Khán giả đồng ý với Trung Dũng, nhận xét phim lồng tiếng rất giả tạo
Nếu nhiều nghệ sĩ lồng tiếng phim truyền hình cho rằng phát ngôn của Trung Dũng là phiến diện và phủ nhận công sức của họ thì đa số khán giả ủng hộ quan điểm của nam diễn viên.
Mới đây, Trung Dũng có những phát ngôn thẳng thắn về vấn đề lồng tiếng phim truyền hình hiện nay. Những chia sẻ của anh gây bức xúc trong giới diễn viên lồng tiếng.
Cụ thể anh cho rằng: “Xem phim mà lồng tiếng chán lắm. Dũng vẫn thích phim thu tiếng trực tiếp, vì mình biết được khả năng của diễn viên như thế nào, mình nghe được cái thổn thức của diễn viên. Gạo nếp gạo tẻ thành công một phần là nhờ phim thu tiếng trực tiếp. Nếu lồng tiếng thì chắc chắn sẽ không có hiệu ứng và thành quả tốt như vậy”.
Lập tức nhiều diễn viên lồng tiếng kỳ cựu trong giới đã lên tiếng phản đối nhận xét của Trung Dũng. Đa số cho rằng nam diễn viên đưa ra cái nhìn phiến diện, làm tổn thương người diễn viên lồng tiếng. Nhiều người còn cho rằng nhận xét của Kiệt phim Gạo nếp gạo tẻ là coi thường người làm nghề “như nhát dao cứa vào tim”.
Trung Dũng không phản hồi khi nhiều nghệ sĩ lồng tiếng trước phát ngôn của anh. Ảnh: Bá Ngọc.
Người một nơi, tiếng một nẻo
Vấn đề lồng tiếng trong phim truyền hình ngay lập tức thu hút sự quan tâm của dư luận. Trái với sự chỉ trích của các diễn viên lồng tiếng với Trung Dũng, đa số độc giả đều ủng hộ quan điểm thẳng thắn của nam diễn viên.
“Tôi coi nhiều phim Việt Nam, quen mặt nhiều nghệ sĩ vì vậy họ nói ra là mình biết chất giọng họ thế nào. Vậy mà nỡ lòng nào lồng tiếng nghe rất khó chịu, không còn thực tế tí nào. Khẩu hình miệng có thể khớp nhưng chất giọng quen thuộc của nghệ sĩ thì làm sao lồng ra được”, một độc giả của Zing.vn nhận định.
Trước đây phim ảnh chưa phát triển, chương trình truyền hình thực tế chưa nở rộ, khán giả ít được tiếp cận với nghệ sĩ vì vậy khó biết giọng thật của thần tượng. Tuy nhiên với hàng trăm game show sản xuất mỗi năm, khán giả dễ dàng được xem và nghe giọng nói nghệ sĩ mình yêu thích.
Độc giả Hạnh Phạm cho rằng: “Xem các chương trình, game show, biết rõ giọng nói của nghệ sĩ vì thế nhìn họ trên phim với tiếng nói khác, cảm giác rất giả tạo. Chẳng hạn Bình Minh xuất hiện mà mang giọng nói của người khác sẽ không thuyết phục được tôi ở sự chân thật”.
Khán giả không chỉ bức xúc chuyện người một nơi, giọng một nẻo mà còn ở chuyện lệch vùng miền. Chẳng hạn lồng tiếng cho diễn viên miền Nam là giọng miền Bắc hoặc ngược lại. “Có thể giọng nói đó hợp với ngữ cảnh nhưng sẽ thật giả tạo khi khán giả biết rõ gương mặt quen thuộc của miền Nam lại gắn với giọng miền Bắc”, độc giả Tina nói.
Diễn viên trẻ cần trau dồi nghề nhiều hơn
Đa số khán giả cho rằng chia sẻ của Trung Dũng thẳng thắn, đụng chạm với giới làm nghề lồng tiếng nhưng cũng là tiếng cảnh tỉnh để người làm nghề nhìn lại. Chính quái kiệt Bùi Huy Hồ từng thừa nhận chất lượng lồng tiếng phim Việt ngày càng giảm.
“10 năm trước, một tập phim 45 phút, diễn viên được trả 5 triệu đồng nhưng hiện tại chỉ nhận được một nửa. Ngoài ra, khâu lồng tiếng cũng không có đạo diễn như trước. Vì thế diễn viên lồng tiếng cũng phải nghiêm khắc nhìn lại mình” Bùi Huy Hồ lý giải.
