Đi ăn quán chè lề đường, hai thanh niên lật menu ra rồi ngồi cười “vang động” góc trời vì một lý do khó đỡ
Đoạn clip hài hước này hiện đã thu hút hơn 6 triệu lượt xem trên TikTok.
Đi ăn các quán xá, không ít lần dân tình ngồi ôm bụng cười vì những dòng chữ in tên món trong cuốn menu hay bảng hiệu. Đa phần mọi nguồn cơn “gây lú” đều xuất phát từ việc… viết sai chính tả.
Như mới đây, hai thanh niên gây bão TikTok khi đăng clip kể lại trải nghiệm “cười ra nước mắt” của mình tại quán chè lề đường ở Sài Gòn. “Hôm nay tụi tui đi ăn chè, phát hiện được vài món rất là đặc biệt” – một bạn nam chia sẻ ngay đầu video.
Hai thanh niên cười lăn lộn khi nhìn menu quán chè lề đường (Nguồn: @lehieuu_fr_dr)
Nói xong, người này bảo bạn trai mình đọc thử tên một vài món in trong menu. Theo đó, món quy linh cao (mật ong) bị viết nhầm thành “mật ông”, còn đậu phộng thì lại bị biến thành “đậu phọng”.
Thực ra việc sai chính tả này cũng không còn quá xa lạ với cõi mạng, tuy nhiên cách mà hai chàng trai cố nhái giọng theo những tên món viết sai khiến người dùng TikTok không nhịn được cười.
Một vài bình luận hài hước được dân mạng để lại:
- “Vậy là phộng đã nhường nón cho ong, đúng là sự hy sinh cao cả!”
- “Thề là nguyên thời học sinh đều ăn chè ở đây nhưng không hề để ý menu viết sai chính tả!”
- “Clip dễ thương quá, chúc hai bạn hạnh phúc nè!”
- “Tôi không cười vì quán viết sai chính tả, tôi cười vì nghe giọng của hai ông!”
- “Quán này là chè Cột Điện nổi tiếng bên khu người Hoa Quận 5, có dịp mọi người ghé ăn thử nhé!”
Nguồn: @lehieuu_fr_dr
Bảng quảng cáo khiến người xem "rùng mình" vì cách hành văn khó đỡ, chủ quán bị dân mạng nhắc khéo: Đổi ngay còn kịp!
Đọc những dòng chữ in trên tấm bảng quảng cáo này mà dân mạng vừa buồn cười, vừa sợ hãi.
Trên mạng xã hội, dân tình từng nhiều lần chứng kiến những bảng hiệu quảng cáo với nội dung "gây lú" cực mạnh. Khi thì viết sai chính tả, lúc lại tự dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Nhưng gây sốc nhất có lẽ là những lỗi hành văn và ngữ pháp, điển hình như trường hợp dưới đây.
Tấm bảng quảng cáo này đề dòng chữ: "Cháo sườn người lớn. Cháo thịt xay em bé". Đọc thì chắc nhiều người sẽ hiểu quán bán cháo sườn dành cho người lớn với giá từ 15.000 - 20.000 đồng, còn cháo thịt xay cho trẻ em có 3 mức giá là 10.000 - 15.000 và 20.000 đồng.
Tấm bảng quảng cáo "gây lú" nhiều người vì cách hành văn cực khó hiểu
Tuy nhiên, vì ghi thiếu dấu câu và từ cần thiết mà đoạn quảng cáo này bỗng trở nên "rùng rợn" nhưng không kém phần hài hước. Chẳng biết do biển quảng cáo quá nhỏ, không đủ chỗ để viết đầy đủ thông tin hay do chủ quán muốn "chơi trội" mà ra cớ sự này.
Được biết, bức ảnh này xuất hiện từ khá lâu và từng gây bão ầm ầm trên Facebook, nay được một cư dân mạng "đào" lại trong group nọ. Dưới phần bình luận, nhiều người nhận xét:
- "Có ai đọc vừa thấy buồn cười, vừa thấy hãi như tôi không?"
- "Chủ quán ngày xưa chắc học văn giỏi lắm nè!"
- "Thiết nghĩ chủ quán nên bỏ thêm ngoặc kép hoặc thêm dấu phẩy thì sẽ đỡ gây hiểu lầm hơn!"
- "Cháo này có cho tiền em cũng không dám ăn đâu!"
Đây không phải là lần đầu tiên những tấm bảng quảng cáo khiến người qua đường "phát lú" vì nội dung
Nguồn: Facebook
Thanh niên tưởng khoe sang Ấn Độ, ai ngờ lát sau mới tá hỏa vì sai từ tiếng Anh cơ bản, sự thật đằng sau đọc mà cười lăn Thì ra "India" không phải là Ấn Độ mà là từ này, không biết tiếng Anh của anh bạn đạt tới trình độ thế nào rồi? Tiếng Anh ngày nay trở nên vô cùng phổ biến, bằng chứng là với Gen Z, ở một số từ ngữ tiếng Việt nhất định, họ cũng chọn cách nói thay thế chúng sang tiếng Anh chẳng...