hiện trên mạng, một công ty có tên là Wazego Collective, đặt trụ sở tại Los Angeles, đang nỗ lực huy động vốn để sản xuất 1 phiên bản truyền hình Mỹ cho Boys Over Flowers. Dự án này được tổ chức thông qua chương trình gây quỹ trực tuyến Kickstarter với hy vọng sẽ kịp trình chiếu vào cuối năm nay trên Roku.
Được biết, Wazego Collective cần 1 nguồn tài trợ khoảng 250.000 USD (~ 5,3 tỷ VND) để trả thù lao cho diễn viên, lo giấy phép, thuê địa điểm và chỉnh sửa hậu kỳ. Đây chỉ là một phần trong kế hoạch bởi họ đã có đội ngũ sản xuất, 1 kịch bản hoàn tất cũng như phân nửa kinh phí đầu tư dự kiến.
Để thu hút những nhà đầu tư tiềm năng, Wazego không ngần ngại hứa hẹn rằng, bộ phim của họ sẽ trung thành với nguyên tác truyện tranh thay vì "chuyển đổi theo phong cách Hollywood" và tuyệt nhiên sẽ không làm người hâm mộ phải thất vọng. Ngoài ra, sẽ không có siêu sao hay tài tử nổi tiếng nào mà đoàn phim sẽ chỉ sử dụng các tân binh.
Trước ý tưởng về việc Mỹ hóa Boys Over Flowers, cộng đồng mạng đã ngay lập tức phản ứng với những cảm xúc lẫn lộn. Một mọt phim Hàn cho biết, cô thích xem nhất bản phim Hàn vì sự lãng mạn một cách ngây thơ của nó, nhưng nếu chuyển thể thành phiên bản Mỹ thì ắt hẳn, câu chuyện sẽ mất đi vẻ đẹp trong sáng đặc trưng ấy.
Mặt khác, rất có thể đây chỉ là một vụ lừa đảo không hơn không kém bởi "cho đến giờ, chưa hề có bất cứ thông tin gì về quá trình quay phim, mặt mũi diễn viên và nội dung kịch bản cụ thể. Hơn nữa, Hana Yori Dango cũng là 1 bộ manga được xuất bản sang thị trường Mỹ và có đông fan ở đây, vậy tại sao dự án chuyển thể thành phim lại do 1 công ty nhỏ đảm nhận và gặp khó khăn trong việc tìm nhà tài trợ đến vậy?" - 1 cư dân mạng gay gắt đưa ra nghi vấn.
Theo Trí thức trẻ
Drama chuyển thể từ manga - trào lưu đã 'lỗi mốt' Chuyển thể từ truyện tranh từ lâu đã là một trào lưu cực ăn khách của các nhà làm phim truyền hình Đài, Hàn, Nhật. Tuy nhiên, đã gọi là trào lưu thì cũng sẽ có lúc phải thoái trào. Và dường như thời điểm hiện tại chính là thời kỳ thất thế của xu hướng đã từng "làm mưa làm gió" này....