Độ Ta Không Độ Nàng tiếp tục “làm mưa làm gió” trên MXH, Thượng tọa Thích Nhật Từ đã lên tiếng
Khi ca khúc Độ Ta Không Độ Nàng nhận được rất nhiều bình luận trái chiều, Thượng tọa Thích Nhật Từ đã đưa ra ý kiến của mình.
Độ Ta Không Độ Nàng bất ngờ trở thành cụm từ khóa đắt đỏ trên mạng xã hội, mặc dù nhiều người nghe bài hát này đều bày tỏ cảm xúc “chẳng hiểu gì”. Và với ca từ mang hơi hướng Phật giáo, ca khúc dù hot nhưng vẫn nhận về hàng ngàn ý kiến trái chiều cho rằng, lời Việt đã sai hoàn toàn với nguyên tác.
Cơn sốt “Độ Ta Không Độ Nàng” đã chiếm sóng toàn mạng xã hội
Người đầu tiên phát hành phiên bản Việt ca khúc Độ Ta Không Độ Nàng là tác giả Anh Duy – một giọng ca trẻ mới toanh, chưa từng đi hát chuyên nghiệp. Thật bất ngờ, chỉ trong thời gian ngắn, ca khúc này đã nhanh chóng cán mốc hơn gần 15 triệu lượt xem, hơn 100 ngàn lượt yêu thích và có gần 20.000 lượt bình luận khác nhau.
Tác giả Anh Duy với tác phẩm Độ Ta Không Độ Nàng.
Với những con số ấn tượng đó, Độ Ta Không Độ Nàng còn được DJ Đinh Long phối bản remix và cũng đã chạm mốc hơn 8,5 triệu lượt xem, lọt vào Top 2 Trending YouTube Việt Nam chỉ sau vài ngày ra mắt, và hiện vẫn đang vẫn đang nắm giữ vị trí cao trên bảng xếp hạng.
Rất nhiều bạn trẻ và các ca sĩ cũng đã cover lại theo phiên bản tiếng Việt và gây chú ý đặc biệt, như streamer Thái Quỳnh hay nam ca sĩ Khánh Phương. Tuy nhiên, tính đến hiện tại, tất cả vẫn “thua” tác giả trẻ Duy Anh.
Chắc cũng không cần phải nói quá nhiều về nguồn gốc của bài hát này nữa. Đây là một ca khúc nhạc Hoa, phiên bản gốc do Tô Đàm Đàm và Giai Bằng thể hiện. Tuy nhiên, tác giả cũng là người hát đầu tiên lại là người có nghệ danh Cô Độc Thi Nhân.
Độ Ta Không Độ Nàng là một ca khúc nhạc Hoa, được dịch lời Việt.
Ca khúc này nhanh chóng được phủ sóng trên mạng khi được đưa vào làm nhạc phim của một bộ phim hoạt hình ngôn tình gây sốt tại Trung Quốc. Nhiều người nghe ca khúc này cho rằng ý tứ giống với bộ truyện từng được chuyển thể thành phim vào năm 2017 mang tên Bất Phụ Như Lai, Bất Phụ Khanh. Hiện tại thông tin xoay quanh ca khúc này vẫn đang gây chú ý trên mạng xã hội.
Ca khúc nhận về rất nhiều ý kiến trái chiều
Đang là ca khúc “nổi đình nổi đám” trên mạng xã hội, Độ Ta Không Độ Nàng cũng đã thu về hàng ngàn ý kiến trái chiều. Thậm chí, không ít người còn đòi “cấm phổ biến” ca khúc này vì lời ca có chiều hướng sai lệch về giáo lý nhà Phật.
Với những ca từ như “ vạn dặm tương tư“, “ không thể quay đầu“, “ mộng này tan theo bóng Phật, trả lại người áo cà sa“,… đã vô tình phá vỡ hình tượng một tu sĩ Phật giáo. Trong khi đó, phiên bản gốc không hề chứa những ngôn từ như vậy. Thậm chí, ngay câu hát “ Phật ở trên kia cao quá, mãi mãi không độ tới nàng” đã chứa đầy hàm ý oán trách.
Ca khúc nhận về rất nhiều ý kiến trái chiều khác nhau.
Bên cạnh đó, cũng có nhiều ý kiến bênh vực cho rằng bài hát trong phần nhạc phim, bởi đơn giản là nó chỉ nói lên nỗi lòng của nhân vật, chứ không có ý xuyên tạc hay báng bổ gì Phật giáo.
Thượng tọa Thích Nhật Từ đã lên tiếng
Khi cuộc tranh cãi vẫn chưa có dấu hiệu dừng lại, vào tối 12/6, Thượng tọa Thích Nhật Từ đã livestream để chia sẻ quan điểm của mình với tư cách là một nhà tu hành về lời bài hát này cũng như bày tỏ của các Phật tử suốt những ngày gần đây.