Video đang HOT
Diễn viên lồng tiếng Đạt Phi. Ảnh: NVCC.
Không chỉ khâu lồng tiếng không được đầu tư mà phim truyền hình Việt hiện cũng làm việc theo kiểu “lựa cơm gắp mắm”. Vì thế số lượng phim sản xuất thu tiếng trực tiếp không nhiều.
Một bộ phim thu tiếng trực tiếp bao giờ cũng phải đầu tư chỉn chu với kinh phí lớn hơn. Bản thân diễn viên cũng phải tập trung hơn cho vai diễn. Một đạo diễn cho hay nếu phim lồng tiếng diễn viên có thể chạy nhiều show, quên cả việc học thoại vì mọi thứ có thể lấp vào nhờ lồng tiếng. Nhưng với phim thu tiếng trực tiếp, diễn viên không thuộc thoại thì không thể hoàn thành cảnh quay.
Băng Di từng kể nỗi khổ của cô khi quay phim Gạo nếp gạo tẻ vì nói sai lời thoại. Hậu quả là cảnh quay xuất hiện trên màn ảnh chưa đầy một phút nhưng cả ê-kíp phải quay tới 2 ngày. Và mỗi lần quay lại, cô đều phải xin lỗi ê-kíp vì đã nói sai lời thoại.
Trung Dũng khẳng định việc thu tiếng trực tiếp giúp diễn viên đưa cả cảm xúc của mình vào vai diễn và khán giả lắng nghe được cả cái thổn thức của diễn viên. Đồng tình với Trung Dũng, một diễn viên quen thuộc của màn ảnh nhỏ chia sẻ: “Người lồng tiếng có thể nói giọng hay nhưng cảm nhận về vai diễn, cảm xúc nhân vật khác diễn viên nên sẽ có ngữ điệu giọng nói khác”.
Băng Di thừa nhận làm khổ cả ê-kip Gạo nếp gạo tẻ vì sai lời thoại nhiều lần. Ảnh: NVCC.
Độc giả Nguyễn Hoài khẳng định cũng thích xem phim thu tiếng trực tiếp hơn. Lồng tiếng làm sao phản ánh được nhân vật, không gì thật bằng diễn viên tự nói tự diễn. Ví dụ, quay 2 bà đang cãi chửi nhau ngoài chợ, làm sao lồng tiếng mà thật bằng nghe diễn viên diễn cảnh chửi kể cả giọng họ có không hay.
Việc ủng hộ quan điểm của Trung Dũng, khán giả cho rằng điều này không đồng nghĩa với việc coi thường hay đánh giá thấp nghề lồng tiếng. Họ cho rằng những đánh giá có phần thẳng, gay gắt như Trung Dũng sẽ là bài học để các diễn viên trẻ trau dồi nghề nghiệp nhiều hơn.
“Để trở thành diễn viên giỏi, diễn viên không chỉ diễn hay mà còn phải có đài từ tốt. Yêu cầu khắt khe đó từ khán giả còn góp phần tinh lọc nghề diễn viên. Lâu nay, hot girl, ca sĩ, người đẹp chuyển sang đóng phim dễ dàng quá”, ý kiến của độc giả Đoàn Minh.
Hải Thanh
Theo Zing
Các nghệ sĩ lồng tiếng 'phiền lòng' về phát ngôn của Trung Dũng, liệu có đáng nếu chịu khó xem trọn vẹn câu chuyện anh trải lòng?
Một đoạn clip được cắt lại khi Trung Dũng chia sẻ về việc xem phim mà được lồng tiếng khá chán. Điều này khiến đồng nghiệp của anh là các nghệ sĩ lồng tiếng phật lòng. Tuy nhiên, nếu hiểu đầy đủ ngụ ý của nam diễn viên hẳn sẽ nhẹ nhàng hơn nhiều.
Bộ phim " Gạo nếp gạo tẻ" đang tạo được hiệu ứng rất tốt từ phía khán giả. Đây được xem là hiện tượng vực dậy dòng phim truyền hình Việt Nam đang bão hoà. Cùng với hiệu ứng phim, dàn diễn viên chính cũng được khán giả rất mực yêu mến. Nhân vật Kiệt - anh chồng đáng thương trong phim do nam diễn viên Trung Dũng thủ vai nhận được nhiều sự đồng cảm yêu thương từ khán giả.
