Hàng trăm bằng tốt nghiệp đại học bị sai lỗi chính tả tiếng Anh
Sinh viên khoa Du lịch (thuộc ĐH Huế) phản ánh đến báoDân trí cho biết bằng tốt nghiệp đại học khoa này vừa cấp cho các sinh viên năm cuối ra trường bị sai sót khiến sinh viên đi công chứng bằng ĐH để nộp đơn xin việc không được vì phía công chứng nói bằng bị sai.
Theo đó, vào ngày 1/8 vừa qua, các sinh viên (SV) năm cuối vừa ra trường của khoa Du lịch (thuộc Đại học Huế) sau khi đến nhận bằng tốt nghiệp ĐH thì bỗng phát hiện ra một lỗi sai trên phần ghi tiếng Anh (bằng ĐH song ngữ, ghi 2 thứ tiếng Việt và Anh – PV). Phần sai này nằm phía trong bằng ở mặt giấy bên trái. Tháng 7 phải được ghi là &’July’, nhưng trong bằng không biết thế nào lại ghi là &’Yuly’.
Lỗi sai “Yuly” (vòng tròn tô đậm) của bằng ĐH do khoa Du lịch, Đại học Huế cấp cho SV ra trường.
“Chữ Yuly không có một ý nghĩa nào trong tiếng Anh cả. Tụi em lên hỏi cả tuần nhưng ở Tổ Đào tạo lại không có một động thái nào. Họ nói đó là lỗi nhỏ. Họ nói các thầy cô trong khoa đang mắc đi du lịch hè nên chưa giải quyết được. Chưa có một lời xin lỗi và phương án có bằng ĐH mới cho tụi em. Việc bằng bị sai một chữ như thế này làm tụi em đi công chứng bằng ĐH để nộp đơn xin việc không được vì phía công chứng nói bằng bị sai, không thể làm được. Có vài bạn đang định đi du học cũng chịu.
Một số bạn may mắn hơn khi nộp giấy chứng nhận đủ điều kiện tốt nghiệp thay cho bằng ĐH, nhưng giấy đó cũng gần hết hạn, nếu không nhanh chóng bổ sung bằng ĐH không có lỗi sai cũng đang nôn nóng chờ đợi. Nhiều bạn như tụi em phải bị tắc lại việc đi xin việc chỉ vì bằng sai. Mỗi ngày trôi qua là tụi em mất đi một cơ hội” – một SV vừa ra trường (xin được giấu tên nhận bằng ĐH sai ở ngành Du lịch học) nêu ý kiến bức xúc.
Ngày 13/8, PV Dân trí đã có buổi làm việc với khoa Du lịch (Đại học Huế). Ông Nguyễn Đức Cường, Tổ trưởng Tổ Đào tạo – Công tác sinh viên cho biết, có tất cả 262 bằng tốt nghiệp ĐH của SV khóa vừa mới ra trường ở 2 chuyên ngành Quản trị kinh doanh và du lịch học bị sai. Lỗi sai là ở chữ &’July’ (tháng bảy ở phần ghi tiếng Anh) đã bị viết sai thành chữ &’Yuly’.
Video đang HOT
Toàn bộ sinh viên mới ra trường của khoa Du lịch (thuộc Đại học Huế) nhận bằng ĐH bị sai lỗi chính tả tiếng Anh.
“Lỗi này do phía in ấn của chúng tôi, ở bộ phận đánh máy. Phôi trống bằng tốt nghiệp ĐH được nhận từ Đại học Huế. Sau đó tiến hành in tại Tổ Đào tạo, rồi gửi lên Ban chủ nhiệm khoa để kiểm tra. Tiếp theo là chuyển qua Ban Đào tạo Đại học Huế để trình ký” – ông Cường cho biết về quy trình làm bằng tốt nghiệp ĐH.