Thượng tọa Thích Nhật Từ. (Ảnh: FBNV)
Độ ta không độ nàng – Bản gốc
Cụ thể, Thượng tọa Thích Nhật Từ cho rằng, bản phóng tác tiếng Việt ca khúc Độ Ta Không Độ Nàng đã được “bi kịch hóa” nhiều hơn bản gốc. Theo đó, lời lẽ và hình ảnh của bản Việt mang tính chất ủy mị, sướt mướt, đậm chất ngôn tình hơn nhiều.
Chính điều này đã khiến người nghe dễ dàng ngộ nhận các tu sĩ tu ở chùa đều là những người thất tình, buồn khổ, chán đời, bế tắc trong cuộc sống. Trong khi đó, đối với một người tu hành không cho phép họ có tư tưởng sống như vậy. Tu sĩ đều là người đã giác ngộ chân lý nơi cửa Phật và bỏ lại sau lưng tất cả các cơ hội hưởng thụ.
Với góc độ của người xuất gia, Thượng tọa Thích Nhật Từ khẳng định, ông không tán đồng cả với bài nguyên tác tiếng Trung lẫn bản phóng tác tiếng Việt của ca khúc Độ Ta Không Độ Nàng. Bởi tác phẩm này tạo hình ảnh quá tiêu cực, quá bi quan, chán chường, tuyệt vọng và quá sai lầm về một tu sĩ. Thậm chí, việc “trả thù” của một tu sĩ là hành động phạm pháp đấy nhé!
Bài hát chứa đựng quá nhiều lời lẽ và hình ảnh ủy mị, sướt mướt.
“Chuyện này rõ ràng là không có thật, chỉ là chuyện hư cấu mà thôi nhưng cũng để lại tác hại ghê gớm với những cái hiểu sai lệch về các tu sĩ, về cuộc đời, ảnh hưởng tiêu cực đến giới trẻ khi họ gặp phải những dang dở trong tình duyên, ít nhất là đến hơn 50 lượt triệu view ở Việt Nam, chưa kể hàng triệu view ở Trung Quốc”, vị Thượng tọa chia sẻ thêm.
Như vậy là sau bao tranh cãi trên mạng xã hội cũng đã có người trong giới tu hành lên tiếng chính thức để bày tỏ quan điểm của mình ở cương vị là một người “có đào tạo chuyên môn bài bản”. Còn bạn thì sao? Hãy nói ra suy nghĩ của mình đi nào!
Nguồn: Tổng hợp
Theo Yan
Viết lời mới cho "Độ ta không độ nàng", Phương Thanh chia sẻ: với ai đang hiểu sai tôi vẫn yêu thương tôn trọng
Nữ ca sĩ đã có những chia sẻ chân thành xoay quanh ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng", được xem là phiên bản đúng với chính pháp của ca khúc "Độ ta không độ nàng".
Những ngày qua, ca khúc "Độ ta không độ nàng" từ một ca khúc nhạc Hoa lời Việt đã thực sự trở thành một hiện tượng đình đám với hàng chục, hàng trăm bản cover xuất hiện trên tất cả các mặt trận. Tuy nhiên, ngay sau khi phiên bản lời Việt được phổ biến, đã có nhiều ý kiến trái chiều, cho rằng "Độ ta không độ nàng" đã làm khán giả hiểu sai hoàn toàn tinh thần và triết lí của Phật giáo.
Mới đây nhất, nữ ca sĩ Phương Thanh đã cho ra mắt ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng", được chị xem như là một phiên bản "Độ ta không độ nàng" đúng với chánh pháp và tinh thần từ bi, hỉ xả của nhà Phật. Chị cũng lần đầu tiên trải lòng về ca khúc này.
"Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" - Phương Thanh.
Xin chào Phương Thanh, đâu là cơ duyên để chị viết nên ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng"?
Ca khúc "Tự thân nàng hãy cứu độ nàng" dựa trên phần nhạc gốc của bài "Độ ta không độ nàng" đang gây sốt những ngày qua, được Sư thầy Thích Đồng Hoàng đặt lại lời để phù hợp với tinh thần của Phật pháp. Là một ca sĩ, cũng là một Phật tử, tôi cảm thấy mình có trách nhiệm to lớn trong việc truyền bá lại những gì đúng đắn trước những lời hát có phần đi sai chánh pháp như trên. Ca khúc mới được hoàn thành lúc 11h đêm ngày hôm qua thôi, tôi đã tức tốc vào phòng thu để thực hiện ngay để bài hát ra đời kịp lúc.
Lời bài hát mới được đặt lại sẽ có những gì khác biệt với phần lời Việt đang gây "bão" khắp tất cả mạng xã hội hiện nay?
Lời bài hát này chính là những lời lẽ và ý của chánh pháp, được biên soạn kĩ lưỡng bởi quý Thầy, thế nên tinh thần từ bi và trí tuệ được truyền tải nguyên vẹn, không bị xuyên tạc hay bóp méo, thể hiện đầy đủ sự oai nghi của chánh pháp. Lời bài hát như một sự cảnh tỉnh thế gian quay đầu là bờ, là ngọn đèn trí tuệ - "hãy tự thắp lên mà đi".
