Chàng trai mù Thái Lan có tình yêu lạ kì với tiếng Việt từ thuở nhỏ, một mình sang Việt Nam học chữ
Sinh ra tại một vùng quê tại Đông Bắc Thái Lan, chàng trai khiếm thị Apichit Mingwongtham (hay còn gọi là Aun) đã có một tình yêu lạ kì với tiếng Việt ngay từ khi còn nhỏ.
Chông gai xen lẫn ngọt ngào, hành trình một mình sang Việt Nam để học tiếng Việt của Aun là một câu chuyện đẹp đẽ và phi thường.
Ngày nhỏ, cậu bé Aun hay quanh quẩn bên mẹ. Nhà cậu ở vùng Đông Bắc nước Thái (giáp Lào) nên thỉnh thoảng chiếc radio trong nhà vẫn bắt được sóng của các đài phát thanh Việt Nam. Aun chăm chú nghe và hỏi mẹ:
- Đây là tiếng gì hả mẹ?
- Là tiếng Việt Nam con ạ
- Thế Việt Nam ở đâu hả mẹ?
- Việt Nam ở giáp Lào đấy con.
Một cách khó lí giải, cái tiếng nói hay hay và khái niệm mang tên “Việt Nam” đã khắc ghi vào đầu đứa trẻ 6 tuổi từ đó. Aun thích thú đến mức luôn lắng nghe và bắt chước giọng nói của các phát thanh viên Việt Nam.
Năm 12 tuổi, cậu bé được ba mẹ gửi lên thủ đô Bangkok để theo học một trường khiếm thị, từ đó Aun không còn được nghe tiếng Việt nữa.
Nhiều năm sau, Aun đã trở thành chàng sinh viên khoa Luật của trường Đại học Thamasat (Thái Lan). Tuy nhiên, Aun vẫn đau đáu muốn được khám phá Việt Nam nhưng rào cản lớn nhất là anh hoàn toàn không nhìn thấy gì.
Video đang HOT
Anh chia sẻ: “Năm 2011, tôi cố gắng thuyết phục em trai, em gái và “dụ dỗ” thêm vài người bạn cùng nhau khăn gói đi Việt Nam một chuyến cho thỏa lòng mong ước. Dù lúc đó trình độ tiếng Việt của tôi chỉ đạt tới mức “xin chào” là hết cỡ. Tôi ước rằng mình có thể nhìn thấy tà áo dài thướt tha, chiếc nón lá mộc mạc.Trong tâm tưởng của tôi Việt Nam thật đầy màu sắc, là những nụ cười trải dọc đất nước hình chữ S. Sau chuyến đi, tôi ước có thể trở lại Việt Nam một lần nữa, bằng mọi giá”.
Aun tự học tiếng Việt qua internet, kết bạn với người Việt. “Tiếng Việt đối với tôi là thứ ngôn ngữ mà càng học càng thấy thú vị, các thanh điệu lên xuống trầm bổng như một khúc nhạc khiến tôi không muốn khả năng tiếng Việt của tôi chỉ dừng lại ở mức độ “học bồi”. Và rồi tôi bắt đầu suy nghĩ: Chẳng nhẽ, tôi cứ học bồi không có hệ thống như này mãi sao ? Không học thì thôi, còn đã học thì phải học cho đến nơi đến chốn chứ”.
Bước ngoặt quan trọng của cuộc đời Aun bắt đầu vào năm 2013, anh lấy hết can đảm để xin nghỉ việc, gom hết tiền bạc, khăn gói đồ đạc “mò đường” sang Việt Nam một mình với mục đích duy nhất là học tiếng Việt một cách chỉn chu nhất.