Phần trong và ngoài bằng tốt nghiệp ĐH bị sai lỗi
Theo PGS.TS. Bùi Thị Tám, Khoa trưởng khoa Du lịch, lỗi này không ai muốn, là lỗi kỹ thuật, khoa xin nhận lỗi. “Chắc chắn cầm bằng này làm việc ở Việt Nam không có vấn đề gì lớn vì sai lỗi tiếng Anh. Nhưng vì các em làm trong ngành Du lịch, có nhiều em đi du học, đời người cầm một bằng ĐH, nếu nộp cho đối tác nước ngoài thì họ sẽ cho rằng bằng có lỗi.
Nên khi phát hiện sai thì khoa quyết định thu hồi. Theo quy trình, Khoa đại diện cho Đại học Huế làm việc này. Khoa sẽ thành lập hội đồng để tiêu hủy, rồi có quyết định mua lại phôi bằng mới. Vì đã hè, đang đi du lịch nên bị chậm đôi chút nhưng vẫn xử lý kịp thời” – bà Tám trao đổi.
Lãnh đạo khoa Du lịch cho biết đã thu hồi được 200 bằng ĐH, số còn lại vào cuối tuần này sẽ thu hồi hết từ các SV. Xong sẽ lập hội đồng tiêu hủy rồi tiến hành in lại bằng mới cho SV. Hạn chậm nhất vào cuối tuần sau sẽ có bằng ĐH mới cho toàn bộ SV. Trường sẽ dùng đa dạng các hình thức thông tin để thông báo cho SV, chủ yếu là mạng xã hội Facebook vì đa số các SV đều dùng mạng này.
Đại Dương
Theo dantri
Nằm với chồng mà tôi phát khiếp!
Mới cưới một tuần mà tôi đã muốn bỏ chồng cho xong chỉ vì tội chồng quá bẩn và không khí nhà chồng thì quá ngột ngạt...
Hãi hùng vì chồng bẩn
Lấy chồng về, tôi mới biết, anh ở bẩn vô cùng. Trước đây, anh đi tán gái, tán tỉnh tôi, ngày nào cũng thấy anh ăn vận gọn gàng, sạch sẽ, nhìn là mê ngay. Nhìn anh phong độ đẹp trai đến lạ, chẳng ai là không thích anh cả. Nhưng anh chọn tôi, vì chúng tôi hợp nhau từng tí một. Nói chung, vui với nhau thì thích lắm. Nhiều người bảo chúng tôi giống như đôi bạn tri kỉ hơn là đôi tình nhân. Tôi cũng thấy vậy nhưng hoàn cảnh cứ gắn bó hai đứa giống như một thói quen. Người ta bảo, vợ chồng mà giống nhau quá thì không được hạnh phúc lắm. Tôi lại không nghĩ thế vì cho rằng, hai đứa hợp nhau thì mọi thứ đều hợp nên dễ dung hòa và sống hơn.
Nhiều người bảo như chúng tôi lấy nhau về sau này sẽ khó, nhưng tôi mặc kệ. Chấp nhận chuyện này coi như đó là duyên số. Vì dù sao, chúng tôi cũng quen thân nhau quá rồi, nó giống như hai người không thể sống thiếu nhau, còn tình yêu này có cả tình bạn.
Chúng tôi cưới nhau. Thời gian là vợ chồng, mọi hình tượng về anh trong tôi tan biến. Anh trở nên bẩn tưởi, khó chịu đến mức khiến tôi phát cáu. Anh đi làm, cứ về làm thay quần ra xong anh dùng chân văng một cái lên giường, không thèm xếp, mặc kệ tôi. Anh thay quần áo gì anh cũng vứt đầy ở giường, tôi bực gần chết, vì lúc nào tôi cũng phải thu dọn cho anh.
Cả ngày anh không chịu tắm. Trời thì ngột ngạt, đi làm về toàn mùi xăng xe, anh cũng nhất định không tắm. Cứ về nhà là anh bật điều hòa lên, mát lạnh rồi nên anh không còn nghĩ tới chuyện tắm táp nữa, dù người anh hôi như cú. Tôi nói với anh bao lần, anh nhất định không chịu nghe, anh còn cau có với tôi. Tối đến, nằm gần anh mà tôi phát khiếp, chẳng dám gần gũi gì.
