‘Hậu Duệ Mặt Trời’: Nụ hôn rượu vang bản Hàn lãng mạn bao nhiêu, bản Việt… tụt cảm xúc bấy nhiêu
Thêm một phân đoạn kinh điển nữa trong phim “Hậu Duệ Mặt Trời” phiên bản Việt tái hiện không được như mong đợi so với bản Hàn.
Với những khán giả mê mẩn bộ phim “Hậu Duệ Mặt Trời” thì không thể quên được nụ hôn rượu vang của hai nhân vật chính. Đây là nụ hôn đầu tiên của Đại úy Yoo Shi Jin ( Song Joong Ki ) và bác sĩ Kang Mo Yeon ( Song Hye Kyo). Thành công của phân cảnh không chỉ đến từ màn thể hiện của cặp đôi chính mà còn từ bối cảnh lãng mạn cùng những góc máy tuyệt đẹp được các nhà làm phim lựa chọn kĩ càng.
Tuy nhiên, sang tới bản Việt, phân đoạn này được tái hiện lại một cách vụng về khiến người xem đa phần bị… tụt mood. Khung cảnh diễn ra trong nhà ăn trên đảo Hải Phong, chai rượu đạo cụ trông lại khá thô kệch so với bản gốc. May mắn là hai nhân vật chính là Duy Kiên ( Song Luân) và Hoài Phương ( Khả Ngân) lại diễn khá mượt nụ hôn nên phần nào vớt vát lại.
Video đang HOT
Ngay cả chai rượu cũng có kiểu dáng khá “thô thiển” nếu đem so với bản gốc.
Sau hơn 10 tập phim, có thể thấy “Hậu Duệ Mặt Trời” phiên bản Việt bộc lộ những non yếu về diễn xuất của các diễn viên. Bên cạnh đó là việc chọn bối cảnh, góc quay chưa được kỹ càng, chỉn chu nên khiến khán giả chưa thực sự hài lòng.
Theo emdep.vn
Diễn biến nhanh hơn bản gốc nhưng sao người xem thấy 'Hậu duệ mặt trời' Việt Nam có phần lê thê?
Mặc dù nội dung khá sát với phiên bản gốc nhưng việc kéo dài tình huống lê thê khiến người xem cảm thấy mệt mỏi, chán chường khi theo dõi tác phẩm.
Trải qua tuần phát sóng đầu tiên, Hậu duệ mặt trời phiên bản Việt tiếp tục nhận được sự quan tâm, theo dõi của khán giả. Mặc dù mắc phải một số hạn chế, nội dung phim được nhận xét là khá sát so với bản gốc, ngoại trừ một số tình huống cải biên để phù hợp hơn với bối cảnh Việt.
Phiên bản Việt của tác phẩm được thực hiện theo kiểu quay "cuốn chiếu" giống bản Hàn Quốc nhưng mỗi tập phim được cắt ngắn xuống còn khoảng 20 - 25 phút/ tập. Bù lại, mỗi ngày cuối tuần sẽ phát sóng liền lúc 2 tập. Như vậy, xét trung bình thời lượng phát sóng 2 tập phim bản Việt sẽ tương đương với 1 tập bản Hàn Quốc.
Tuy nhiên, khi theo dõi tác phẩm, không ít khán giả cảm thấy tình tiết phim diễn ra hơi chậm, hành động, lời thoại của nhân vật lại kéo dài lê thê khiến người xem mệt mỏi. Trên thực tế, sau 4 tập phim đầu, diễn biến của bộ phim thậm chí còn nhanh hơn so với phiên bản gốc.
Tập 2 bản gốc kết thúc khi Shi Jin đang hẹn hò cùng Mo Yeon thì phải đi làm nhiệm vụ đột xuất.
Cụ thể, nếu như ở phiên bản gốc, tập 2 kết thúc khi đại úy Yoo Shi Jin (Song Joong Ki) đang đi xem phim cùng Kang Mo Yeon (Song Hye Kyo) nhưng bị gián đoạn giữa chừng do anh chàng phải làm nhiệm vụ gấp. Đây cũng là lần thứ 2 bác sĩ Mo Yeon bị anh chàng cho "leo cây". Thế nhưng, tập 4 Hậu duệ mặt trời Việt Nam lại kết thúc khi nữ chính Hoài Phương (Khả Ngân) vừa tranh cãi với 1 nữ đồng nghiệp xấu tính, tức là diễn biến đã sang đến tận tập thứ 3 của bản Hàn.
Cảnh hẹn hò này đã diễn ra ở giữa tập 4.
Nguyên nhân khiến khán giả cảm thấy diễn biến phim có phần chậm chạp là do tác phẩm đã cắt khá nhiều cảnh quay. Ví dụ như trước khi đi xem phim trong lần hẹn hò thứ 2, Mo Yeon đã đưa Yoo Shi Jin về nhà mình để chuẩn bị trước khi đi hẹn hò, hay một số cảnh gặp gỡ đồng nghiệp, diễn viên phụ cũng bị cắt bỏ bằng các phân đoạn ngắn và đơn giản hơn.
Mặt khác, bù lại khoảng thời gian này là khoảng thời gian khá nhiều các nhân vật chính chỉ dành để nói chuyện và ...đi bộ cùng nhau, không có tình tiết đẩy cao tốc độ. Điều này khiến khán giả cảm thấy tác phẩm diễn ra rất chậm, kém đi sự hào hứng và thu hút.
Hoài Phương không đưa Duy Kiên về nhà mà mượn đồ của đồng nghiệp để thay trước buổi hẹn hò.
Nhiều chi tiết bị cắt bỏ, thay bằng cảnh nói chuyện có phần đơn điệu.
Một điều đáng chú ý nữa nằm ở số lượng tập phim. Nếu như bản gốc chỉ gồm 16 tập thì phiên bản Việt Nam lại kéo dài đến 48 tập, tức là sẽ tăng thêm 1/3 tổng thời lượng bộ phim. Không biết vì nguyên do gì nhưng sự thay đổi này dường như không đem lại hiệu quả tốt, nếu như đoàn phim tiếp tục để diễn viên "câu giờ" để kéo dài tác phẩm.
Mặt khác, hiện tại bộ phim mới chỉ đi được những tập đầu tiên nên không thể biết được những diễn biến tiếp theo có thể sẽ thay đổi ra sao. Hiện tại, khán giả vẫn mong đợi ekip sẽ khắc phục những lỗi nhỏ, để diễn biến phim được thực hiện nhanh hơn và có thêm nhiều điểm nhấn tương ứng với số tập phim là 48.
Theo Saostar
5 nụ hôn ‘ngọt sún răng’ của couple Duy Kiên – Hoài Phương đáng trông đợi trong ‘Hậu duệ mặt trời' phiên bản Việt Trước khi đến với 5 màn hôn này, hãy chiêm ngưỡng lại 5 nụ hôn kinh điển mà đại úy Yoo Shi Jin và Bác sĩ Kang Mo Yeon đã trao cho nhau ở bản Hàn nhé! Những ai đã từng xem Hậu duệ mặt trời bản Hàn chắc vẫn còn nhớ những nụ hôn ngọt ngào từng một thời làm điên đảo...