Một đoạn clip được cắt lại khi Trung Dũng chia sẻ về việc xem phim mà được lồng tiếng khá chán. Điều này khiến đồng nghiệp của anh là các nghệ sĩ lồng tiếng phật lòng.
Thế nhưng mới đây, Trung Dũng vừa gây tranh cãi vì những chia sẻ trong clip phỏng vấn cho một trang tin. Anh chia sẻ: "Thực ra, xem phim mà lồng tiếng chán lắm, Dũng vẫn thích phim thu tiếng trực tiếp, vì mình biết được khả năng của diễn viên như thế nào, mình nghe được cái thổn thức của diễn viên.
Gạo nếp Gạo tẻ thành công một phần là nhờ phim thu tiếng trực tiếp. Nếu lồng tiếng thì chắc chắn nó sẽ không có hiệu ứng và thành quả tốt như vậy. Thí dụ, giọng của Thuý Ngân phải hợp với khuôn mặt cô ấy. Không diễn viên lồng tiếng nào có thể lồng được, cũng không ai lồng cho chị Vân, Lê Phương và Dũng được.
Tại vì sao? Tiếng nói của họ đã quá tốt, đã quá chuẩn rồi, không thể nào làm hơn được nữa. Hai diễn viên là Lê Phương và chị Vân họ đã làm quá chuẩn rồi, Thuý Ngân cũng vậy. Không ai lồng được cái giọng the thé trên nóc nhà như cô ấy được".
Phát ngôn này của Trung Dũng khiến những nghệ sĩ lồng tiếng "phật lòng". Vì họ cho rằng anh đang đề cao nghề của bản thân nhưng lại hạ thấp nghề của những đồng nghiệp khác.
Cháu ruột NSƯT Vũ Linh - ca sĩ Hồng Phượng lên tiếng chia sẻ: "Ok! Anh đang nói riêng về 1 serie phim đang hot đúng không anh? Nhưng anh đừng vơ một nắm đũa vào tay mình rồi muốn nói gì nói, cái kiểu của anh nói là không thích phim lồng tiếng và thích phim thu tiếng trực tiếp thì mới nghe được thổn thức của diễn viên hả anh? Vậy anh đã vào phòng lồng tiếng được bao ngày và biết được hậu kì họ phải xoay xở thế nào với những vai mà được cho là phải "cứu" không anh? Có rất nhiều diễn viên họ đã từng vào phòng và tự lồng cho họ, 1 ngày trời không được 3 phân đoạn và đành bỏ cuộc và giao vai cho diễn viên lồng tiếng. Và có những diễn viên họ biết điểm yếu của họ là giọng nói và họ rất biết ơn những người đã thổi hồn vào vai diễn giúp họ. Tôi không nói anh hay hay là anh dở nhưng anh làm nghệ thuật hay cỡ nào thì anh cũng đừng đem nghệ thuật của người khác ra chê bai theo kiểu này. Biết nhiều hãy thưa, biết ít thì tìm hiểu nhiều chút anh nha".
Ca sĩ Hồng Phượng có chồng là diễn viên lồng tiếng Ngô Long Hồ. Hồng Phượng cho rằng diễn viên lồng tiếng đã giúp đỡ và 'cứu' rất nhiều diễn viên có giọng nói chưa tốt dù diễn xuất hay.
Ngoài Hồng Phượng, diễn viên lồng tiếng Đinh Thường Vượng cũng buồn bã chia sẻ: "Đau lắm, từng câu từng chữ trong clip này như cứa vào tim em cả nhà à. Nó đau ghê lắm. Còn nếu như ai làm nghề coi clip này mà dửng dưng không 1 miếng cảm xúc thì thôi, em không bàn nữa.
Anh Dũng làm em đau ghê gớm, sao anh nỡ lòng phủ nhận hết thành quả mà phim lồng tiếng mang lại cho nền điện ảnh Việt Nam. Có đó anh, chưa kể đến chuyện lồng tiếng cứu nhân vật thì rõ ràng điều kiện máy móc của Việt Nam cần phải bắt buộc lồng tiếng. Đó là 1 khâu bắt buộc, chứ không phải tụi em tranh giành đem phim về lồng. Và thực tế cho thấy có rất rất nhiều vai diễn được cứu nhờ diễn viên lồng tiếng. Thậm chí rất nhiều khán giả đã nhận xét rằng diễn xuất của anh trong "Gạo nếp gạo tẻ" quá xuất thần, nhưng giá như anh làm chủ được giọng nói của mình thì vai diễn của anh sẽ trọn vẹn hơn rất nhiều. Vậy mà anh nỡ lòng nào nói "xem phim lồng tiếng chán lắm, không ai có thể lồng được cho anh, Thúy Ngân...". Nghe nó có vẻ hơi bạc bẽo, khi anh đã đóng rất nhiều phim và được lồng tiếng rất nhiều.
