Màn “nhảy cóc” kì cục của đạo diễn Mai Thu Huyền với teaser Kiều: Nhà thơ Nguyễn Du và chữ Quốc ngữ gộp thành một?
Mai Thu Huyền có những lý giải về việc chữ Quốc ngữ xuất hiện trong thời đại thiên hạ ai cũng dùng chữ Hán – Nôm nhưng nghe vẻ không thuyết phục cho lắm.
Sau đoạn teaser gây tranh cãi khi dùng bảng hiệu chữ Quốc ngữ thay vì Hán hoặc Nôm, đạo diễn của phim điện ảnh Kiều – nữ diễn viên Mai Thu Huyền đã lý giải “muốn làm một bộ phim thuần Việt”. Lời nhận định của đạo diễn đã nhận về khá nhiều sự bất đồng từ phía khán giả. Nhìn chung, đạo diễn Mai Thu Huyền đưa ra lý lẽ “nhảy cóc” ba thời kỳ, cách nhau tầm 200 trăm năm và từ đoạn nhảy cóc này, cô thay thế chữ Quốc ngữ thành thứ đại diện cho sự “thuần Việt”.
Mai Thu Huyền – đạo diễn dự án Kiều
Mọi chuyện xoay quanh tấm biển đề chữ “Lạc Uyển Lâu” viết bằng chữ Quốc ngữ với font chữ thư pháp. Phát biểu của đạo diễn Mai Thu Huyền hình như chưa hiểu rõ văn hóa, cũng như nhầm lẫn việ áp dụng chữ Quốc ngữ là “thuần Việt”?
Phát biểu của Thu Huyền (Nguồn ảnh: chụp từ NS)
Đạo diễn Mai Thu Huyền đã đưa ra hai lý lẽ vô cùng phi logic. Chữ Quốc ngữ được phát triển từ những năm 1621. Đại thi hào Nguyễn Du ra đời năm 1765 và ông viết Truyện Kiều vào khoảng những năm 1814. Nhưng bối cảnh văn học – lịch sử nơi Kiều xuất hiện là vào thời vua Gia Tĩnh Đế, thời nhà Minh (1521-1567) tức trước thời chữ Quốc ngữ ra đời từ 50-100 năm. Nếu muốn tái hiện Truyện Kiều, thì các ngôn ngữ trong phim phải là chữ Hán hoặc chữ Nôm. Bởi đơn giản, bối cảnh của Kiều chưa hề có ai phát minh ra tiếng Việt la-tin cả. Đạo diễn Mai Thu Huyền “nhảy cóc” từ thời điểm chữ Quốc ngữ ra đời, đến thời đại của cụ Nguyễn Du và từ đó nhảy thêm bước nữa vào bối cảnh lịch sử của Kiều. Chưa hết, lý giải của cô còn không hợp lý bởi ngay cả bản thân cụ Nguyễn Du cũng không dùng chữ Quốc ngữ để biên soạn Kiều và bối cảnh chính xác mà đoàn phim phải phục dựng là không gian bên trong câu truyện của nhân vật Thúy Kiều, chứ không phải không gian lịch sử của cụ Nguyễn Du, lại còn sử dụng loại ngôn ngữ cụ đã không dùng để viết Truyện Kiều?
Ký tự La-tin là không phù hợp trong bối cảnh văn học của Kiều.
Thứ hai, bảng chữ cái la-tinh “A-B-C” không phải là chữ “Thuần Việt”. Nó được phát triển bởi các giáo sĩ người Bồ Đào Nhà nhằm giúp ích cho việc truyền đạo vào những năm đầu thế kỷ 17. Vậy bảng chữ cái được phát triển bởi người Bồ Đào Nha thì dĩ nhiên không thể “thuẩn Việt”. Tương tự, nếu dựa trên quan điểm mà đạo diễn Mai Thu Huyền đưa ra thì các nước dùng ký tự la – tinh như: Anh, Mỹ và phần lớn châu Âu đều khá là “thuần Việt”. Đạo diễn Mai Thu Huyền lo rằng chữ Nôm khá giống chữ Hán nhưng cô lại không lo chữ Quốc ngữ khá giống tiếng Anh, Pháp, Bồ Đào Nha v.v… Thế thì lại chẳng có gì “thuần Việt”. Tương tự, chữ Nôm lại là ngôn ngữ được phát triển bởi chính người Việt, tuy là dựa trên chữ Hán và có nét hao hao giống nhưng ít ra nó còn được phát triển cha ông chúng ta.
Bảng chữ Nôm – nét chữ đáng ra phải xuất hiện trên biển “Lạc Uyển Lâu”
Tóm lại chữ Nôm vốn là ngôn ngữ gốc trong Truyện Kiều và đây cũng là thứ tiếng mang tính “thuần Việt” hơn cả bảng chữ cái la-tinh. Nếu đạo diễn Mai Thu Huyền muốn phục dựng một tác phẩm thuần Việt nhất có thể, thì có lẽ cô nên cân nhắc về việc sử dụng bảng chữ Nôm vào các cảnh phim của mình. Chúng tôi đang liên lạc NSX cho những phản hồi xác đáng trong thời gian sớm nhất.
