Death Stranding rục rịch chuyển hàng đến PC
Mới đây trên Tweet chính của Kojima Production đã công bố một tin không thể nào vui hơn với các fan hâm mộ các sản phẩm của ông Kojima, đó chính là Death Stranding sẽ cập bến PC vào mùa hè năm sau.
Thật sự thì tin tức này đã được nhiều người đoán biết từ lâu, vì vào đầu tháng 8 trong danh sách các game độc quyền cho PS4 bỗng nhiên thiếu tên của Death Stranding. Điều này khiến nhiều người đoán là tựa game sẽ được port lên các hệ máy khác sau khi ra mắt trên hệ máy của hãng Sony, nhưng cho tới tận ngày hôm qua thông tin này mới được chính studio Kojima Production xác nhận.
Hãy gặp nàng ấy trên PC
Việc này hiện đang khiến rất nhiều người cảm thấy khó hiểu, vì sau khi rời khỏi Konami để có vốn thành lập nên studio của riêng mình ông Hideo Kojima đã phải bắt tay cùng Sony với điều kiện làm một tựa game độc quyền cho hãng này, bù lại Sony sẽ hỗ trợ thêm cho studio về mặt tài chính. Nhưng có vẻ như sau một thời gian dài hợp tác làm việc có vẻ hai bên đã đi tới được một thỏa thuận khác cho phép Death Stranding cập bến những hệ máy khác. Làm như vậy không hẳn Sony không có lợi vì hãng được độc quyền tựa game trong một khoản thời gian nửa năm, chưa kể đến việc nếu họ có phần trăm lợi nhuận trong việc phát hành game trên PC thì làm như vậy chỉ tối đa thêm lợi nhuận mà con gà đẻ trứng vàng mang tên Death Stranding mang lại.
Hiện tựa game vẫ giữ nguyên ngày phát hành ban đầu là 08/11/2019 trên PS4 và bổ xung thêm bản PC vào đầu mùa hè năm sau.
Theo Game4V
Chỉ một chút lỗi dịch thuật trên các dòng Tweet của Kojima, game thủ đã nháo nhào tranh cãi không ngớt
Đúng là với một huyền thoại sống như Kojima, mọi lời ông nói ra đều có sức ảnh hưởng cực kỳ lớn.
Trong những năm gần đây, tài khoản Twitter của Hideo Kojima thường đăng tải những dòng tweet bằng tiếng Nhật và cả tiếng Anh.
Vẫn chưa rõ liệu Kojima có tự mình đăng những dòng tweet bằng tiếng Anh hay không, vì đây không phải ngôn ngữ gốc của ông. Song, những dòng tweet của ông thường phạm vài lỗi nhỏ, việc thường xuyên xảy ra với những người không phải người bản xứ. Cũng chẳng sao! những nỗ lực của ông luôn được đánh giá cao. Không có gì đáng trách với vài lỗi nhỏ, nhưng sẽ là vấn đề nếu những dòng tweet bị dịch sai nghĩa, dẫn đến sự bối rối của các độc giả.
Vào tháng trước, đã có hai dòng tweet tiếng Anh của Kojima mang lại một cái nhìn không mấy thiện cảm. Một lần nữa, vẫn chưa rõ liệu Kojima có chính tay dịch những dòng tweet của mình ra tiếng Anh hay ông đã nhờ nhân viên của mình. Chẳng hạn như dòng tweet vào ngày 13 tháng 9 vừa rồi đã xảy ra một số lỗi nhỏ, đặc biệt là phần Kojima làm việc "độc lập".
Vào ngày 16/12/2015 tôi đã làm việc độc lập. Không văn phòng, không nhân viên, không máy móc, chỉ còn một căn buồng nhỏ. Tất cả những gì tôi có là cái logo KJP này, sổ ghi chép, bút và con PC của mình. Tôi bắt đầu vừa làm dự án vừa tuyển nhân viên, tìm văn phòng và game engine. Hãy ước mơ và kết nối, thế thôi.
