Đừng thấy lạ vì ‘Thám tử Pikachu’ khác phim hoạt hình Pokemon, vì nó dựa trên bản game ‘Detective Pikachu’
Sau khi xem phim điện ảnh Thám tử Pikachu, nhiều khán giả cảm thấy nó khá xa lạ với các phim hoạt hình Pokemon xem trong suốt 20 năm qua. Thực tế là vì sao? Là do bộ phim của Warner Bros. được dựa trên bản game Detective Pikachu của Nintendo 3DS ra mắt năm 2016.
Thám tử Pikachu (Pokemon: Detective Pikachu) là bộ phim điện ảnh vừa ra mắt của hãng phim Warner Bros. trong sự háo hức mong đợi của hàng triệu fan Pokemon – những nhân vật game và hoạt hình nổi tiếng toàn cầu.
Nếu như ở những bản phim hoạt hình dài tập của Pokemon mà chúng ta đã xem trong 20 năm nay, thì hành trình phiêu lưu xoay quanh Takeshi cùng người bạn đồng hành Pikachu đi khắp vùng Kanto, chiến đấu với thủ lĩnh để giành 8 huy hiệu. Sau đó, cậu đủ tư cách tham gia Giải vô địch liên minh Kanto. Trong Gen 1, ngoài ba loài Pokemon khởi đầu là Bulbasaur, Charmander và Squirtle, còn có một số Pokemon khác như: Jigglypuff, Pidgeot, Psyduck, Snorlax, Growlithe, Eevee và cả Mewtwo.
Pikachu.
Bulbasaur
Psyduck
Mewtwo.
Chính vì lẽ đó, thông qua những trailer đầu tiên công bố của phim Detective Pikachu, khán giả đại chúng – những người chưa phải là fan cứng của series Pokemon hoặc chỉ xem qua bản phim hoạt hình, sẽ đinh ninh Thám tử Pikachu sẽ là bản live-action từ phim hoạt hình Gen 1.
Bản phim hoạt hình quen thuộc về Pokemon.
Tuy nhiên, nhiều khán giả sau khi xem cảm thấy khá lạ lẫm với tuyến nhân vật chính – Tim Goodman (Justice Smith) cũng như sự xuất hiện nhiều loài Pokemon từ Gen 1 cho đến cả Gen 6,7 như Aipom, Snubbull, Treecko, Torterra hay Greninja. Tim Goodman đến thành phố nơi cha cậu sống và làm việc, một người thám tử giỏi nhưng được thông báo đã qua đời cách đó không lâu trong một vụ tai nạn giao thông nghiêm trọng.
Cùng lúc ấy, một con Pikachu biết nói tiếng người bỗng xuất hiện trước mặt Tim, và chỉ có anh mới có thể nói chuyện – lắng nghe nó nói. Cả hai cùng nhau tìm kiếm thông tin về người cha Harry của Tim, phát hiện nhiều bí mật động trời và dẫn đến khả năng Thám tử Harry đã bị hạ sát.
Với nhân vật, cốt truyện và loạt Pokemon trải khắp nhiều Gen, có không ít người xem cho rằng phim điện ảnh của Warner Bros. không tôn trọng nguyên tác cũng như chuyển bối cảnh đến Mỹ và cả nhân vật chính cũng không phải… người Nhật.
Thế nhưng, thực ra bộ phim Detective Pikachu không dựa trên những bộ phim hoạt hình hay bản game quen thuộc mà chúng ta đã biết. Phim dựa trên bản game cùng tên trên Nintendo 3DS, ra mắt vào tháng 2/2016. Trong game, người chơi cũng theo chân nhân vật Tim, người tìm kiếm ông bố Harry đang mất tích và nói chuyện với thám tử Pikachu.
Bản game Detective Pikachu.
Tim và Pikachu trong game.
Hai người cùng nhau lập team để giải mã nhiều bí mật về thế giới Pokemon xung quanh họ. Đặc biệt, Tim và Pikachu phát hiện nhiều loài Pokemon hóa điên do tác động của một loại thuốc bí ẩn có tên là R. Kẻ xấu trong game là Roger Clifford – chủ của GNN, thay vì là Howard Clifford như trong phim.
So sánh giữa phim và bản game, có thể thấy hãng Warner Bros. đã tôn trọng nhiều tình tiết lớn và giữ lại như: Phòng thí nghiệm nghiên cứu Pokemon nơi sản xuất công thức R; sự tham gia của một trợ lý phóng viên tên là Emilia; Thám tử Pikachu mê cà phê; và Mewtwo được sử dụng để tạo công thức. Tuy vậy, có một điểm khác biệt chính là chúng ta không tìm thấy Harry Goodman trong game.
Ngay cả việc những con khỉ tinh nghịch Aipom xuất hiện ở đầu hành trình của Tim và Pikachu, hay chiêu thức sử dụng lễ hội Pokemon, đưa thuốc R vào trong những quả bóng to thả lên bầu trời để kích hoạt cũng được phim Detective Pikachu dựa trên bản game. Vì lẽ đó, nếu đã chơi qua game Detective Pikachu, bạn vừa thích thú vì sự quen thuộc khi xem phim, nhưng vẫn vô cùng bất ngờ với nhân vật phản diện – hoàn toàn khác so với game.