Trailer phim
Kiều dự kiến sẽ ra mắt khán giả vào năm 2021.
Đạo diễn KIỀU khiến cộng đồng "sôi máu" với phản hồi vụ lùm xùm teaser: Chữ Hán và Nôm giống nhau, lại còn là phim thuần Việt?
Phát ngôn của đạo diễn Mai Thu Huyền về vấn đề chữ Quốc ngữ trong teaser phim Kiều lại dẫn đến một loạt tranh cãi mới gay gắt hơn rất nhiều.
Sau khi teaser đầu tiên hé lộ về dự án phim cổ trang Kiều được tung ra, nhiều khán giả đã vô cùng hoang mang và phẫn nộ với hàng loạt chi tiết được cho là sai lệch. Đáng nói nhất chính là tấm biển "Lạc Uyển Lâu" được ghi bằng chữ Quốc ngữ. Vào ngày 26/9, đạo diễn phim Mai Thu Huyền đã chính thức lên tiếng về những lùm xùm trên, thế nhưng lời nói của cô lại tiếp tục khiến cư dân mạng bất bình.
Chi tiết "Lạc Uyển Lâu" viết bằng chữ Quốc ngữ gây tranh cãi
Mai Thu Huyền cũng đã lên tiếng về vụ việc. Tuy nhiên, từ đây một tranh cãi mới lại nổ ra
Teaser đầu tiên của Kiều
Cụ thể, Mai Thu Huyền chia sẻ: "Chữ Quốc ngữ xuất hiện từ 400 năm trước, còn cụ Nguyễn Du chỉ sống cách chúng ta 200 năm. Chúng tôi không muốn dùng chữ Nôm vì chữ Nôm khá giống chữ Hán, không phải ai cũng phân biệt được. Hơn nữa, chúng tôi muốn làm một bộ phim thuần Việt". Chính hai chữ "thuần Việt" này là điều khiến khán giả, đặc biệt là những ai đam mê cổ phong, thất vọng tràn trề. Được biết, Truyện Kiều của đại thi hào Nguyễn Du vốn được viết bằng chữ Nôm, sau này được phiên âm thành chữ latinh để phục vụ chương trình học. Ngoài ra, truyện vốn được dựa trên nguyên tác Kim Vân Kiều Truyện của Thanh Tâm Tài Nhân vốn lấy bối cảnh thời nhà Minh ở Trung Quốc.
Một chuyên trang về cổ phong bày tỏ sự bức xúc về câu trả lời của Mai Thu Huyền
Khán giả vô cùng khó hiểu và tức giận với chia sẻ của Mai Thu Huyền (Ảnh chụp màn hình)
Xem thêm một số bình luận của khán giả về câu trả lời của Mai Thu Huyền về dự án Kiều của mình:
- Thực ra rất có hại
- Mai Thu Huyền chắc còn không biết Truyện Kiều là được viết lại từ truyện Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân bên Trung Quốc nên mới mở miệng nói "thuần Việt" gọn ơ vậy ạ? Cái nội dung nó đã không thuần Việt rồi mà còn ngụy biện
- Nói vậy là hạ thấp giá trị chữ Nôm và không coi trọng lịch sử ông cha, suy nghĩ trong 10 năm cơ!
- Chữ Nôm và chữ Hán tuy cùng nguồn gốc nhưng rõ ràng nó khác nhau và chữ Nôm là CHỮ CỦA NGƯỜI VIỆT, chị trả lời nó giống chữ Hán là chị thiếu kiến thức!
- Mấy cái phim thế này tốt nhất cứ tẩy chay khỏi cần đợi ngày công chiếu. Làm thấy không hề có tâm chút nào luôn đó!
- Làm một bộ phim thuần Việt? Nhưng Kiều là người Trung Quốc triều Minh mà?
- NTK Thủy Nguyễn? Là người làm trang phục cho Thanh Hằng trong phim gần đây đó hở? Ờ, thế cũng dễ hiểu mà...
(Tổng hợp từ Facebook)
Kiều là dự án phim cổ trang do đạo diễn Mai Thu Huyền sản xuất, dựa trên tác phẩm Truyện Kiều nổi tiếng của Nguyễn Du. Vừa qua, phim đã tung ra poster và teaser "chào đầu", sau đó cũng đã ít nhiều xác nhận cái tên vào vai Thúy Kiều lần này sẽ là Trình Mỹ Duyên - thí sinh từng lọt top 10 của Gương Mặt Thương Hiệu 2017.
Kiều dự kiến công chiếu vào ngày 8/3/2021.
Nghi án mỹ nhân vào vai Thúy Kiều bức xúc vì tin đồn cặp kè với Mai Thu Huyền Mỹ Duyên chia sẻ cô có may mắn được một nữ đạo diễn trao cho cơ hội vì bản thân phù hợp với yêu cầu vai diễn. Tuy nhiên lại có những lời đồn thổi vô căn cứ khiến người đẹp cảm thấy "tức quá không chịu được". Teaser Kiều Kiều là bộ phim điện ảnh do Mai Thu Huyền làm đạo diễn,...