Ngày đầu tiên đặt chân xuống sân bay Tân Sơn Nhất, Aun được chào đón bởi những người bạn anh đã nói chuyện qua internet. Dù chỉ lần đầu gặp gỡ, họ vẫn nhiệt tình giúp anh đi tìm nhà trọ, đăng kí học…
Anh bạn người Thái Lan đã lần dò được khắp cách ngõ ngách trong thành phố bởi sự giúp đỡ của người Việt Nam. Sau kì thi kiểm tra năng lực, Aun chính thức trở thành sinh viên của trường Đại học KHXH&NV TP.HCM.
Người bình thường học ngoại ngữ đã khó, đối với người khiếm thị còn khó khăn bội phần. “Tôi bị khiếm thị nên không thể đọc sách như người bình thường. Những quyển sách của tôi bao giờ cũng cần bản mềm để mang đi in thành sách chữ nổi, bạn bè người Việt luôn giúp đỡ tôi hoàn thành khâu này. Dù họ bận rộn đến đâu nhưng vẫn luôn sẵn lòng giúp đỡ, thậm chí một số bạn còn thức đêm gõ bài cho tôi, mỗi người giúp một chút để kịp có sách trước khi khóa học bắt đầu” – Aun xúc động nhớ lại.
Khi đi học, Aun luôn mang theo máy ghi âm để thu lại những gì thầy cô giảng trong lớp rồi mang về nhà ôn tập. Với đôi mắt mù loà, Aun chỉ có thể cảm nhận tiếng Việt qua đôi tai, từ đó mà mường tượng ra thanh điệu, ngữ âm.
Một ngày của Aun bắt đầu ở con hẻm nhỏ đường Nguyễn Thị Minh Khai (Q.1). Cô chủ trọ tốt bụng sẽ mua cho Aun một phần ăn sáng, giúp đỡ anh sang đường hoặc đặt grab đi học. Đường đến lớp cũng trở nên dễ dàng hơn với sự dìu dắt của những người bạn cùng lớp.
Aun chia sẻ: “Dù không nhìn thấy gì nhưng tấm lòng của người Việt đối với tôi như một món nợ mà tôi phải khắc ghi trong lòng, thật khó để trả hết. Họ hiếu khách, chân thành và chẳng bao giờ phân biệt đối xử với người khuyết tật như tôi. Tôi được bồi đắp tình yêu, văn hoá Việt Nam mỗi ngày qua câu chuyện của họ”.
Ở giữa lòng Sài Gòn, có một lớp học thật đặc biệt của thầy giáo mù người Thái Lan và những học trò Việt Nam. Thầy dùng dụng cụ để gõ chữ, học viên sẽ nhận thông tin qua group chat. Có khó khăn, có bất tiện nhưng lớp học này ngày càng đông người tìm đến.
Lớp học đó chính là thành quả cố gắng của Aun.
Ban đầu, để trang trải thêm tiền học phí Đại học, Aun đã nghĩ đến chuyện đi dạy tiếng Thái.
Anh tâm sự: “Lúc đầu, tôi chỉ dám dạy online và giấu hoàn toàn chuyện mình là người khiếm thị. Tôi sợ họ không tin tưởng vào khả năng giảng dạy của mình. Thậm chí những hình ảnh trên Facebook tôi vẫn phải che mắt lại. Sau một thời gian, khi tham gia vào cuộc thi viết về Việt Nam dành cho người nước ngoài, tôi buộc phải xuất hiện trước nhiều người nên không thể giấu mình là người khiếm thị nữa.
Điều bất ngờ chính là vẫn có nhiều bạn liên lạc để tham gia lớp tiếng Thái của tôi. Từ online tôi chuyển sang các lớp offline, các bạn học viên đều không ngại người khiếm thị giảng dạy.
Tôi biết trong lớp học này có nhiều điều bất tiện hơn so với việc học cùng giảng viên bình thường, nhưng ít ra tôi biết được mình đang truyền cho họ niềm đam mê ngoại ngữ, bất kể con đường phía trước có khó khăn thế nào”.