Những con khỉ tinh nghịch Aipom
Bên cạnh đó, trong phim Thám tử Pikachu, Mewtwo được cho biết là một phiên bản biến đổi gen của Pokémon Mew cổ đại, đã biến mất khỏi vùng Kanto 20 năm trước (game Pokémon Red and Blue ban đầu ra mắt ở Mỹ cũng khoảng 20 năm trước). Các nhà biên kịch đã xác nhận, đó là cùng một Mewtwo từ vũ trụ canon. Tiến sĩ Ann Laurent thuê thám tử Harry Goodman theo dõi Mewtwo. Chúng ta chưa biết Harry cuối cùng đã tìm thấy Mewtwo ở đâu, nhưng rõ là cả một thế giới Pokémon lớn để khám phá. Đây cũng là tình tiết được xem như crossover (giao thoa) giữa những bản game với nhau.
Một câu hỏi được nhiều người xem băn khoăn chính là, diễn viên trong phim gọi tên các loài Pokemon theo tên tiếng Anh, trong khi phần phụ đề tiếng Việt lại là tên tiếng Nhật. Nói về bản gốc, các diễn viên đã dùng đúng tên của những loài này theo bản game Detective Pikachu, riêng ở Việt Nam, bản quyền chung dành cho tất cả sản phẩm về Pokemon (từ phim hoạt hình, điện ảnh hay truyện tranh) đều phải dựa trên tên tiếng Nhật.
Giờ thì bạn đã hiểu thêm về phim điện ảnh Detective Pikachu rồi nhé. Đừng lăn tăn vì thấy khác với bản phim hoạt hình mà chúng ta đã xem trước đến nay, cũng như nếu trót yêu anh chàng Thám tử Pikachu thì hãy chơi thử phiên bản game này đi nào.
Theo tiin.vn
Tên dàn Pokémon trong DETECTIVE PIKACHU khác gì so với tuổi thơ của khán giả Việt?
Nhiều khán giả Việt sẽ thấy xa lạ với tên của dàn Pokémon trong "Detective Pikachu" khi sử dụng theo phiên bản tiếng Anh.
Tuy Pokémon Detective Pikachu ( Pokémon Thám Tử Pikachu) là bộ phim điện ảnh người đóng đầu tiên ra rạp nhưng người hâm mộ thì đã quá quen với những chú Pokémon, nhất là qua loạt phim hoạt hình trên TV, suốt hàng chục năm qua. Trong đó, nhiều tên Pokémon đã được phiên dịch lại hết sức hài hước và gần gũi với thiếu nhi. Liệu phiên bản chiếu rạp của Ryan Reynolds có làm được điều tương tự?
Trailer "Pokémon Detective Pikachu"
Những ai là fan của Pokémon đều biết rằng những con "quái vật bỏ túi" này có đến 3 loại tên tiếng Anh, tiếng Nhật và cả Việt. Phiên bản tiếng Anh đến từ loạt trò chơi trên hệ máy Gameboy khi phát hành ra thị trường thế giới. Trong khi đó, tên Nhật đến từ loạt anime kéo dài hơn 20 mùa cùng 19 tập phim điện ảnh với nhân vật chính là anh chàng Satoshi cùng Pikachu đối đầu nhóm nhóm Hỏa Tiễn. Vì lớp khán giả là trẻ em, khi về Việt Nam, nhiều Pokémon hay xuất hiện đều có tên Việt hóa rất gần gũi.
Anh chàng Charizard vốn quen thuộc với cái tên Lizardon hay thân thương hơn là Khủng Long Lửa.
Purin đúng là dễ nhớ hơn hẳn Jigglypuff.
Bulu cũng vậy
Zenigami còn được gọi là Rùa Kini, cực kì thân thiện so với Squirtle.
Dogohmb với Loudred cũng rắc rối như nhau.
Eipam và Aipom khá tương đồng.
Kabigon nghe dễ cưng hơn hẳn Snorlax.
Bariyado thì lại khó nhớ Mr. Mime.
Cái tên Runpappa đến từ tiếng kêu của loài Pokémon này.
Người ta chỉ nhớ đây là Ếch Kì Diệu mà thôi.
Pikachu vẫn luôn là Pikachu trong mọi phiên bản.
Koduck và Psyduck không khác nhau là mấy nhưng chẳng dễ thương bằng Vịt Kota rồi.
Dù phần phụ đề dùng tên tiếng Nhật tiếng Nhật nhưng nếu để ý kỹ, người xem vẫn sẽ nhận ra các nhân vật trong phim lại gọi hoặc viết phiên bản tiếng Anh. Chi tiết này sẽ làm fan phim hoạt hình vô cùng thích thú nhưng vô tình gây ra sự khó chịu cho những khán giả khó tính hoặc quen với tựa game hơn.
Pokémon Detective Pikachu hiện đang công chiếu trên toàn quốc.
Theo trí thức trẻ
Review tại chỗ Pokémon Pikachu: "Lầy lội" và đáng yêu tới bến khi Deadpool đội lốt Pikachu Sự đáng yêu và "lầy lội" của Pikachu do Ryan Reynolds lồng tiếng đã giúp "Detective Pikachu" thoát khỏi lời nguyền phim chuyển thể từ trò chơi điện tử. Từ trước đến nay, những tựa phim chuyển thể từ trò chơi điện tử như Assassin's Creed(2016), Tomb Raider (2018) hay Resident Evil,... đều không được các nhà phê bình hay fan đánh giá...