Nói đi cũng phải nói lại. Chúng ta hãy tự vấn lương tâm của mình xem, đây là 1 hồi chuông cảnh tỉnh để chúng ta ngẫm lại rằng: "Mình đã làm gì để bây giờ khán giả quay lưng với phim lồng tiếng Việt, diễn viên họ không cám ơn chúng ta mà ngược lại cho rằng chúng ta làm mất đi cảm xúc, mất nét diễn của họ". Đây là lúc chúng ta nhìn lại xem chúng ta đã thật sự dồn hết trái tim vào vai diễn hay chưa? Đã xem nó là hơi thở, là mạng sống của mình hay chưa? Hay chúng ta đang chạy theo tiến độ, chạy theo lợi nhuận, dựa theo cảm tính để rồi những sản phẩm được tạo ra 1 cách hời hợt dẫn đến khán giả cũng thôi mặn mà...
Em chỉ là 1 diễn viên nhỏ nhoi, em không dám nói ai, chỉ là ngay tại lúc này, em, chính em cũng đang tự vấn lại cái tâm làm nghề của mình. Em chia sẻ lên để mong tìm được sự đồng cảm chứ không nhằm đá đểu hay chê bai ai. Nghề thầm lặng nên cũng khá nhạy cảm, mong mọi người ai đọc được hãy hiểu theo hướng tích cực nhất".
Diễn viên lồng tiếng Đinh Thường Vượng
Chuyên gia trang điểm Phi Phi - một người có gần 20 năm trên phim trường cho hay: "Diễn viên mà không nhờ kỹ thuật và diễn viên lồng tiếng thì ăn cám cả phim. Thời buổi làm phim bây giờ, có mấy ai học thoại.
Thậm chí, có những người, diễn hết phim mới nghiệm ra tâm lý nhân vật muốn gì. Thoại như trả bài, còn bị vấp lên vấp xuống. Tôi đã từng chứng kiến diễn viên đếm 1, 2, 3, 4, 5... để về lồng tiếng.
Bản thân tôi đi đóng phim cũng phải nhờ người khác lồng tiếng. Mình đi lồng tiếng chính vai của mình mà toàn bị trượt khẩu hình miệng. Diễn là một chuyện, lồng cho khớp khẩu hình miệng lại là một chuyện.
Nhiều người thoại không hở miệng về diễn viên lồng tiếng không biết lồng vào đâu cho đúng. Nói vậy là phủi hết công sức của người ta, tự cao tự đại".
Chuyên gia trang điểm Phi Phi
Thế nhưng, nếu xem kĩ lại những bài phỏng vấn mới đây của Trung Dũng hẳn các khán giả và đồng nghiệp sẽ hiểu hơn ý tứ mà anh muốn truyền tải. Trung Dũng là một người nghệ sĩ theo nghề lâu năm, anh yêu nghề và trân quý giá trị của nghề. Bởi thế khi chứng kiến dòng phim truyền hình rơi vào tình trạng bão hoà bởi kịch bản hời hợt, dàn diễn viên tay ngang yếu kém chủ yếu được mời vào phim vì độ hot... khiến nam diễn viên không khỏi chạnh lòng. Cũng vì lẽ đó, khi "Gạo nếp gạo tẻ" tạo được tiếng vang như một minh chứng cho việc diễn viên thực lực vẫn tạo nên thành công của phim. Bởi họ được đào tạo bài bản qua trường lớp, trau dồi tiếng nói sân khấu và ngôn ngữ hình thể để chuyển tải thoại và cảm xúc tốt nhất đến khán giả.