Tất của anh thì cứ đi xong là nhét vào giày, khiến tôi cảm thấy sợ hãi vô cùng. Anh làm gì mà đi tới mức thối um, lôi lên là phát buồn nôn. Người ngoài không biết thì tưởng anh ngon ăn lắm, ai ngờ anh bẩn thỉu như vậy.
Nói chung, từ ngày cưới nhau được vài ngày thôi, anh chưa biết động chân động tay vào cái gì cả. Ăn xong ở đâu là anh bày ra, anh tung ra đó cho tôi dọn. Tôi như ô-sin trong nhà, nhiều khi tôi cảm thấy ức chế, quá hối hận vì lấy anh.
Nhà chồng keo kiệt khôn cùng
Lại nói về nhà chồng mà tôi thấy nản. Ở chung với bố mẹ chồng tôi lại tưởng, sự vô tư của mình sẽ khiến gia đình anh hài lòng. Nhưng chẳng ngờ, chính sự vô tư của tôi lại khiến tôi trở thành đứa vô duyên trong mắt nhà chồng. Cả nhà nói tôi là người vô duyên, lúc nào cũng cười hơ hớ. Sống vô tư như vậy mà nhà anh lại chê tôi thiếu ý thức. Thực ra là tôi muốn tự nhiên, không phải ngại chuyện con dâu mẹ chồng chứ tôi nào có ý gì. Thế mà nhà anh không thông cảm lại cho rằng tôi này nọ, nghĩ mà chán.
Tôi chỉ muốn bỏ chồng vì anh lười và bẩn. Ảnh minh họa: Internet
Mẹ chồng anh keo kiệt vô cùng. Cứ thấy tôi mua cái gì là mẹ anh lại nói cáy, nói móc, bảo tôi là hoang phí, làm dâu mà không biết tiết kiệm cho nhà chồng. Mùa đông lạnh gần chết, tắm, mẹ anh cũng không cho bật nhiều nóng lạnh, bật tí là đứng canh rồi tắt đi. Mẹ anh bảo, bật lên tốn điện nên đứa con dâu như tôi nhiều khi đang tắm, hết nước nóng, lạnh gần chết cũng không dám than nửa lời.
Bữa cơm thì mẹ anh phụ trách đi chợ, mua được vài đồng thịt lại đồng rau. Bữa nào cũng chỉ hai món, ăn đến phát ngán. Thừa thì ăn bằng cho sạch thì thôi chứ nhất định chưa hết thì không đổi món khác. Tôi cảm thấy nản kinh người. Sống với nhà anh thấy ngột ngạt khó chịu lắm. cả đời không dám mua cân hoa quả ăn, tôi mua về thì bị mẹ anh lườm nguýt, nhất định không ăn một miếng giống như cảnh báo tôi, không cho tôi mua lần sau thì phải.
Đúng là bí bách, chồng thì ở bẩn, nhà chồng thì như thế. Thấy chồng ở bẩn, ngay tuần đầu cưới tôi đã muốn dọn đi chỗ khác ở cho xong rồi. Giờ lại thêm cái chuyện nhà chồng, tôi đã chịu hết nổi rồi, tôi chỉ muốn bỏ chồng. Tôi cảm thấy mệt mỏi, lo lắng, chán nản vì không biết mình có thể tồn tại ở trong cái gia đình này hay không. Đúng là chán kinh người, chồng thế này thì thà không lấy. Trước đây, tôi thật dại khi không nghe lời người ta. Có lẽ, chúng tôi chỉ nên làm bạn...
Theo VNE
"Thứ vợ" gì như tôi? Mãi đến khi máy bay cất cánh, tôi mới tin chắc rằng lần này mình sẽ được về nhà. Tôi nghĩ đến mẹ tôi, 7 năm không gặp, chắc mẹ đã yếu đi nhiều, tóc sẽ bạc nhiều hơn. Còn ba tôi, vốn dĩ đã gân guốc, bây giờ chắc lại càng gầy gò hơn. Từ sân bay Tân Sơn Nhất về nhà,...