Trong khi phần lời bài hát cũ xuất phát từ một bộ phim hoạt hình của Trung Quốc, hướng con người đến những "nghiệp duyên hồng trần", rời xa chánh pháp. Nhưng cũng cần nói rõ, đó là những hiện tượng có thật, vẫn tồn tại ở ngay những người tu căn cơ chưa vững, còn luyến tiếc với hồng trần. Nhưng tôi vẫn cho rằng, lời bài hát như thế này không nên lan rộng nữa, đặc biệt là với giới trẻ, độ tuổi vẫn chưa thực sự trưởng thành và chín chắn trong suy nghĩ.
Nữ ca sĩ Phương Thanh và những quan điểm sâu sắc xoay quanh ca khúc "Độ ta không độ nàng".
Chị nghĩ vì sao "Độ ta không độ nàng" lại có thể hot đến như vậy?
Cuộc đời con người ai cũng vướng vào tình duyên thôi, tôi cũng từng vậy. Thế gian chia ly, khổ đau đã quá nhiều, tất cả vì chưa được giác ngộ. Thế nên, phần lời hát đã nói "trúng tim đen" của rất nhiều người, là chúng ta, những người vẫn ngày đêm không thể dứt đoạn với hồng trần, nhưng đó mới chính là con người. Hơn nữa, phần âm nhạc cũng thực sự rất dễ gây nghiện, dễ lan rộng. Quả thật, có một số cá nhân khoác áo tu, nhưng tình duyên thế tục vẫn không đoạn tuyệt, dẫn đến câu chuyện trong bài hát là điều dễ hiểu. Điều đó lại càng chứng tỏ nghiệp duyên của thế gian vẫn còn nặng lắm.
Chị nghĩ chúng ta có đang quá khắt khe với motif thế này? Ngay cả "Chuyện tình Lan và Điệp" cũng được xây dựng với một số nét tương đồng?
Ngay cả chuyện tình Lan và Điệp nổi tiếng trong lịch sử sân khấu Việt Nam, theo tôi vẫn làm sai với chính pháp, làm cho khán giả hiểu sai về triết lí của nhà Phật. Rất đông trong số chúng ta lầm tưởng đi tu là để trốn tránh những nổi khổ cuộc đời, thất tình cũng đi tu, gặp vấn đề quá lớn trong cuộc sống cũng đi tu, không yêu được người cũng "dọa" sẽ vào chùa đi tu, họ vào chùa tu với một tâm trạng buồn thảm, không thanh thản, hòng tìm một nơi để lánh khỏi mọi sự trong trần thế.
Nhưng như thế là đi ngược hoàn toàn với triết lí của Đức Phật, nhưng vì tinh thần từ bi, quảng đại, cửa nhà chùa vẫn luôn rộng mở với tất cả chúng sinh, không phân biệt sang hèn, đẳng cấp, xuất thân. Người tu phải an vui, an lạc, sống trong chánh niệm từ xác thân cho đến tâm hồn, vì họ đã chọn đi trên con đường giải thoát và giác ngộ, như vậy với thực sự là tinh thần và tâm thế của những người tu Phật.
Và cuối cùng, chị có phản đối ca khúc "Độ ta không độ nàng"?
Tôi biết sức lan tỏa của ca khúc hiện tại đang rất lớn, nhưng tôi vẫn giữ nguyên quan điểm của mình: chúng ta không có quyền phản đối hay không phản đối, chỉ có "ngộ" hay không "ngộ" mà thôi. Bài hát này không nhằm ép buộc bất kì ai phải thay đổi suy nghĩ cả, vì tôi biết đó là điều bất khả thi khi thay đổi quan điểm của đám đông.
Với những ai vẫn đang hiểu sai, tôi vẫn thương yêu, tôn trọng, không hề nói nặng nhẹ. Với những ai đang vướng trong nghiệp tình duyên dang dở, nếu có duyên thì tôi cũng xem ca khúc là phương tiện trung chuyển, đưa họ về lại bờ giác. Tôi chỉ làm điều đúng đắn, là điều mà trái tim tôi mách bảo, cũng như là vinh dự - trách nhiệm của một người Phật tử. Tôi chỉ muốn nói lên những quan điểm đúng đắn, đúng với triết lí của tôn giáo và niềm tin của mình, để cùng nhau dìu nhau về bờ trí tuệ, đừng "trả lại" mà hãy "giữ gìn manh áo cà sa".
Xin chân thành cảm ơn chị vì những chia sẻ đầy chân thành.
Theo Trí Thức Trẻ
Cát Phượng lên tiếng về bài hát "Độ ta không độ nàng" đang gây bão: "Bài này càng nghe càng thấm" Cát Phượng bày tỏ quan điểm về bài hát "Độ ta không độ nàng" đang gây bão trên các diễn đàn xã hội. Liên quan đến ca khúc nhạc Hoa lời Việt "Độ ta không độ nàng" gây tranh cãi những ngày hôm nay, mặc dù được phát hành tại Trung Quốc cách đây 1 tháng nhưng khi về Việt Nam ca khúc...