Chi Pu bị soi lỗi tiếng Anh sau 3 tháng du học Mỹ
Từng là hotgirl với vẻ ngoài trong trẻo và được yêu mến, Chi Pu lại trở thành ngôi sao đầy thị phi khi dấn thân vào con đường ca hát.
Gần đây, cô còn gây ồn ào với câu chuyện sang Mỹ du học. Vấn đề sử dụng tiếng Anh của Chi Pu cũng nhiều lần bị cư dân mạng đem ra bàn tán. Mới đây, dân tình tiếp tục soi được cô mắc lỗi khi dùng ngoại ngữ.
Đăng tải hình ảnh trên story và viết bằng tiếng Anh, Chi Pu ngay lập tức bị soi sai chính tả. (Ảnh: Instagram chipupu )
Trong một bức ảnh chia sẻ trên Instagram, Chi Pu không ngại công khai hình ảnh “đầu bù tóc rối” khi đang dọn dẹp nhà. Nữ ca sĩ viết: “Yes this is me staying home all day cleaning 100 boxs of stuffs. Me getting crazy soon”.(Tạm dịch: Vâng, đây là tôi khi đang ở nhà cả ngày dọn dẹp 100 hộp đồ. Tôi sắp phát điên rồi).
Thay vì tập trung vào nhan sắc hay phong cách ăn mặc của Chi Pu như mọi khi, người hâm mộ lại chỉ soi cách cô viết tiếng Anh. Từ đó, loạt lỗi chính tả được dân tình chỉ ra gây ngỡ ngàng.
Trong câu, Chi Pu sử dụng “boxs” nhưng từ này nếu viết ở dạng số nhiều phải thêm “es”. Từ “stuff” là danh từ không đếm được, do đó không thể thêm “s” vào phía sau. Cư dân mạng còn đặt thắc mắc cho giọng ca Anh ơi ở lại về cách sử dụng câu “Me getting crazy soon” nghĩa là gì.
Chỉ viết 1 câu tiếng Anh, Chi Pu đã bị cư dân mạng chỉ ra loạt lỗi không thể hiểu được. (Ảnh: Instagram chipupu)
Bàn luận về khả năng tiếng Anh của Chi Pu sau 3 tháng du học Mỹ, cư dân mạng “cười nghiêng ngả”. Nhiều người còn “khịa” cô nàng nếu dùng Google dịch cũng không sai lỗi cơ bản đến thế.
- Me getting crazy soon. Chọt mù mắt tôi đi.
- Fan toàn người Việt mà ghi tiếng Anh không vậy.
- Cũng không bằng hoạt activities.
- Me getting? Thôi thì chị cứ enjoy cái moment này đi, chúc chị staying home vui vẻ.
Cư dân mạng không nhịn được cười trước lỗi sai của Chi Pu. (Ảnh: Chụp màn hình Đài English)
Câu chuyện tiếng Anh của Chi Pu không phải chỉ là chủ đề gần đây. Khoảng thời gian đầu sang Mỹ du học, cô từng livestream trò chuyện với fan và gây tranh cãi về việc dùng tiếng Anh, tiếng Việt lẫn lộn. “Enjoy cái moment” và “make it complicated” là câu nói xuất phát từ giọng ca sinh năm 1993 rồi trở nên phổ biến trên mạng xã hội.
Chi Pu bị “khịa” vì chỉ vừa sang Mỹ chưa bao lâu đã nói tiếng Anh – Việt lẫn lộn. (Ảnh: Instagram chipupu)
Sang trời Tây, phong cách ăn mặc của giọng ca Cung đàn vỡ đôi cũng có sự thay đổi. Không còn hình ảnh một hotgirl trong trẻo ngày nào, cô trở nên táo bạo hơn, chăm diện những “bộ cánh” khoe eo thon, chân dài. Người hâm mộ có thể thấy rõ sự trưởng thành và quyến rũ hơn ở Chi Pu. Song điều này cũng tạo nên những ý kiến trái chiều.