Lớp học không tới 10 thành viên vào mỗi ca học. Có lúc, học viên phải giúp đỡ thầy bước đi, ngồi vào đúng vị trí, lấy vật dụng… Aun chưa bao giờ thấy học trò của mình, nhưng họ luôn thấy anh cùng những nghị lực phi thường phía sau.
“Tôi biết thầy Aun là giáo viên khiếm thị trước khi đăng kí tham gia lớp học. Đối với tôi, giáo viên không chỉ là người giảng dạy mà còn là người truyền cảm hứng. Một mình đến Việt Nam học tập không phải là câu chuyện dễ dàng, và Aun đã cho chúng tôi thấy sức mạnh của nghị lực mạnh mẽ”- một học viên chia sẻ.
Không phải bao giờ tình yêu cũng có lí do, cũng giống như câu chuyện của Aun, anh không biết tại sao mình lại thích tiếng Việt, nhưng mỗi ngày được học, được dạy, được nói chuyện với người Việt, đó là niềm hạnh phúc vô bờ.
Khi người nước ngoài "học vẹt" Tiếng Việt để giao tiếp cơ bản: Thảo nào mấy anh Tây nói mãi vẫn lơ lớ là thế!
Đố bạn hiểu được tấm biển "phiên âm" tiếng Việt này đấy!
Đôi lúc trên MXH sẽ xuất hiện những tấm biển cửa hiệu dùng Google dịch sang tiếng Anh và bị lỗi ngớ ngẩn khiến dân tình không khỏi nhịn cười. Nhưng đã bao giờ bạn thấy những lần "fail lòi" của những tấm biển nước ngoài cố "phiên âm" sang tiếng Việt như thế này bao giờ chưa:
Nhìn này, hiểu được tấm biển ghi gì chắc "chết liền" luôn á!
Bức ảnh này được đăng tải tron group cộng đồng người nước ngoài ở Việt Nam, thu hút gần 3k reacts và hơn 400 lượt chia sẻ. Có thể thấy trong hình là tấm biển được treo tại một cửa hàng nước ngoài, cố "phiên âm" cách đọc tiếng Việt theo phát âm nước ngoài khiến người xem không thể nhịn cười. Chẳng phải đây là điển hình của kiểu "học vẹt" đấy sao?!
- "Hình như đây là âm tiếng Ả Rập à, hay Pháp? Nó là tiếng gì thì cũng không thể hiểu luôn".
- "Chủ cửa hàng thật sáng tạo, nhưng thế này thì người nước ngoài chúng tôi cứ đọc sai tiếng Việt mãi thôi".
- "Học theo cái bảng phiên âm này thảo nào người nước ngoài có cái giọng lơ lớ mãi như vậy".
- "Giống mình ngày xưa học tiếng Anh cũng viết cách đọc tiếng Việt bên cạnh. Haha, không ngờ người nước ngoài cũng học kiểu này".
Ngoài những comment xôn xao về độ giải trí của tấm biển, một số thành viên trong nhóm cũng nhận ra bức ảnh này đã được "đào mộ" từ đầu 2019, nhưng đến giờ vẫn thu hút được sự chú ý và bàn luận của nhiều người. Dù chỉ là những câu giao tiếp cơ bản nhưng ghi cố đọc lên thì chính người nước ngoài cũng thấy sai sai khi cố "lái" theo.
Nguồn: Hanoi Massive Community.
Theo Trí Thức Trẻ
Nói lời tục tĩu xúc phạm Lisa (BLACKPINK), quán cafe ở Thái phải đóng cửa vô thời hạn trước sự phẫn nộ của dư luận Chủ quán cafe đã phải chính thức đăng bài nhận lỗi và xin được tha thứ vì lời nói thô tục, xúc phạm Lisa trước đó. Chiều tối 02/01, vụ việc Lisa bị chủ một quán cafe ở Thái Lan buông lời quấy rối, thô tục đã trending mạnh trên Twitter. Vụ việc không chỉ khiến fan Thái phẫn nộ mà netizens quan...