Trung Dũng trải lòng rằng: "Phim truyền hình dạo trước chỉ chọn diễn viên là các hot boy, hot girl, những cô nàng những anh chàng không học qua trường lớp vào đóng hẳn vai chính. Thậm chí có cả những bộ phim chiếu rạp. Khán giả xem xong chỉ biết thở dài. Khán giả không có được cảm xúc bồi hồi để thốt ra lời khen. Những diễn viên đó vào đóng một hai tập đầu có thể khán giả nhìn thấy họ đẹp. Qua tới những tập tiếp theo, khán giả không còn muốn xem vì người diễn viên phải đóng nhân vật đó chứ không phải mang cuộc đời mình vào. Cuộc đời họ thực tế cũng không có gì đáng xem, trừ những vĩ nhân hay những nhân vật đi vào lịch sử mới có người muốn tìm hiểu. Chính vì tâm lí và suy nghĩ dễ dãi, diễn viên chỉ cần biết cười biết nói, thậm chỉ rơi một giọt nước mắt sẽ có người lồng tiếng cứu giúp. Khán giả bị ngộ nhận giữa diễn viên thực lực và diễn viên được lồng tiếng. Khi được lồng tiếng sẽ nghe và thấy người diễn viên đó diễn được, trong khi thực tế tại hiện trường, họ không hề thuộc thoại, có hẳn trợ lí ngồi nhắc. Họ không có sự nghiêm túc với nghề. Khán giả quay lưng là đúng. Có một lúc, tôi cảm thấy sợ vì cái nghề của mình theo đuổi bao lâu nay lại có tình trạng ai muốn nhảy vào làm là làm. Thậm chí, một cô gái bị cả xã hội cho là mạt hạng cũng có thể đóng vai chính trong phim. Vậy chúng tôi, những người qua trường lớp hẳn hoi vì sao phải học hành nghiêm túc đến bốn năm năm dài cho mất thời gian? Chỉ cần quen biết đạo diễn, nhà sản xuất sẽ có thể đóng vai chính. Nhiều người còn không hiểu diễn xuất là gì mà vẫn nghiễm nhiên nhận vai chính".
Trung Dũng đã từng lên tiếng về vấn đề diễn viên không biết diễn mà chỉ dựa dẫm vào lồng tiếng khá đầy đủ. Tuy nhiên, đoạn clip mới đây lại khiến không ít người hiểu sai ý nam diễn viên
Anh cũng bộc bạch thêm rằng: "Điều quan trọng hơn cả các bạn có thể tự thoại cho nhân vật trong suốt mấy chục tập phim không? Học trong trường là học tiếng nói sân khấu, rèn luyện thanh nhạc. Có thể trong thời gian học trong trường, bạn chưa vận dụng. Nhưng khi ra đời, làm nghề, bạn sẽ thấy nó rất hiệu quả. Chỉ có trường lớp mới có thể đào tạo ra những người diễn viên đi đường dài cho đến hôm nay. Nhìn lại, có thể thấy những diễn viên sống lâu trụ lâu với nghề và được yêu mến như: Lê Phương, Lương Thế Thành, Huỳnh Đông, Quý Bình, Vân Trang... Vì họ có học trường lớp nên mới có bản lĩnh, có sức để đua đường dài. Đừng nghĩ, chúng ta đẹp hay có thể quen biết mà không trau dồi nghề nghiệp bởi thời gian sẽ đào thải".
Qua những điều Trung Dũng chia sẻ như trên có thể thấy anh hoàn toàn không chê bai chuyện nghệ sĩ lồng tiếng cho phim. Anh chỉ bức xúc vì một thế hệ diễn viên không được đào tạo, không tự tích luỹ kinh nghiệm vẫn được nhận vai chính. Vì cả đạo diễn lẫn những nghệ sĩ đó ỷ lại và dựa dẫm quá nhiều vào những diễn viên lồng tiếng tài năng.
Có lẽ do đoạn clip quá ngắn khó thể truyền tải câu chuyện một cách trọn vẹn tới khán giả dẫn đến Trung Dũng phải chịu những hiểu lầm không đáng có. Trên thực tế, có khá nhiều trường hợp các nghệ sĩ phải chịu điều tiếng "oan ức" vì việc cắt ghép lại những đoạn nói chuyện gây sốc khiến dư luận dậy sóng, ném đá họ không thương tiếc.
Lam Khánh
Theo nld.com.vn
Trung Dũng, Thúy Ngân nói gì trước tin ngủ chung phòng khi quay phim? Vướng nghi án phim giả tình thật song cặp diễn viên của phim "Gạo nếp, gạo tẻ" khẳng định họ là anh em, đồng nghiệp tốt của nhau. Sau loạt hình nắm tay tình tứ ở sân bay, Trung Dũng và Thúy Ngân tiếp tục khiến khán giả nghi ngờ phim giả tình thật khi nam diễn viên chia sẻ việc cả hai...