Không phải tự nhiên tiếng Việt lọt top khó phát âm, ngôn ngữ mẹ đẻ qua giọng đọc chị Google mà lẫn muốn xỉu!
Có xem đoạn clip này mới thấy, phong ba bão táp không bằng ngữ âm tiếng Việt!
Ảnh minh họa
Có thể bạn đã biết, tiếng Việt là một trong những ngôn ngữ đứng top đầu về độ khó bên cạnh tiếng Trung, tiếng Nhật. Tuy nhiên, ngôn ngữ của đất nước tỷ dân và xứ sở mặt trời mọc gây rối não vì hệ thống chữ tượng hình đầy rắc rối còn tiếng Việt lại khó ở khoản phát âm đa thanh.
Mặc dù đã tự ý thức được điều đó, tuy nhiên dân tình vẫn không khỏi sửng sốt khi gặp những câu văn đọc mà không thể phân biệt từ nào mang nghĩa nào. Như đoạn clip dưới đây là một ví dụ.
Nhiều từ tiếng Anh khi phiên âm sang tiếng Việt có cách đọc giống hệt nhau.
Theo đó, một chàng trai đã sử dụng Google translate để dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Sau đó, anh chàng nhờ luôn giọng chuẩn của chị Google phát âm tiếng Việt. Nhưng đáng nói là 5-7 từ tiếng Anh như “ice, rock, kicks, is already”… thì dịch sang vẫn chỉ là “đá/đã” trong tiếng Việt mà thôi. Về ngữ nghĩa thì khác nhau nhưng âm thì giống nên thật sự gây lú!
Đỉnh cao nhất là khi dịch cả câu “Rock is already ice that kicks” sang tiếng Việt thì đố ai hiểu nổi đá nào là đá nào: “Đá đã là đá mà đá”.
Đoạn clip này sau khi được đăng tải lên MXH Tiktok, Facebook đã nhanh chóng thu hút sự quan tâm của đông đảo mọi người. “Hài quá, đúng là phong ba bão táp không bằng ngữ pháp tiếng Việt”, “Người Việt một số vùng còn không đọc được dấu ngã, thế là cả câu cứ đá, đá, đá… mà thôi”, “Mình mà là người nước ngoài xem xong clip này chắc bỏ cuộc”, “May ghê, tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ nên mình không cần phải học nữa” – dân mạng chia sẻ ý kiến.
Đoạn clip trên thực ra cũng chỉ nhằm mục đích giải trí, bởi thực tế không chỉ tiếng Việt, mà tiếng Anh, Pháp… đều có rất nhiều trường hợp đồng âm khác nghĩa.
Đừng tưởng chỉ tiếng Trung, tiếng Nhật mới khó phát âm, xem video này bạn sẽ thấy thán phục người học được tiếng Pháp
Đoạn video hướng dẫn phát âm tiếng Pháp chuẩn chị Google đang gây xôn xao cộng đồng mạng vì độ khó không ngờ.
Từ trước đến nay, ai cũng biết tiếng Trung Quốc, tiếng Nhật Bản hay tiếng Việt Nam nằm vào top khó phát âm nhất thế giới. Nếu tiếng Trung, tiếng Nhật bao gồm một hệ thống chữ viết với hàng ngàn kí tự khác nhau, buộc bạn phải ghi nhớ để phát âm ở mức sơ đẳng thì tiếng Việt lại đặc trưng bởi thanh điệu và cấu trúc câu, từ hết sức linh hoạt. Đây chính là trở ngại lớn khiến việc phát âm rất khó khăn.
Tuy nhiên mới đây trên mạng xã hội đang xôn xao một số đoạn video về phát âm tiếng Pháp, trong đó sử dụng phần mềm Google dịch dể phát âm một số tiếng từ tiếng Việt, tiếng Anh sang tiếng Pháp. Điểm đáng nói ở đây là rất nhiều từ phát âm khá giống nhau thậm chí là đồng âm, ít có sự khác biệt. Nếu không phải là một người Pháp hay một người học tiếng Pháp lâu năm, chắc chắn bạn sẽ khó mà nhận ra sự khác biệt trong cách phát âm các từ này.
Nguồn video: VFE - Vietnam France Exchange
Nhiều từ tiếng Anh khi phát âm sang tiếng Pháp khá giống nhau, ít có sự khác biệt (Nguồn: Tư vấn du học Pháp ngữ Việt Pháp Alliance)
Nguyễn Mai Anh (cựu học sinh chuyên Pháp, trường THPT chuyên Lê Hồng Phong Nam Định) cho biết: "Tiếng Pháp phát âm không khó, về cơ bản tiếng Pháp ghép vần như tiếng Việt, chỉ cần học 1-2 buổi là đọc được gần hết các từ của tiếng Pháp. Cái khó nằm ở chỗ tiếng Pháp có quá nhiều trường hợp ngoại lệ, trong ngoại lệ lại có ngoại lệ khác, trong đặc biệt lại có nhiều cái đặc biệt hơn mà nếu học sâu sẽ cảm thấy rất đau đầu.
Video trên là một chút hài hước của tiếng Pháp, là một trong số rất nhiều trường hợp đồng âm - khác nghĩa thường gặp. Nếu tách riêng từng từ ra mọi người sẽ thấy khó hiểu vì cùng một cách phát âm lại có nhiều từ đến thế, phân biệt làm sao? Nhưng khi đặt từ vào câu hay vào ngữ cảnh thì sẽ cảm thấy dễ dàng hơn."
Ngay sau khi được chia sẻ, đoạn video đã nhận về rất nhiều lượt chia sẻ và bình luận của cộng đồng mạng, rất nhiều những học sinh học tiếng Pháp dã được bạn bè nhắc tên để giải thích sự khác biệt
Tài khoản T.H cho biết: "Vậy là khác nhau chỗ nào? Mình thấy phát âm gần giống như tiếng Việt về khoản dấu luôn đó."
"Không chỉ phát âm mà mỗi lần chia thì với phân biệt giới tính cho đồ vật Pháp là mệt hết sức.", bạn N.H.H chia sẻ
Bạn T.Đ lại cho hay: "3 lần đăng kí lớp tiếng Pháp cơ bản đều trượt cả 3 trong khi tiếng Anh mình chẳng đến nỗi nào".
Nguồn video: VFE - Vietnam France Exchange, Tư vấn du học Pháp ngữ Việt Pháp Alliance
CĐM phẫn nộ khi 4 cô gái tuyên bố trai Trung Quốc lấy gái Việt chỉ cần 15 triệu, thậm chí cho không Cộng đồng mạng được phen xôn xao khi 4 cô gái Việt bất ngờ tuyên bố rằng trai Trung Quốc muốn lấy vợ Việt chỉ cần tốn 34 - 68 triệu hay thậm chí là cho không. Chiều 27/4, cộng động mạng truyền tay nhau đoạn clip 4 cô gái trẻ trung và tự xưng là con gái Việt Nam nhưng lại sử...