“Mắc biếc” – phiên bản đặc biệt nhân dịp phim chuyển thể sắp ra rạp
Sau nhiều lần tái bản “ Mắt biết”, Nhà xuất bản Trẻ tiếp tục phát hành 60.000 bản, trong đó 50.00 bản bìa mềm và 10.000 bản bìa cứng (bản đặc biệt in một lần).
Phiên bản bìa sách cứng của Mắt biếc
Ngày 10/8, Nhà xuất bản Trẻ đã tổ chức Ngày hội người yêu tác phẩm “Mắt biếc”, nhân dịp giới thiệu bộ phim chuyển thể cùng tên công chiếu vào tháng 12 năm nay tại TP.HCM.
Trong talkshow “Từ sách đến phim”, nhà báo – nhà phê bình điện ảnh Lê Hồng Lâm chia sẻ: “Mắt biếc” là một câu chuyện tình vừa buồn vừa đẹp để lại nỗi day dứt trong lòng biết bao độc giả. Tác phẩm khắc họa những câu chuyện thuần khiết của tuổi ấu thơ đến lúc trưởng thành. Các nhân vật được viết rất đỗi bình dị, đời thường. Có lẽ đây là lý do khiến tác phẩm được nhiều thế hệ độc giả yêu thích”.
“Mắt biếc” tái bản có nhiều nét mới: in 2 phiên bản bìa cứng và bìa mềm khác nhau, khổ sách lạ, giấy in sách là loại giấy nhập từ Nhật Bản thân thiện với môi trường. Bìa sách mới do họa sĩ Đỗ Hoàng Tường vẽ minh họa, cùng 13 hình khác cho truyện.
Tác phẩm đã được dịch giả Kato Sakae chuyển ngữ sang tiếng Nhật và Nhà xuất bản Terrainc phát hành năm 2004.
Video đang HOT
Sự kiện thu hút đông đảo người hâm mộ tác phẩm
Trong phim chuyển thể, nhân vật Ngạn và Hà Lan do Trần Nghĩa và Trúc Anh đóng. Tác phẩm ghi hình từ tháng 3 đến tháng 5 ở Quảng Nam (bối cảnh quê hương nhân vật) và Huế (bối cảnh thành phố).
“Mắt biếc” kể về cuộc tình của Ngạn với cô bạn hàng xóm tên Hà Lan. Cả hai cùng lớn lên ở làng Đo Đo, chung trường, gắn bó qua bao kỷ niệm. Tình bạn dần chuyển thành tình yêu thầm lặng mà Ngạn dành cho cô gái có đôi mắt biếc. Cả hai lớn lên và cùng ra thành phố học. Trong khi Ngạn luôn hướng tới Hà Lan, cô lại bị những hào nhoáng của Dũng và sự xa hoa phố thị cám dỗ…
Kết truyện đượm buồn, nhưng tình yêu trong “Mắt biếc” vẫn trong trẻo, ánh lên vẻ đẹp của lòng bao dung.
Theo viettimes.vn
Vừa ra mắt, phim của Thư Kỳ - Lộc Hàm đã bị chê tơi tả, dân mạng thẳng tay ném đá giọng nói nữ diễn viên
Bộ phim mới của Thư Kỳ - Lộc Hàm vừa ra mắt đã nhận phản hồi khá tiêu cực.
Bộ phim Pháo đài Thượng Hải do Thư Kỳ - Lộc Hàm đóng chính vừa ra mắt đã nhận điểm Douban khá thấp. Từ 4.2 điểm, Pháo đài Thượng Hải đã bị chấm rớt xuống còn 3.9. Đây thực sự là con số gây hoang mang cho giới truyền thông lẫn người hâm mộ Lộc Hàm - Thư Kỳ.
Điểm Douban của "Pháo đài Thượng Hải" cứ rớt liên tục.
Trên Weibo, hàng ngàn bình luận tiêu cực đã được gửi đến ekip sản xuất phim. Đa phần khán giả đều chê bai nội dung phim kém hấp dẫn. Dù được giới thiệu là phim đi theo hướng khoa học viễn tưởng nhưng cốt truyện lại chạy theo ngôn tình thanh xuân diễm lệ, ngoài ra nội dung cũ kỹ, tình tiết dễ đoán, không mới lại cũng là hạt sạn khá lớn ở bộ phim.
Tiếp đến, phần kỹ xảo và phục trạng bị chê sến súa, thua xa nhiều dự án khác. Hình ảnh quân nhân trong Pháo đài Thượng Hải bị chê "sai trái" vì để tóc dài làm mất đi vẻ nam tính vốn có. Riêng nữ chính Thư Kỳ bị chê bai không tiếc lời vì tiếng phổ thông không tốt. Phần lồng tiếng và khẩu hình miệng ở các diễn viên cũng bị soi là chẳng khớp nhau.
"Tôi đang xem cái gì đấy. Đánh 1 sao", "Giọng nói Thư Kỳ không hay. Đánh 1 sao", "Lộc Hàm quá ẻo lả, Thư Kỳ thì hơi chán. Đánh 2 sao", "Nội dung bộ phim này có vấn đề, khoa học viễn tưởng mà cứ như phim ngôn tình sến súa, đạo diễn nên về vườn là vừa", "Dù rất muốn ủng hộ Thư Kỳ - Lộc Hàm nhưng cặp đôi này sai trái quá, không thể xem tiếp được" - Khán giả bình luận về bộ phim.
Pháo Đài Thượng Hải được chuyển thể từ tiểu thuyết cùng tên của tác giả Giang Nam. Tiểu thuyết nguyên tác khá nổi tiếng và đã nhận được sự yêu thích, đón nhận lớn từ phía khán giả, nhất là đối tượng người độc quan tâm đề tài khoa học viễn tưởng. Đích thân đạo diễn Đằng Hoa Đào và tác giả Giang Nam đã bắt tay viết kịch bản cho dự án này. Tuy nhiên, đến thời điểm hiện tại thì nó lại không thành công như mong đợi.
Theo helino
Đóng cùng một phim, Mã Tư Thuần được bạn bè hết lòng ủng hộ, Đặng Luân thì ngược lại Phải chăng đây là dấu hiệu cho thấy Đặng Luân không được lòng bạn bè, đồng nghiệp nổi tiếng trong giới? Được chuyển thể từ tiểu thuyết Cố lên, cậu là mập nhất của nhà văn Tự Do Cực Quang, bộ phim truyền hình Cố lên, cậu là tuyệt nhất nổi bật trong số những phim chuyển thể ngôn tình hiện tại nhờ...