Phong cách trang điểm lẫn lối ăn mặc của Chi Pu đều có sự biến đổi. (Ảnh: Instagram chipupu)
Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ cập hiện nay, với các ngôi sao muốn thực hiện dự án quốc tế lại càng quan trọng hơn. Song, người hâm mộ cho rằng Chi Pu nên sử dụng tiếng Anh đúng lúc, đúng nơi để tránh bị soi những lỗi có thể làm cô “muối mặt”.
Chi Pu bị mỉa mai 'dốt văn lại thích làm nữ hoàng đạo lý'
Nhiều dân mạng nghe Chi Pu chiêm nghiệm cuộc sống nhưng hầu hết cảm thấy... khó lọt tai.
Mới đây, trên trang cá nhân, Chi Pu đăng tải đoạn clip ngắn, chia sẻ quan điểm về câu nói: "Hãy lấy vết thương của mình để chữa lành cho người khác".
Nữ ca sĩ cho biết, con người ai cũng trải qua đau thương, buồn bã, nhưng tất cả điều đó đều không hề vô nghĩa. Bởi rất có thể ở ngoài kia, có người cần đến những nỗi đau của mình, để có thể cảm thông với nỗi đau của họ.
Chi Pu.
"Hãy lấy vết thương của mình để chữa lành cho người khác, mọi người biết sao không? Tại vì con người ta ai cũng có những đau thương, ai cũng có những nỗi buồn cả, cũng có những trầy xước. Nhưng mà tất cả những điều đó chúng ta trải qua không hề uổng phí đâu mọi người ạ.
Tại vì ở ngoài kia, biết đâu có những người họ cần đến sự chia sẻ đó của mình, họ cần đến cái nỗi đau của mình để mà có thể cảm thông với nỗi đau của họ. Và biết đâu những gì mình đã trải qua, một phần nào đó có thể giúp đỡ được những ai đang phải đối mặt với cái điều mà mình đã từng phải đối mặt.
Vậy nên những nỗi buồn, những cảm xúc của mình, những sự thất vọng dù vui hay buồn, dù hạnh phúc hay đau khổ... thì nó không phải không có giá trị đâu. Mà quan trọng là mình sử dụng tất cả cảm xúc đó một cách có giá trị.
Và hãy lấy những vết thương của mình, hãy lấy tất cả những trải nghiệm của mình để chữa lành cho người khác mọi người nhé", Chi Pu lập luận.
Chi Pu chia sẻ quan điểm về việc "lấy vết thương của mình chữa lành cho người khác".
Đoạn clip của Chi Pu sau khi lên sóng vấp phải tranh cãi trái chiều. Bên cạnh những ý kiến đồng tình, không ít lại cho rằng người đẹp ăn nói sáo rỗng, trừu tượng và gây khó hiểu cho người nghe, thiếu sức thuyết phục.
Cách nhấn nhá cũng như biểu cảm khi "diễn thuyết" của cựu hotgirl sinh năm 1993 cũng bị dân mạng nhận xét "giả trân".
Khuyên Chi Pu "đừng cố trở thành nữ hoàng đạo lý", một số tài khoản còn mỉa mai: "Cố tỏ ra là người trưởng thành nhưng suy nghĩ và giọng hát vẫn tỉ lệ thuận với nhau"; "Chắc ngày xưa văn chị dở lắm nhỉ";
"Nếu Chi Pu biết thông cảm thì đã không nói anti-fan có vấn đề về tâm lý rồi"; "Chẳng ai cần nỗi đau của người khác để chữa lành cho mình đâu Pu ơi"...
Trước ý kiến trái chiều, giọng ca 28 tuổi đáp trả: "Một câu nói có thể được hiểu theo nhiều nghĩa. Cách bạn hiểu như thế nào, thể hiện con người bạn là ai".
Bình luận trái chiều của dân mạng.
VTV1 châm biếm hotgirl đi hát, Chi Pu nhận luôn mưa 'chúc mừng' Netizens ồ ạt vào fanpage Chi Pu để chúc mừng cà khịa, thậm chí khuyên cô "quay đầu là bờ"... Tối 8/7, chương trình Câu Chuyện Văn Hóa của VTV1 có bản tin phát sóng mang chủ đề "Danh xưng và giá trị". Bên cạnh những nhân vật được tôn vinh, cũng có không ít nhân vật bị châm biếm bởi danh xưng...