Đỉnh cao của bắn tiếng Anh như gió là gặp từ khó lại bắn bằng tiếng Việt, dân mạng nghe xong cũng phải ngả mũ
Với khả năng bắn tiếng Anh như gió của nam sinh này, dân mạng cũng phải ngả mũ bái phục.
Tầm quan trọng của tiếng Anh trong thời đại ngày nay có lẽ chẳng cần nói thì ai cũng liệt kê chi chít kín 1 mặt giấy: Giúp bạn tiến xa hơn, cải thiện cuộc sống và tương lai, tăng khả năng thăng tiến, tự tin trong giao tiếp,…
Tuy nhiên, để giao tiếp được tiếng Anh cũng không phải là chuyện đơn giản. Thậm chí, không ít học sinh giỏi ở trong trường phổ thông rành rọt ngữ pháp nhưng phát âm vẫn không hay. Có lẽ vì vậy nên không ít bạn học sinh vẫn rất ngại phải giao tiếp bằng tiếng Anh.
Tuy nhiên, dịch và hát “ Lạc Trôi” của Sơn Tùng M-TP cũng bằng tiếng Anh được thì khả năng ngoại ngữ của học sinh này cũng “không phải dạng vừa đâu”. Đó chính nữ chính trong đoạn hội thoại đang “gây bão” trên MXH.
Cụ thể, hình ảnh chụp lại đoạn hội thoại giữa 2 người bạn xoay quanh khả năng hát tiếng Anh. Cô nàng nọ rất tự tin khẳng định mình thuộc lời bài hát “Peanut trôi”. Thấy nửa Anh nửa Việt, đối phương đã hơi hoang mang rồi, liền hỏi lại “Lạc trôi?”, nhưng nữ sinh này phủ nhận: “Nô, là peanut trôi”.
Và như để chứng minh khả năng hát lẫn ngoại ngữ của mình, cô nàng ngân nga hát: “Người tell hương hoa may move young loir. Làn sương khói four five six seven eight nine ten.”
Video đang HOT
Không biết Sơn Tùng M-TP có nhận ra bài hát của mình không nhỉ?
Ngay sau khi đăng tải được ít giờ, hình ảnh này đã thu hút hơn 19k lượt like và hàng ngàn bình luận. Đương nhiên, với khả năng ngoại ngữ “thần sầu” như cô bạn này thì ai nấy cũng phải “ngả mũ”:
- Peanut trôi chứ không phải củ lạc trôi nha chưa mấy đứa.
- Có ai đọc mà tự dưng hát theo không?
- Ủa, rồi khoe học giỏi tiếng Anh hay giỏi hát hả bây?
- Học số đếm hay gì?
- Tiếng Anh thế này thì cũng ngã mũ, quỳ.
- Thánh ha ha.
- Nản thật sự luôn á.
- Ha ha y chang em mình nói tiếng Anh.
- Tự nhiên quên bản gốc luôn á.
“Peanut trôi”.
Hiện tại, hình ảnh này vẫn thu hút sự chú ý của đông đảo mọi người. Đa phần đều bật cười vì sự hài hước của cô nàng nọ.
Theo Helino
Cứ tưởng thông báo tìm mèo lạc, ai ngờ là quảng cáo trung tâm tiếng Anh trá hình: "Đọc xong mà phát tức"!
Những tờ rơi quảng cáo này phải dán mác không dành cho người yếu tim bởi đọc xong quá là tức!
Nhắc đến những tờ rơi quảng cáo, nhiều người sẽ nghĩ ngay ngay đến những tấm banner to đừng, những poster cỡ lớn chạy dọc khắp các trung tâm thương mai, bên vệ đường... Quảng cáo dường như trở thành một phần của cuộc sống hiện đại, nguồn thu của nhiều công ty cũng phụ thuộc vào quảng cáo.
Với các cô cậu học trò, tờ rơi quảng cáo gắn liền với những tờ rơi giảm giá trà sữa, voucher học các kỹ năng mềm... hay thư mời tham gia các khóa học tiếng Anh. Nhưng mà cứ phát tờ rơi mãi thì cũng nhàm chán, mới đây dân mạng đang tuyền tay nhau hình ảnh tờ rơi quảng cáo của công ty có cách làm bá đạo để mời chào học viên đến theo học. Đảm bảo ai đọc xong cũng tức điên!
Ảnh: Lật Brief sát giờ Pitching.
Cụ thể, nội dung quảng cáo này được lồng vào một tờ thông báo thất lạc mèo: " Hôm qua bạn mèo nhà tôi đi lạc, tôi rất là buồn. Tên nó là "Worcestershire", bạn không đọc được tên nó đâu vì bạn không biết tiếng Anh. Hãy liên hệ với chúng tôi để học toàn bộ logic phát âm và ngữ pháp tiếng Anh từ số 0 đến bản ngữ chỉ trong 50 giờ". Ở phía dưới dòng thông báo, trung tâm này còn đính kèm số điện thoại, facebook và địa chỉ trung tâm cho người nào lỡ muốn mà đi học.
Ngay sau khi đăng tải bài đăng nhận được rất nhiều sự tương tác từ cư dân mạng, nhiều người cho rằng công ty này khá thông minh và cũng có phần hài hước.
" Trời ơi mình đọc mà mình tức, chưa bao giờ mà mình tức vậy luôn đó", bạn Hoàng Lan bình luận.
" Thực sự là lúc đọc cái này mình cứ tưởng thông báo tìm mèo thôi, ai ngờ đọc đến cuối mới biết là cú lừa", bạn Hải Quân cho hay.
" Ngày xưa thời còn tân sinh viên mình cũng hay bị lừa như vậy, người ta làm một chiếc poster hình tờ tiền, cứ tưởng ai rơi tiền nên nhặt lên nào ngờ là một tờ rơi quảng cáo", bạn Minh Tiến cho hay.
Theo Helino
Gặp bà Hai bán bánh mì nói tiếng Anh ở trung tâm Sài Gòn: 75 tuổi mà vẫn khỏe re, lúc nào cũng lo khách không no cái bụng Không chỉ giỏi tiếng Anh, bà Hai (75 tuổi) còn nói được một chút tiếng Pháp. Hàng quán của bà luôn tấp nập khách, phần vì muốn thử tài ngoại ngữ của bà, phần vì mến người chủ quán tốt bụng, lúc nào cũng sợ khách ăn không đủ no... "Ai muốn ăn bánh mì là Hai bán, tiền ít tiền nhiều có...