Phiên bản gốc bằng tiếng Nhật
Tuy nhiên dòng tweet lại mang nghĩa khác trong tiếng Nhật. Kojima không hề viết rằng ông đã làm việc độc lập. Thay vào đó, dòng tweet thực sự mang nghĩa như thế này: "Công ty được thành lập vào ngày 16 tháng 12 năm 2015. Không nhân viên, không văn phòng, không thiết bị, chẳng có gì. Tôi chỉ có cái logo KJP, sổ ghi chép, bút và con PC của mình. Trong khi đang thực hiện kế hoạch dự án, tôi vừa tuyển nhân viên, tìm văn phòng và game engine. Nhưng không hẳn là tôi chẳng có gì, tôi còn có một giấc mơ và những sự kết nối". Kojima không nói ông làm việc độc lập mà là đang phát triển một công ty. Ông cũng đề cập rằng ông có những sự kết nối, tất nhiên rồi, ông là Hideo Kojima mà!
Trong một buổi phỏng vấn vào năm 2016, Kojima nói rằng "Ban đầu tôi định làm gì đó khiêm tốn hơn một chút, một tựa game indie hoặc những dự án nho nhỏ chẳng hạn. Nhưng, đạo diễn kiêm người bạn tốt của tôi Guillermo del Toro lại bảo rằng 'Không Hideo, đừng làm thế, mọi người muốn cậu làm cho họ một tựa game bom tấn cơ'". Ông đã thẳng thắn về việc này, rằng ông đang làm một tựa game bom tấn.
Một tựa game của Hideo Kojima là một tựa game mà tôi là người lên ý tưởng, sản xuất, viết kịch bản, thiết kế, xử lý, chỉ đạo, điều chỉnh khó khăn, thiết kế trực quan, chỉnh sửa, quảng bá và cả giám sát việc kinh doanh.
Phiên bản gốc bằng tiếng Nhật
Kojima có vẻ khá hào hứng khi gọi Death Stranding là "một tựa game của Hideo Kojima". Với một người tự nhận là mình có 70% điện ảnh tuôn trào trong huyết quản như ông thì điều này cũng khá hợp lý. Mọi đạo diễn điện ảnh đều sử dụng một câu slugline cho những bộ phim của mình, có thể kể đến như "Một bộ phim của Quentin Tarantino", "Phim của Michael Mann" hay "Halloween của John Carpenter".
Tuy nhiên, dòng tweet trên đã vô tình làm người hâm mộ nghĩ rằng Hideo Kojima tự tay làm mọi thứ, như những gì nó viết. Trong khi đó, dòng tweet nguyên bản tiếng Nhật thì lại không phải như thế.
Dòng tweet gốc tiếng Nhật giải thích rằng "một tựa game của Hideo Kojima" là một tựa game mà ông có liên quan trực tiếp tới tất cả các khía cạnh, chứ không phải ông ấy tự mình làm tất cả, và cũng không hề có ý định cướp công của những người trong đội ngũ phát triển game.
Ông cũng bổ sung thêm, "một tựa game của Hideo Kojima" là tựa game mà ông tham gia ở nhiều cấp độ trong khâu phát triển. Ông sẽ không đặt dòng slugline này nếu đó là một tựa game mà ông chỉ tham gia vào vài mảng.
Vấn đề là hầu hết mọi người chỉ đọc những dòng tweet bằng tiếng Anh của Kojima nên dễ bị hiểu lầm, đây hoàn toàn không phải lỗi của họ. Tương tự như vậy, Kojima cũng cần chắc lọc và cẩn trọng trước khi đăng những dòng tweet tiếng Anh của mình. Dẫu biết rằng, ông dùng Anh ngữ để có thể kết nối được với lượng khán giả lớn hơn, song không may do dịch sai nên vô tình lại làm phật ý một số người hâm mộ.
Theo GameK
Cuối cùng, đã có thể giải thích cơ bản về gameplay của Death Stranding Sau nhiều năm bóng gió về Death Stranding thì cuối cùng Kojima Kojima cũng cho chúng ta thấy 1 tiếng gameplay của tựa game tại Tokyo Gameshow tuần này. Nó khá lạc quan, với độ chi tiết tỉ mỉ đi kèm với sự hấp dẫn đúng như những gì bạn trông đợi từ Kojima, có khi còn nhiều hơn thế. Sắp được phát...